Paso AX3504 Скачать руководство пользователя страница 17

DATASHEET

AX3500 SERIES

17 

1. ALGEMENE 

BESCHRIJVING

1.1 Frontpaneel
1. 

Regeling activeringsdrempel VOX MIC.1.

2. 

Gebalanceerde microfooningang MIC.1 (met VOX).

3. Niveauregelaars 

microfooningangen.

4. Niveauregelaars 

hulpingangen.

5. Keuzeschakelaar 

hulpingangen.

6. Toonregelaars.
7. Netschakelaar.
8. 

Led voor signalering overbelasting.

1.2 Achterpaneel

9. 

Netstekker met ingebouwde zekering.

10. Aansluiting 

frame.

11. Klemmenstrook 

uitgang 

luidsprekers. 

12. Lijnuitgang.
13. Hulpingangen.
14.  Gebalanceerde microfooningang MIC.2.
15. Niveauregelaar 

attentiesignaal.

16.  Klemmenstroom voor voorrangscontact.
17. Gebalanceerde 

telefooningang.

18.  Regeling activeringsdrempel voorrang telefooningang.
19. Niveauregeling 

telefooningang.

20.  Klemmenstrook voor externe gelijkstroomvoeding.
21. Keuzeschakelaar 

netspanning.

1.2 Panel trasero

9. 

Clavija de red con fusible incorporado. 

10. Conexión 

bastidor.

11.  Terminal de conexión salida altavoces.
12. Salida 

de 

línea.

13. Entradas 

auxiliares.

14.  Entrada microfónica balanceada MIC.2.
15.  Ajuste del nivel de la señal de preaviso.
16.  Terminal de conexión para contacto precedencia.
17.  Entrada telefónica balanceada.
18. Ajuste del umbral de activación de precedencia entrada telefónica.
19.  Regulación nivel entrada telefónica.
20.  Terminal de conexión para alimentación externa en c.c.
21.  Selector de la tensión de red.

2. AANWIJZINGEN

2.1 Installatie

Dit apparaat is ontworpen om in een PASO rack-kast 19” te worden 

geïnstalleerd met gebruik van de optionele accessoires AC3504.

2.2  Voeding en aarding

Deze apparaten zijn geschikt om te functioneren op een netspanning 

van 230 V ± 10% 50/60 Hz. Het apparaat kan ook gebruikt worden met 

een netspanning van 115 V ± 10% 50/60 Hz; voor dat doel moet de 

keuzeschakelaar (21) op het achterpaneel op de stand “115 V” worden 

gebracht. De versterkers van de Serie AX3500 kunnen ook gevoed 

worden met een externe gelijkstroombron met een spanning van 24V die, 

volgens de juiste polariteit, moet worden verbonden met de betreffende 

klemmen van de klemmenstrook (20). De startschakelaar (7)  werkt, 

volgens de veiligheidsvoorschriften, alleen op de netspanning. Bij het 

apparaat wordt een voedingskabel met een aarddraad geleverd; de 

overeenkomstige klem op de netstekker mag in geen enkel geval worden 

verwijderd. Sluit de netstekker (9) van het apparaat aan op het lichtnet, 

waarbij u de speciale bijgeleverde kabel gebruikt; ga na of het stopcontact 

overeenkomstig de wettelijke voorschriften geaard is. Het apparaat is 

beveiligd met twee zekeringen (zie par. 5.2).

1. DESCRIPCIÓN 

GENERAL

1.1 Panel frontal
1. 

Control umbral activación VOX MIC.1.

2. 

Entrada microfónica balanceada MIC.1 (con VOX).

3. 

Mandos de nivel entradas microfónicas.

4. 

Mando de nivel entradas auxiliares.

5. 

Selector entradas auxiliares.

6. 

Mandos de tono.

7. Interruptor 

de 

red.

8. 

Led señalización sobrecarga.

2. ADVERTENCIAS

2.1 Instalación

Este aparato está preparado para el montaje en mueble rack PASO de 19” 

utilizando los accesorios opcionales AC3504.

2.2  Alimentación y puesta a tierra

Estos aparatos están preparados para el funcionamiento con tensión de 

red de 230 V ± 10% 50/60 Hz. Es posible utilizar el aparato también con 

una tensión de red de 115 V ± 10% 50/60 Hz; con tal fin es necesario 

poner el selector (21), situado en el panel trasero, en la posición “115 V”. 

Los amplificadores de la Serie AX3500 también se pueden alimentar con 

una fuente externa de corriente continua con tensión de 24V, que se debe 

aplicar, respetando las polaridades, en los correspondientes terminales de 

la bornera (20). Conforme a las normas de seguridad, el interruptor de 

encendido (7) actúa sólo sobre la tensión de red. Junto con el aparato es 

suministrado un cable de alimentación con hilo de tierra; el terminal de 

tierra de la clavija de red no se debe quitar nunca. Conectar la clavija de 

red (9) del aparato a la red eléctrica utilizando el cable previsto incluido en 

el suministro; comprobar que la toma de corriente disponga de conexión 

de tierra conforme a las normas de ley. The equipment is protected by 

two fuses (ver párr. 5.2).

Содержание AX3504

Страница 1: ...ionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner entière satisf...

Страница 2: ... and warning signal 5 3 6 Power outputs 5 3 7 Line output 6 4 Use 6 4 1 Start up 6 4 2 Acoustic adjustment 6 5 Service notes 6 5 1 Sizing criteria 6 5 2 Overload and protection 7 Technical specifications 8 Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazionali di sicurezza ed in ottemperanza ai requisiti della Comunità Europea Per un corretto ed efficace us...

Страница 3: ...0 60 Hz È possibile utilizzare l apparecchio anche con una tensione di rete di 115 V 10 50 60 Hz a tal scopo è necessario portare il selettore 21 posto sul pannello posteriore in posizione 115 V Le unità di potenza della Serie AX3500 possono anche essere alimentati con una sorgente esterna di corrente continua con tensione di 24 V che deve essere applicata rispettando le polarità ai relativi termi...

Страница 4: ...orgente all amplificatore tramite cavetto stereo la miscelazione dei due canali destro e sinistro L R è realizzata internamente La selezione della sorgente avviene tramite l apposito selettore 5 posto sul pannello frontale dell apparecchio La regolazione di livello della sorgente selezionata si effettua tramite il controllo PROGRAM 4 La sorgente selezionata è soggetta all ammutolimento sia per pre...

Страница 5: ...egati Si raccomanda inoltre di porre particolare attenzione al calcolo delle impedenze nel caso si debbano realizzare impianti di diffusione misti a bassa impedenza e a tensione costante Fig 3 6 1 Fig 3 6 2 3 4 Telephone input The equipment has provisions for connection to a telephone system via the TEL EMERG terminal strip 17 This input is balanced by a transformer has its own level control LEV 1...

Страница 6: ...izzino un amplificatore AX3504 con diffusori modello Paso C82 10 T L amplificatore è in grado di erogare una potenza pari a 40 W mentre un diffusore assorbe una potenza di 10 W Per sapere quanti diffusori sono collegabili alla linea di uscita si calcola numero diffusori 40 W 4 10 W Table 3 6 3 shows voltage and impedance rated values for the various outputs To calculate the number of speaker units...

Страница 7: ...ttenuta semplicemente dalla somma delle singole potenze sia inferiore a quella nominale dell amplificatore Determining the number of speakers through impedance If the impedance of the speaker is known the maximum number of speakers which may be connected to the line is where the amplifier rated impedance may be determined referring to table 3 6 3 Example if a AX3504 amplifier is used with speakers...

Страница 8: ...sposta in frequenza 35 20 000 Hz 3 dB Frequency response Alimentazione Phantom 16 5 V Phantom supply Ingressi ausiliari Auxiliary inputs Sensibilità CD 520 mV CD Sensitivity Sensibilità TAPE 250 mV TAPE Sensitivity Rapporto segnale disturbo 75 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz 3 dB Frequency response Ingresso telefonico Telephone input Sensibilità impedenza 150 mV 6 kΩ Input sensitiv...

Страница 9: ... Telefoneingang 12 3 5 Mikrofonvorrang und Ankündigungssignal 12 3 6 Leistungsausgänge 12 3 7 Leitungsausgang 13 4 Gebraüch 13 4 1 Einschalten 13 4 2 Tonkorrektur 13 5 Serviceanweisungen 13 5 1 Kriterien für die Größenauslegung 13 5 2 Überlastung und Schutz 14 Technische Eigenschaften 15 Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette ...

Страница 10: ... doit être branchée en veillant à respecter les polarités aux bornes correspondantes du bornier 20 Conformément aux normes de sécurité l interrupteur d allumage 7 est actif uniquement sur l alimentation de secteur L appareil est fourni avec un câble d alimentation pourvu de conducteur de terre la terminaison de terre de la fiche de branchement sur secteur ne doit en aucun cas être retirée Brancher...

Страница 11: ...auch zu vermeiden um das Gerät in der Nähe von Wärmequellen halten Es wird empfohlen ein Belüftungspaneel zwischen nebeneinander installierten Geräten zu montieren Jeder Eingriff im Innern des Geräts wie die Wahl einiger Anwendungen die Montage von Zubehör oder das Auswechseln von Schmelzsicherungen darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden die Entfernung des Deckels legt Komponenten mit Stroms...

Страница 12: ...e nominale de la prise à laquelle ils sont reliés Il est recommandé en outre d accorder une grande attention au calcul des impédances dans le cas où devraient être réalisées des installations de diffusion mixtes à basse impédance et tension constante Fig Abb 3 6 1 Fig Abb 3 6 2 3 4 Telefoneingang Für den Telefonsystem ist das Gerät mit einem Klemmenanschluss ausgerüstet TEL EMERG 17 Dieser symmetr...

Страница 13: ...mixage des différents signaux d entrée Contrôle tonalité basses BASS La commande BASS règle les prestations de l amplificateur pour les basses fréquences La position médiane 0 fournit une réponse de type linéaire pour avoir une exaltation des fréquences basses tourner le bouton en sens horaire En utilisant des diffuseurs à pavillon il est conséillé d atténuer les fréquences basses à l aide de la c...

Страница 14: ...sance nominale de l amplificateur Berechnung der lautsprecheranzahl durch die impedanzen Wenn die Impedanz des Lautsprechers die zur Verfügungstehende Größe ist ist die maximale Anzahl von Lautsprechern die an eine Leitung angeschlossen werden können die folgende Die Nennimpedanz des Verstärkers kann aus der Tabelle 3 6 3 entnommen werden Beispiel Es wird ein Verstärker AX3504 mit Lautsprechern Pa...

Страница 15: ... dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 35 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Alimentation Phantom 16 5 V Phantomsleitung Entrées auxiliaires Hilfseingänge Sensibilité entrée CD 520 mV CD Empfindlichkeit Sensibilité entrée TAPE 250 mV TAPE Empfindlichkeit Rapport signal bruit 75 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 30 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Entrée telephonique Telefon...

Страница 16: ...idas de potencia 19 3 8 Salida de línea 20 4 Uso 20 4 1 Puesta en función 20 4 2 Corrección acústica 20 5 Notas de servicio 20 5 1 Criterios de dimensionado 20 5 2 Sobrecarga y protección 21 Características técnicas 22 Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor ...

Страница 17: ...volgens de juiste polariteit moet worden verbonden met de betreffende klemmen van de klemmenstrook 20 De startschakelaar 7 werkt volgens de veiligheidsvoorschriften alleen op de netspanning Bij het apparaat wordt een voedingskabel met een aarddraad geleverd de overeenkomstige klem op de netstekker mag in geen enkel geval worden verwijderd Sluit de netstekker 9 van het apparaat aan op het lichtnet ...

Страница 18: ...es de calor Se aconseja intercalar un panel de ventilación entre un aparato y el otro Toda intervención dentro del aparato como cuando se debe seleccionar algunos modos de uso o cambiar fusibles debe ser efectuada por personal especializado quitando la tapa se deja al descubierto las partes a riesgo con el peligro de sacudidas eléctricas Antes de quitar la tapa cerciorarse siempre que el cable de ...

Страница 19: ...agere impedantie dan de nominale impedantie van de aansluiting waarmee ze zijn verbonden Bovendien dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de berekening van de impedanties indien het gaat om gemengde geluidssystemen met lage impedantie en constante spanning Afb Fig 3 6 1 Afb Fig 3 6 2 3 4 Entrada telefónica El aparato está predispuesto para la conexión con un sistema telefónico a través de...

Страница 20: ...rechtlijnige respons Draai de knop naar rechts voor het accentueren van de hoge frequenties De afzwakking van de hoge tonen is nuttig om een te hoog ruisniveau te minimaliseren of om fluitende tonen te verzachten 4 2 Correción acústica Los mandos BASS y TREBLE 6 modifican el tono de la señal de salida resultado de la mezcla de las varias señales de entrada Control tonos bajos BASS El control BASS ...

Страница 21: ...ansformatoren Om dergelijke problemen te voorkomen zijn de versterkers van de Serie AX3500 rijkelijk voorzien van circuits en inrichtingen die de apparatuur beschermen tegen overbelasting en kortsluiting circuit voor begrenzing van de piekuitgangsstroom de activering van dit circuit is onmiddellijk en het werkt met name in geval van overbelasting Warmteschakelaar binnenin de voedingstransformator ...

Страница 22: ...frequentie 35 20 000 Hz 3 dB Respuesta en frequencia Phantom voeding 16 5 V Alimentación Phantom Hulpingangen Entradas auxiliares Gevoeligheid CD ingang 520 mV Sensibilidad entrada CD Gevoeligheid TAPE ingang 250 mV Sensibilidad entrada TAPE Verhouding signaal storing 75 dB Relación señal ruido Respons in frequentie 30 20 000 Hz 3 dB Respuesta en frequencia Telefooningang Entrada telefónica Gevoel...

Страница 23: ...E Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières et de fabrication La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur Paso réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés m...

Страница 24: ...ng für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élim...

Отзывы: