Paso AX3504 Скачать руководство пользователя страница 6

DATASHEET

α

Fare riferimento alla sezione “Criteri di dimensionamento” per il calcolo 

del numero di diffusori da impiegare.

4. USO

4 .1  Accensione
Prima di mettere in funzione l’apparecchio accertarsi di avere realizzato 

tutte le connessioni necessarie al completamento dell’impianto e di aver 

effettuato le impostazioni di funzionamento. 

Portare l’interruttore di rete POWER (7) in posizione ON

Se necessario, ritoccare i livelli delle sorgenti sonore per una corretta 

equalizzazione dei segnali tramite i controlli di livello (3) e (4).

4.2 Correzione acustica
I controlli BASS e TREBLE (6) modificano la tonalità del segnale di uscita 

derivato dalla miscelazione dei vari segnali di ingresso.
• Controllo toni bassi (BASS)

Il controllo BASS regola le prestazioni dell’amplificatore alle basse frequenze. 

La posizione di centro, indicata dallo “0”, fornisce una risposta lineare; per 

avere una esaltazione delle frequenze basse ruotare la manopola in senso 

ORARIO. Utilizzando diffusori a tromba è opportuno tramite il comando 

BASS, attenuare le frequenze basse; un eccessivo livello delle basse 

frequenze potrebbe danneggiare la membrana del diffusore.

• Controllo toni acuti (TREBLE)

Il controllo TREBLE regola le prestazioni acustiche dell’amplificatore alle 

alte frequenze. La posizione di centro, indicata dallo “0”, fornisce una 

risposta di tipo lineare; per avere una esaltazione delle frequenze alte 

ruotare la monopola in senso ORARIO. L’attenuazione dei toni acuti è utlie 

per minimizzare un eccessivo livello di fruscio o per rendere più dolci suoni 

particolarmente sibilanti.

In tabella 3.6.3 sono riportati i valori nominali di tensione ed impedenza 

per le diverse uscite.

Uscita • Output

AX3504

Ω

17,9 V

50 V

62,5 

Ω

70 V

122,5 

Ω

100 V

250 

Ω

Tab. 3.6.3

3.7  Uscita di linea

Alla presa di uscita LINE OUT (12) è disponibile il segnale di pilotaggio 

della parte di potenza costituito dalla miscelazione delle diverse sorgenti:

tale segnale può essere utilizzato per il pilotaggio di unità di potenza e/o 

inviato ad una piastra di registrazione.

5. 

NOTE DI SERVIZIO

5.1  Criteri di dimensionamento

• Calcolo del numero di diffusori (tramite le potenze)

Si supponga di avere definito sia l’amplificatore (cioè la sua potenza di 

uscita) che il tipo di diffusore con relativa potenza assorbita. In questo 

caso il massimo numero di diffusori collegabile sulla linea é determinato 

dalla seguente formula:

numero diffusori =

potenza amplificatore

potenza diffusore

Esempio: si utilizzino un amplificatore AX3504 con diffusori modello Paso 

C82/10-T. L’amplificatore è in grado di erogare una potenza pari a 40 

W, mentre un diffusore assorbe una potenza di 10 W. 

Per sapere quanti diffusori sono collegabili alla linea di uscita si calcola:

numero diffusori =

40 W

= 4

10 W

Table 3.6.3 shows voltage and impedance rated values for the various 

outputs.

To calculate the number of speaker units to be used, consult the “Sizing 

criteria” section.

3.7 Line output

The signal for driving the power part consisting of the mixing of the various 

sources before the master volume control is available on the LINE OUT 

output socket (12). This signal can be used to drive power units and/or 

sent to a recording deck.

4. USE

4 .1  Start-up
Before starting up the equipment, make sure that all the connections 

required for completing the system have been made and that all the settings 

for correct operation have been made. 

Set the mains switch POWER (7) to the ON position. 

If necessary, and adjust the levels of the sound sources for correct 

equalisation of the signals by means of the level controls (3) and (4).

4.2 Acoustic adjustment
The BASS and TREBLE controls (6) adjust the output signal tone generated 

by mixing the different input signals.
• Bass control (BASS)

The BASS control adjusts the amplifier performance at low frequencies. 

The center position “0”. provides a linear response. To emphasize low 

frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate them, turn the knob 

CLOCKWISE. When horn-type speakers are used, low frequencies should 

be attenuated by means of the BASS control. An excessive low frequency 

level could damage the speaker diaphragm.

• Treble control (TREBLE)

The TREBLE control adjusts the amplifier performance at high frequencies. 

The center position “0” provides a linear response.

To emphasize high frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate 

them, turn the knob CLOCKWISE. Attenuation of the treble tones is useful 

for minimising and excessive level of rustling or in order to soften hissing 

sounds.

5. SERVICE 

NOTES

5.1 Sizing criteria

• Determining the number of speakers (through power values)

If both the amplifier (i.e. its output power) and the type of speaker with 

its power consumption have been established, the maximum number 

of speakers which may be connected to the line may be determined as 

follows:

Example: in a system including a AX3504 amplifier with speakers type 

Paso C82/10-T is used, the amplifier can supply 40 W power whereas 

the speaker has a power consumption of 10 W. The number of speakers 

which may be connected to the output line is:

number of loudspeakers =

amplifier power

loudspeaker power

number of loudspeakers =

40 W

= 4

10 W

Содержание AX3504

Страница 1: ...ionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner entière satisf...

Страница 2: ... and warning signal 5 3 6 Power outputs 5 3 7 Line output 6 4 Use 6 4 1 Start up 6 4 2 Acoustic adjustment 6 5 Service notes 6 5 1 Sizing criteria 6 5 2 Overload and protection 7 Technical specifications 8 Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazionali di sicurezza ed in ottemperanza ai requisiti della Comunità Europea Per un corretto ed efficace us...

Страница 3: ...0 60 Hz È possibile utilizzare l apparecchio anche con una tensione di rete di 115 V 10 50 60 Hz a tal scopo è necessario portare il selettore 21 posto sul pannello posteriore in posizione 115 V Le unità di potenza della Serie AX3500 possono anche essere alimentati con una sorgente esterna di corrente continua con tensione di 24 V che deve essere applicata rispettando le polarità ai relativi termi...

Страница 4: ...orgente all amplificatore tramite cavetto stereo la miscelazione dei due canali destro e sinistro L R è realizzata internamente La selezione della sorgente avviene tramite l apposito selettore 5 posto sul pannello frontale dell apparecchio La regolazione di livello della sorgente selezionata si effettua tramite il controllo PROGRAM 4 La sorgente selezionata è soggetta all ammutolimento sia per pre...

Страница 5: ...egati Si raccomanda inoltre di porre particolare attenzione al calcolo delle impedenze nel caso si debbano realizzare impianti di diffusione misti a bassa impedenza e a tensione costante Fig 3 6 1 Fig 3 6 2 3 4 Telephone input The equipment has provisions for connection to a telephone system via the TEL EMERG terminal strip 17 This input is balanced by a transformer has its own level control LEV 1...

Страница 6: ...izzino un amplificatore AX3504 con diffusori modello Paso C82 10 T L amplificatore è in grado di erogare una potenza pari a 40 W mentre un diffusore assorbe una potenza di 10 W Per sapere quanti diffusori sono collegabili alla linea di uscita si calcola numero diffusori 40 W 4 10 W Table 3 6 3 shows voltage and impedance rated values for the various outputs To calculate the number of speaker units...

Страница 7: ...ttenuta semplicemente dalla somma delle singole potenze sia inferiore a quella nominale dell amplificatore Determining the number of speakers through impedance If the impedance of the speaker is known the maximum number of speakers which may be connected to the line is where the amplifier rated impedance may be determined referring to table 3 6 3 Example if a AX3504 amplifier is used with speakers...

Страница 8: ...sposta in frequenza 35 20 000 Hz 3 dB Frequency response Alimentazione Phantom 16 5 V Phantom supply Ingressi ausiliari Auxiliary inputs Sensibilità CD 520 mV CD Sensitivity Sensibilità TAPE 250 mV TAPE Sensitivity Rapporto segnale disturbo 75 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz 3 dB Frequency response Ingresso telefonico Telephone input Sensibilità impedenza 150 mV 6 kΩ Input sensitiv...

Страница 9: ... Telefoneingang 12 3 5 Mikrofonvorrang und Ankündigungssignal 12 3 6 Leistungsausgänge 12 3 7 Leitungsausgang 13 4 Gebraüch 13 4 1 Einschalten 13 4 2 Tonkorrektur 13 5 Serviceanweisungen 13 5 1 Kriterien für die Größenauslegung 13 5 2 Überlastung und Schutz 14 Technische Eigenschaften 15 Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette ...

Страница 10: ... doit être branchée en veillant à respecter les polarités aux bornes correspondantes du bornier 20 Conformément aux normes de sécurité l interrupteur d allumage 7 est actif uniquement sur l alimentation de secteur L appareil est fourni avec un câble d alimentation pourvu de conducteur de terre la terminaison de terre de la fiche de branchement sur secteur ne doit en aucun cas être retirée Brancher...

Страница 11: ...auch zu vermeiden um das Gerät in der Nähe von Wärmequellen halten Es wird empfohlen ein Belüftungspaneel zwischen nebeneinander installierten Geräten zu montieren Jeder Eingriff im Innern des Geräts wie die Wahl einiger Anwendungen die Montage von Zubehör oder das Auswechseln von Schmelzsicherungen darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden die Entfernung des Deckels legt Komponenten mit Stroms...

Страница 12: ...e nominale de la prise à laquelle ils sont reliés Il est recommandé en outre d accorder une grande attention au calcul des impédances dans le cas où devraient être réalisées des installations de diffusion mixtes à basse impédance et tension constante Fig Abb 3 6 1 Fig Abb 3 6 2 3 4 Telefoneingang Für den Telefonsystem ist das Gerät mit einem Klemmenanschluss ausgerüstet TEL EMERG 17 Dieser symmetr...

Страница 13: ...mixage des différents signaux d entrée Contrôle tonalité basses BASS La commande BASS règle les prestations de l amplificateur pour les basses fréquences La position médiane 0 fournit une réponse de type linéaire pour avoir une exaltation des fréquences basses tourner le bouton en sens horaire En utilisant des diffuseurs à pavillon il est conséillé d atténuer les fréquences basses à l aide de la c...

Страница 14: ...sance nominale de l amplificateur Berechnung der lautsprecheranzahl durch die impedanzen Wenn die Impedanz des Lautsprechers die zur Verfügungstehende Größe ist ist die maximale Anzahl von Lautsprechern die an eine Leitung angeschlossen werden können die folgende Die Nennimpedanz des Verstärkers kann aus der Tabelle 3 6 3 entnommen werden Beispiel Es wird ein Verstärker AX3504 mit Lautsprechern Pa...

Страница 15: ... dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 35 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Alimentation Phantom 16 5 V Phantomsleitung Entrées auxiliaires Hilfseingänge Sensibilité entrée CD 520 mV CD Empfindlichkeit Sensibilité entrée TAPE 250 mV TAPE Empfindlichkeit Rapport signal bruit 75 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 30 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Entrée telephonique Telefon...

Страница 16: ...idas de potencia 19 3 8 Salida de línea 20 4 Uso 20 4 1 Puesta en función 20 4 2 Corrección acústica 20 5 Notas de servicio 20 5 1 Criterios de dimensionado 20 5 2 Sobrecarga y protección 21 Características técnicas 22 Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor ...

Страница 17: ...volgens de juiste polariteit moet worden verbonden met de betreffende klemmen van de klemmenstrook 20 De startschakelaar 7 werkt volgens de veiligheidsvoorschriften alleen op de netspanning Bij het apparaat wordt een voedingskabel met een aarddraad geleverd de overeenkomstige klem op de netstekker mag in geen enkel geval worden verwijderd Sluit de netstekker 9 van het apparaat aan op het lichtnet ...

Страница 18: ...es de calor Se aconseja intercalar un panel de ventilación entre un aparato y el otro Toda intervención dentro del aparato como cuando se debe seleccionar algunos modos de uso o cambiar fusibles debe ser efectuada por personal especializado quitando la tapa se deja al descubierto las partes a riesgo con el peligro de sacudidas eléctricas Antes de quitar la tapa cerciorarse siempre que el cable de ...

Страница 19: ...agere impedantie dan de nominale impedantie van de aansluiting waarmee ze zijn verbonden Bovendien dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de berekening van de impedanties indien het gaat om gemengde geluidssystemen met lage impedantie en constante spanning Afb Fig 3 6 1 Afb Fig 3 6 2 3 4 Entrada telefónica El aparato está predispuesto para la conexión con un sistema telefónico a través de...

Страница 20: ...rechtlijnige respons Draai de knop naar rechts voor het accentueren van de hoge frequenties De afzwakking van de hoge tonen is nuttig om een te hoog ruisniveau te minimaliseren of om fluitende tonen te verzachten 4 2 Correción acústica Los mandos BASS y TREBLE 6 modifican el tono de la señal de salida resultado de la mezcla de las varias señales de entrada Control tonos bajos BASS El control BASS ...

Страница 21: ...ansformatoren Om dergelijke problemen te voorkomen zijn de versterkers van de Serie AX3500 rijkelijk voorzien van circuits en inrichtingen die de apparatuur beschermen tegen overbelasting en kortsluiting circuit voor begrenzing van de piekuitgangsstroom de activering van dit circuit is onmiddellijk en het werkt met name in geval van overbelasting Warmteschakelaar binnenin de voedingstransformator ...

Страница 22: ...frequentie 35 20 000 Hz 3 dB Respuesta en frequencia Phantom voeding 16 5 V Alimentación Phantom Hulpingangen Entradas auxiliares Gevoeligheid CD ingang 520 mV Sensibilidad entrada CD Gevoeligheid TAPE ingang 250 mV Sensibilidad entrada TAPE Verhouding signaal storing 75 dB Relación señal ruido Respons in frequentie 30 20 000 Hz 3 dB Respuesta en frequencia Telefooningang Entrada telefónica Gevoel...

Страница 23: ...E Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières et de fabrication La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur Paso réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés m...

Страница 24: ...ng für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élim...

Отзывы: