background image

1

1

Step 8

Français

Stade 8. Réglage des Ailerons

Italiano

Passo 8. Regolazione degli Alettoni

Español

Paso 8. Realización de Ajustes en los Alerones

Attention :

 Toujours vérifier que la zone de rotation de l’hélice est libre avant de commencer le test au cas ou le moteur 

serait mis en route accidentellement.

Les ailerons sont au neutre quand ils sont parfaitement alignés avec la surface de l’aile. Pour les régler si nécessaire, 

appliquer la procédure suivante : 

1. Vérifier que le levier des gaz et en position Off et mettre l’émetteur sous tension. 

2. Installer la batterie de propulsionet la connecter à la prise dans le fuselage. 

3. De légers ajustements des ailerons peuvent être fait avec le levier de trim de l’émetteur. Vérifier que le levier de 

  commande est au neutre avant de faire ces ajustements. 

4. Si le réglage n’est pas possible avec le trim de l’émetteur, il faut agir sur la commande mécanique en procédant comme 

  indiqué ci-dessous : 

a. Avec l’émetteur sous tension, vérifier que le manche et le levier de trim sont au neutre. 

b. Repérer la molette placée sur chaque aileron (sous la gouverne). 

c. Desserrer la molette jusqu’à ce que la commande soit libre et placer la gouverne au neutre.

d. Maintenir l’aileron au neutre et resserrer la molette. Vérifier que la gouverne est au neutre avec le manche et le levier de 

  trim également au neutre. 

Si vous avez des problèmes pour effectuer ces réglages, vous pouvez contacter votre détaillant.

Advertencia: 

Mantenga cualquier objeto apartado de la hélice antes de iniciar la prueba de control en caso que se 

conecte el motor accidentalmente.

Es posible que sea necesario realizar algunos ajustes para compensar adecuadamente los alerones. Los alerones estarán 

correctamente compensados cuando cada alerón esté nivelado con el ala. Para llevarlo a cabo, siga estas simples

instrucciones:

1. Asegúrese que el mando deslizante del acelerador se encuentre en la posición “off” (apagado) y después encienda 

  el transmisor.

2. Instale la batería de vuelo y conéctela en el cable del fuselaje.

3. La mayoría de los ajustes a las aletas de compensación a los alerones se pueden hacer con las palancas de compen-

  sación de los alerones del transmisor. Asegúrese que el bastón esté en neutral antes de realizar cualquier ajuste.

4. Si no es suficiente hacer los ajustes con las palancas de compensación, y es necesario compensar los alerones de 

  manera mecánica, necesitará hacer lo siguiente: 

a. Con el sistema de radio encendido, ponga las palancas de compensación y el bastón en posición neutral. 

b. Encuentre los pequeños tornillos en cada alerón (parte inferior de la superficie de mando). 

c. Afloje los tornillos hasta que la varilla de empuje se desprenda del balancín de control y mueva la superficie de mando 

  del alerón a la posición neutral. 

d. Mantenga el alerón en neutral con una mano mientras vuelve a apretar el tornillo del balancín de control con la otra para 

  que la superficie de mando permanezca en neutral cuando las palancas de compensación y el bastón estén en neutral. 

Si tiene alguna duda para realizar estos ajustes, por favor contacte al equipo local de apoyo de Horizon.

Making Adjustments to the Ailerons

Warning:

 Keep everything clear of the propeller before 

adjusting the ailerons in the event that you accidentally 

turn on the motor.

You may find some adjustment is needed to properly trim 

the ailerons. The ailerons are properly trimmed when each 

aileron is level with the stationary wing surface. To do this, 

follow these simple instructions:

1. Make sure the throttle slider is in the “off” position and 

  then turn on the transmitter.

2. Install the flight battery and plug it into the lead from 

  the fuselage.

3. Most trim adjustments to the ailerons can be made 

  with the aileron trim levers on the transmitter. Make 

  sure the gimbal (stick) is at neutral prior to making any 

  trim changes.

4. If trimming the ailerons with the trim levers is not 

  sufficient, and the ailerons need to be trimmed  

 

  mechanically, you’ll need to do the following:

a. With the radio system on, return the trim levers and 

  gimbal to their neutral positions.

b. Locate the small thumbscrew on each aileron (bottom   

  of the control surface).

c. Loosen the thumbscrew until the pushrod is free from 

  the control horn and move the aileron control surface to  

  the neutral position.

d. Hold the aileron at neutral with one hand while 

  retightening the thumbscrew on the control horn, so 

  that the control surface will then be held at neutral when 

  the trim levers and gimbal are in the neutral position.

If you have any questions about making these 

adjustments, please contact your country’s authorized 

distributor found in this manual.

Attenzione:

 Tenere sgombra la zona vicina all’elica prima di 

effettuare il controllo che potrebbe avviare accidentalmente 

il motore.

Può succedere che sia neccessario effettuare una 

regolazione del trim degli alettoni. Gli alettoni sono 

correttamente trimmati quando sono allineati con l’ala. 

Per ottenere ciò, seguire queste semplici istruzioni:

1. Controllare che il cursore del gas si trovi al minimo e 

  quindi accendere la trasmittente.

2. Installare la batteria del modello e collegarla al cavo che 

  esce dalla fusoliera.

3. Le correzioni più importanti agli alettoni si possono fare 

  con le leve dei trim. Assicurarsi che la leva di comando 

  sia al centro prima di agire sui trim.

4. Se le correzioni con i trim non sono sufficienti e gli 

  alettoni necessitano di una regolazione meccanica 

  bisogna fare in questo modo:

a. Con la radio accesa, rimettere le levette dei trim al 

  centrro così come lo stick.

b. Individuare li piccoli registri che si trovano su ogni 

  alettone (al di sotto della superficie mobile).

c. Allentare il registro finchè il rinvio è libero dalla 

  squadretta di comando e spostare l’alettone finchè si 

  trova allineato al centro.

d. Con una mano tenere fermo l’alettone e con l’altra 

  fissare il piccolo registro alla squadretta in modo che 

  l’alettone si trovi allineato al centro quando lo stick e la 

  leva del trim si trovano al cenro.

Se ci sono problemi nella messa a punto chiamare il 

servizio assisnza della Scorpio allo 0461 823099.

Содержание Spitfire Mk IIB RTF

Страница 1: ...io FM 3 voies proportionnelles Batterie Ni MH 9 l ments 10 8V 1000mAh Chargeur A courant variable avec d tection de pic Ni MH seulement Apertura alare 1000mm Lunghezza 850mm Peso con la batteria 770 g...

Страница 2: ...accomplir des figures acrobatiques Congratulazioni per aver acquistato lo Spitfire Mk IIB della ParkZone Lo Spitfire stato famoso durante tutta la II GM per le sue eccezioali doti di volo e la spina...

Страница 3: ...alarme batterie bip sonore mise par l metteur Pour prolonger la vie de vos piles les retirer du logement quand l metteur est inutilis Stade 1 Pr paration de l metteur 1 Installa le 8 pile AA in dotaz...

Страница 4: ...Step 2 Variable Rate DC Peak Detection Charger Features Variable charge rate from 0 5 1 8 amps Uses automobile 12V power outlet Charges 5 to 10 cell Ni Cd and Ni MH battery packs Trickle charge LED c...

Страница 5: ...ento Indicatore di carica a LED El cargador de corriente directa de velocidad variable con detecci n de picos de ParkZone cuenta con un sistema nico de circuitos para detectar picos el cual siempre ga...

Страница 6: ...la gouverne comme indiqu 6 Si n cessaire parfaire le r glage l aide du trim avant de voler voir stade 5 Information sur le Centre de Gravit La position du centre de gravit du Spitfire est la suivante...

Страница 7: ...l Spitfire Mk IIB de ParkZone es de aproximadamente 67mm detr s del borde de ataque del ala para el almacenamiento de la bater a Ni MH de 10 8V y de 70mm para una bater a opcional como la 3S Li Po de...

Страница 8: ...pu s encender el transmisor y conectar la bater a al cable del fuselaje 7 Realice ajustes a las aletas de compensaci n conforme sea necesario antes de volar consulte los pasos 5 y 8 Commande des Gaz T...

Страница 9: ...el presente instructivo Control Test Warning Keep everything clear of the propeller before starting the control test in the event that you accidentally turn on the motor 1 Be certain that the throttl...

Страница 10: ...neutral cuando las palancas de compensaci n y el bast n est n en neutral Si tiene alguna duda para realizar estos ajustes por favor contacte al equipo local de apoyo de Horizon Making Adjustments to t...

Страница 11: ...ne strade o parcheggi Para volar su Spitfire Mk IIB de ParkZone es necesario hacerlo en un campo de hierba amplio y despejado Su Spitfire puede alcanzar velocidades superiores a 60 km h por lo que rec...

Страница 12: ...zione Italiano Passo 11 Prova della Portata Espa ol Paso 11 Prueba de Alcance Fran ais Stade 11 Test de Port e Vous devez tre deux pour effectuer le test de port e radio un qui tient le mod le et l au...

Страница 13: ...gio in volo Tuttavia importante avere una quota sufficiente prima di cambiare il modo di volo El sistema de control de 3 canales de ParkZone est dise ado para los pilotos con experiencia en radiocontr...

Страница 14: ...ill deactivate dual rates Step 14 Pour votre convenance l metteur ZX10 livr avec votre Spitfire Mk IIB a t pr programm pour tre utilis avec la batterie incluse 9 l mentsl 10 8V Ni MH Si vous volez seu...

Страница 15: ...io Simplemente contin e con el proceso de arranque y estar listo para volar Contin e con el proceso de Programaci n s lo si planea utilizar una bater a opcional como la Li Po de 11 1V 2000mAh El corte...

Страница 16: ...liano Passo 15 Lancio a Mano del Spitfire Espa ol Paso 15 Lanzamiento Manual del Spitfire Il ParkZone Spitfire Mk IIB deve venire lanciato a mano Segui queste istruzioni 1 Aaicurarsi che la batteria d...

Страница 17: ...B Le mode B ne limite pas le d battement des gouvernes Italiano Passo 16 Consigli Utili per ilVolo Espa ol Paso 16 Consejos tiles paraVolar 1 Dopo il decollo il Spitfire Mk IIB cabrer a tutto motore...

Страница 18: ...io control pilot if you are not familiar with pitch control Failure to do this could result in a crash and significant damage to your airplane Step 18 Fran ais Stade 18 Utilisation de la Profondeur Vo...

Страница 19: ...ano Passo 19 Atterraggio del Spitfire Espa ol Paso 19 Aterrizaje del Spitfire Quando si inizia a notare che il Spitfire Mk IIB non sale pi bene a tutta potenza normalmente dopo circa 12 15 minuti sign...

Страница 20: ...rdarsi che i danni derivanti da incidenti di volo non sono coperti dalla garanzia Su Spitfire Mk IIB viene de f brica con los controles ajustados para respuestas m s suaves y con la abrazadera colocad...

Страница 21: ...lasses on bright days 8 Keep the aircraft upwind especially on windier days to prevent it from flying away The wind is normally stron ger at higher altitudes than it is on the ground 9 Keep your plane...

Страница 22: ...roducirse heridas y da os materiales graves Piense que la seguridad es lo primero 2 Mantenga la h lice lejos de usted y de su ropa incluso cuando no est girando ya que se puede encender acci dentalmen...

Страница 23: ...iLE SOLUZIONE 1 Le pile AA della trasmittente sono scariche o non installate bene Ci indicato dal LED che non si accende o dal cicalino della batteria scarica 2 Manca la connessione elettrica 3 La bat...

Страница 24: ...et vices de fabrication la date d achat par le client Garantie Limit e a Cette garantie est limit e l acheteur d origine Client et n est pas transf rable LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT PREVUS PAR L...

Страница 25: ...ant a Se requiere del com probante de compra para cualquier reclamaci n bajo garant a Horizon se reserva adem s el derecho de cambiar o modificar la presente garant a sin previo aviso y no reconoce to...

Страница 26: ...tter ZX10 CH 6 27 255 Spitfire OPTIONAL PARTS AND ACCESSORIES HBZ4020 Sonic Combat Module All X Port Planes PKZ1030 11 1V 2200mAh Li Po Battery Pack PKZ1040 DC 2 3 Cell Balancing Li Po Charger PKZ1050...

Страница 27: ...PKZ1050 Combo Caricabatt Bilanciatore11 1V PKZ1054 Adattatore Lg HBZ to EC3 Recambios Aseg rese de mantener su Spitfire Mk IIB siempre en condici n de volar Los recambios est n disponibles en su tien...

Страница 28: ...chains Mod les RC Lo Spitfire Mk IIB dotato della possibilit di aggiungere alla possibilit di farlo volare anche quella di utilizzare la tecnologia X Port una esclusiva della HobbyZone e della ParkZon...

Страница 29: ...com I prodotti ParkZone sono distribuiti in esclusiva per l Italia da Scorpio s r l CP 750 38100 Trento 2006 Horizon Hobby Inc www parkzone com Visitate www scorpio it per maggiori informazioni sui p...

Отзывы: