Paso AX3504 Скачать руководство пользователя страница 13

DATASHEET

AX3500 SERIES

13 

Voir la section “Critères de dimensionnement” pour le calcul du nombre 

de diffuseurs à utiliser

4. UTILISATION

4 .1  Mise en marche
Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que tous les branchements nécessaires 

à l’installation ont bien été effectués de même que les configurations 

de fonctionnement.  Placer l’interrupteur d’alimentation POWER (7) en 

position  ON. Si nécessaire, ajuster le niveau des sources audio pour 

obtenir la bonne égalisation des signaux par l’intermédiaire des contrôles 

(3) et (4).

Sortie • Ausgang

AX3504

Ω

17,9 V

50 V

62,5 

Ω

70 V

122,5 

Ω

100 V

250 

Ω

Le tableau 3.6.3 indique les valeurs nominales de tension et d’impédance 

pour les différentes sorties.

Tab. 3.6.3

3.7  Sortie de ligne

La prise de sortie LINE OUT (12) fournit le signal de pilotage de la partie 

de puissance constituée par le mélange des différentes sources: ce signal 

peut être utilisé pour le pilotage des unités de puissance et/ou envoyé à 

une unité d’enregistrement.

5. 

NOTICES DE SERVICE

5.1  Critères de dimensionnement

• Calcul du nombre de diffuseurs (par les puissances)

Supposons d’avoir défini aussi bien l’amplificateur (c’est-à-dire sa puissance 

de sortie) que le type de diffuseur, avec la puissance correspondante 

absorbée. Dans ce cas, le nombre maximum de diffuseurs connectables 

sur la ligne est déterminé par la formule suivante:

Exemple: Emploi d’un amplificateur AX3504 avec un diffuseur modèle  

Paso C82/10-T. L’amplificateur est en mesure d’émettre une puissance 

équivalente à 40 W alors qu’un diffuseur absorbe une puissance de 10 W. 

Pour savoir combien de diffuseurs peuvent être reliés à la ligne de sortie 

on fait l’opération suivante:

Die Tabelle 3.6.3 enthält eine Liste der Spannungs- und Impedanz-

nennwerte für die verschiedenen Ausgänge.

Nehmen Sie Bezug auf den Abschnitt “Kriterien für die Größenauslegung” 

für die Berechnung der Anzahl der zu verwendenden Lautsprecher.

3.7 Leitungsausgang

Der LINE OUT-Buchse (12) kann das Signal der Fahrt das Leistungsteil 

besteht aus dem Mischen von verschiedenen Quellen: Das Signal 

kann verwendet werden, um Aggregate Laufwerk und / oder an einen 

Kassettenrekorder.

4. GEBRAÜCH

4 .1  Einschalten
Vor Einschalten des Geräts muss sichergestellt werden, dass alle für die 

komplette Installation der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt und 

die Betriebseinstellungen vorgenommen wurden.

Den Netzschalter POWER  (7) auf ON  schalten. Falls erforderlich, die 

Feineinstellung der Stufen der Tonquellen zum Zweck eines richtigen 

Ausgleichs der Signale vornehmen (3) und (4).

4.2 Correction acoustique
Les contrôles BASS et TREBLE (6) permettent de modifier la tonalité du 

signal de sortie dérivant du mixage des différents signaux d’entrée.
• Contrôle tonalité basses (BASS)

La commande BASS règle les prestations de l’amplificateur pour les 

basses fréquences. La position médiane 0 fournit une réponse de type 

linéaire; pour avoir une exaltation des fréquences basses, tourner le 

bouton en sens horaire. En utilisant des diffuseurs à pavillon il est 

conséillé d’atténuer les fréquences basses à l’aide de la commande 

BASS; un niveau excessif des basses fréquences pourrait endommager 

la membrane du diffuseur.

• Contrôle tonalité aigues (TREBLE)

Le contrôle TREBLE règle les prestations acoustiques de l’amplificateur pour 

les hautes fréquences. La position médiane 0 fournit une réponse de type 

linéaire; pour avoir une exaltation des fréquences hautes, tourner le bouton 

en sens horaire. L’atténuation des tonalités aiguës permet de réduire un 

niveau de bruit excessif et d’adoucir les sons particulièrement chuintant.

4.2 Tonkorrektur
Die Kontrollen BASS und TREBLE (6) ändern den Ton des Ausgang-signals, 

das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt.
• Tiefenkontrolle (BASS)

Die BASS-Steuerung reguliert die Tonleistung des Verstärkers bei 

niedriger Frequenz. Die zentrale Position 0 gibt eine lineare Antwort; für 

eineVerstärkung der Niederfrequenzen den Drehknopf im Uhrzeigersinn 

drehen. Bei Benutzung trichterförmiger Lautsprecher ist es angebracht, 

die niedrigen Frequenzen mit der BASS-Steuerung zu dämpfen; 

übertrieben niedrige Frequenzen könnten die Membran des Lautsprechers 

beschädigen.

• Kontrolle hohe töne (TREBLE)

Die TREBLE-Steuerung  reguliert die Tonabgabe des Verstärkers bei 

hoher Frequenz. Die zentrale Position 0 gibt eine lineare Antwort; für 

eine Verstärkung der hohen Frequenzen den Drehknopf im Uhrzeigersinn 

drehen; für eine Dämpfung der hohen Frequenzen den Knopf gegen 

den Uhrzeigersinn drehen. Die Abschwächung von Hochtönen ist für die 

Minimierung eines zu hohen Nebengeräuschpegels hilfreich sowie auch für 

die Abschwächung von zu stark pfeifenden Tönen.

5. SERVICEANWEISUNGEN
5.1  Kriterien für die Größenauslegung

• Berechnung der lautsprecheranzahl (durch die leistungen)

Es wird vorausgesetzt, daß sowohl der Verstärker (d.h. seine 

Ausgangsleistung) als auch der Lautsprechertyp mit entsprechender 

Leistungsaufnahme definiert ist. In diesem Fall wird die höchste Anzahl 

der auf der Leitung anschließbaren Lautsprecher durch die folgende 

Formel festgelegt:

Beispiel: Es wird ein Verstärker AX3504, Modell Paso C82/10-T

verwendet. Der Verstärker kann eine Leistung von 40  W abgeben, 

wohingegen der Lautsprecher eine Leistung von 10  W aufnimmt. Um 

zu wissen, wie viele Lautsprecher an die Ausgangsleitung angeschlossen 

werden können, wird gerechnet:

Anzahl Lautsprecher =

Leistung Verstärker

Leistung Lautsprecher

Anzahl Lautsprecher =

40 W

= 4

10 W

Nombre diffuseurs =

Puissance amplificateur

Puissance diffuseur

Nombre diffuseurs =

40 W

= 4

10 W

Содержание AX3504

Страница 1: ...ionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner entière satisf...

Страница 2: ... and warning signal 5 3 6 Power outputs 5 3 7 Line output 6 4 Use 6 4 1 Start up 6 4 2 Acoustic adjustment 6 5 Service notes 6 5 1 Sizing criteria 6 5 2 Overload and protection 7 Technical specifications 8 Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazionali di sicurezza ed in ottemperanza ai requisiti della Comunità Europea Per un corretto ed efficace us...

Страница 3: ...0 60 Hz È possibile utilizzare l apparecchio anche con una tensione di rete di 115 V 10 50 60 Hz a tal scopo è necessario portare il selettore 21 posto sul pannello posteriore in posizione 115 V Le unità di potenza della Serie AX3500 possono anche essere alimentati con una sorgente esterna di corrente continua con tensione di 24 V che deve essere applicata rispettando le polarità ai relativi termi...

Страница 4: ...orgente all amplificatore tramite cavetto stereo la miscelazione dei due canali destro e sinistro L R è realizzata internamente La selezione della sorgente avviene tramite l apposito selettore 5 posto sul pannello frontale dell apparecchio La regolazione di livello della sorgente selezionata si effettua tramite il controllo PROGRAM 4 La sorgente selezionata è soggetta all ammutolimento sia per pre...

Страница 5: ...egati Si raccomanda inoltre di porre particolare attenzione al calcolo delle impedenze nel caso si debbano realizzare impianti di diffusione misti a bassa impedenza e a tensione costante Fig 3 6 1 Fig 3 6 2 3 4 Telephone input The equipment has provisions for connection to a telephone system via the TEL EMERG terminal strip 17 This input is balanced by a transformer has its own level control LEV 1...

Страница 6: ...izzino un amplificatore AX3504 con diffusori modello Paso C82 10 T L amplificatore è in grado di erogare una potenza pari a 40 W mentre un diffusore assorbe una potenza di 10 W Per sapere quanti diffusori sono collegabili alla linea di uscita si calcola numero diffusori 40 W 4 10 W Table 3 6 3 shows voltage and impedance rated values for the various outputs To calculate the number of speaker units...

Страница 7: ...ttenuta semplicemente dalla somma delle singole potenze sia inferiore a quella nominale dell amplificatore Determining the number of speakers through impedance If the impedance of the speaker is known the maximum number of speakers which may be connected to the line is where the amplifier rated impedance may be determined referring to table 3 6 3 Example if a AX3504 amplifier is used with speakers...

Страница 8: ...sposta in frequenza 35 20 000 Hz 3 dB Frequency response Alimentazione Phantom 16 5 V Phantom supply Ingressi ausiliari Auxiliary inputs Sensibilità CD 520 mV CD Sensitivity Sensibilità TAPE 250 mV TAPE Sensitivity Rapporto segnale disturbo 75 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz 3 dB Frequency response Ingresso telefonico Telephone input Sensibilità impedenza 150 mV 6 kΩ Input sensitiv...

Страница 9: ... Telefoneingang 12 3 5 Mikrofonvorrang und Ankündigungssignal 12 3 6 Leistungsausgänge 12 3 7 Leitungsausgang 13 4 Gebraüch 13 4 1 Einschalten 13 4 2 Tonkorrektur 13 5 Serviceanweisungen 13 5 1 Kriterien für die Größenauslegung 13 5 2 Überlastung und Schutz 14 Technische Eigenschaften 15 Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette ...

Страница 10: ... doit être branchée en veillant à respecter les polarités aux bornes correspondantes du bornier 20 Conformément aux normes de sécurité l interrupteur d allumage 7 est actif uniquement sur l alimentation de secteur L appareil est fourni avec un câble d alimentation pourvu de conducteur de terre la terminaison de terre de la fiche de branchement sur secteur ne doit en aucun cas être retirée Brancher...

Страница 11: ...auch zu vermeiden um das Gerät in der Nähe von Wärmequellen halten Es wird empfohlen ein Belüftungspaneel zwischen nebeneinander installierten Geräten zu montieren Jeder Eingriff im Innern des Geräts wie die Wahl einiger Anwendungen die Montage von Zubehör oder das Auswechseln von Schmelzsicherungen darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden die Entfernung des Deckels legt Komponenten mit Stroms...

Страница 12: ...e nominale de la prise à laquelle ils sont reliés Il est recommandé en outre d accorder une grande attention au calcul des impédances dans le cas où devraient être réalisées des installations de diffusion mixtes à basse impédance et tension constante Fig Abb 3 6 1 Fig Abb 3 6 2 3 4 Telefoneingang Für den Telefonsystem ist das Gerät mit einem Klemmenanschluss ausgerüstet TEL EMERG 17 Dieser symmetr...

Страница 13: ...mixage des différents signaux d entrée Contrôle tonalité basses BASS La commande BASS règle les prestations de l amplificateur pour les basses fréquences La position médiane 0 fournit une réponse de type linéaire pour avoir une exaltation des fréquences basses tourner le bouton en sens horaire En utilisant des diffuseurs à pavillon il est conséillé d atténuer les fréquences basses à l aide de la c...

Страница 14: ...sance nominale de l amplificateur Berechnung der lautsprecheranzahl durch die impedanzen Wenn die Impedanz des Lautsprechers die zur Verfügungstehende Größe ist ist die maximale Anzahl von Lautsprechern die an eine Leitung angeschlossen werden können die folgende Die Nennimpedanz des Verstärkers kann aus der Tabelle 3 6 3 entnommen werden Beispiel Es wird ein Verstärker AX3504 mit Lautsprechern Pa...

Страница 15: ... dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 35 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Alimentation Phantom 16 5 V Phantomsleitung Entrées auxiliaires Hilfseingänge Sensibilité entrée CD 520 mV CD Empfindlichkeit Sensibilité entrée TAPE 250 mV TAPE Empfindlichkeit Rapport signal bruit 75 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 30 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Entrée telephonique Telefon...

Страница 16: ...idas de potencia 19 3 8 Salida de línea 20 4 Uso 20 4 1 Puesta en función 20 4 2 Corrección acústica 20 5 Notas de servicio 20 5 1 Criterios de dimensionado 20 5 2 Sobrecarga y protección 21 Características técnicas 22 Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor ...

Страница 17: ...volgens de juiste polariteit moet worden verbonden met de betreffende klemmen van de klemmenstrook 20 De startschakelaar 7 werkt volgens de veiligheidsvoorschriften alleen op de netspanning Bij het apparaat wordt een voedingskabel met een aarddraad geleverd de overeenkomstige klem op de netstekker mag in geen enkel geval worden verwijderd Sluit de netstekker 9 van het apparaat aan op het lichtnet ...

Страница 18: ...es de calor Se aconseja intercalar un panel de ventilación entre un aparato y el otro Toda intervención dentro del aparato como cuando se debe seleccionar algunos modos de uso o cambiar fusibles debe ser efectuada por personal especializado quitando la tapa se deja al descubierto las partes a riesgo con el peligro de sacudidas eléctricas Antes de quitar la tapa cerciorarse siempre que el cable de ...

Страница 19: ...agere impedantie dan de nominale impedantie van de aansluiting waarmee ze zijn verbonden Bovendien dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de berekening van de impedanties indien het gaat om gemengde geluidssystemen met lage impedantie en constante spanning Afb Fig 3 6 1 Afb Fig 3 6 2 3 4 Entrada telefónica El aparato está predispuesto para la conexión con un sistema telefónico a través de...

Страница 20: ...rechtlijnige respons Draai de knop naar rechts voor het accentueren van de hoge frequenties De afzwakking van de hoge tonen is nuttig om een te hoog ruisniveau te minimaliseren of om fluitende tonen te verzachten 4 2 Correción acústica Los mandos BASS y TREBLE 6 modifican el tono de la señal de salida resultado de la mezcla de las varias señales de entrada Control tonos bajos BASS El control BASS ...

Страница 21: ...ansformatoren Om dergelijke problemen te voorkomen zijn de versterkers van de Serie AX3500 rijkelijk voorzien van circuits en inrichtingen die de apparatuur beschermen tegen overbelasting en kortsluiting circuit voor begrenzing van de piekuitgangsstroom de activering van dit circuit is onmiddellijk en het werkt met name in geval van overbelasting Warmteschakelaar binnenin de voedingstransformator ...

Страница 22: ...frequentie 35 20 000 Hz 3 dB Respuesta en frequencia Phantom voeding 16 5 V Alimentación Phantom Hulpingangen Entradas auxiliares Gevoeligheid CD ingang 520 mV Sensibilidad entrada CD Gevoeligheid TAPE ingang 250 mV Sensibilidad entrada TAPE Verhouding signaal storing 75 dB Relación señal ruido Respons in frequentie 30 20 000 Hz 3 dB Respuesta en frequencia Telefooningang Entrada telefónica Gevoel...

Страница 23: ...E Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières et de fabrication La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur Paso réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés m...

Страница 24: ...ng für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élim...

Отзывы: