background image

1

1

ATTENTION :

 

Toujours vérifier que la zone de rotation de l’hélice est libre avant de commencer le test au cas ou le 

moteur serait mis en route accidentellement.

1. Vérifier que le levier des gaz et en position Off et que les trims sont au neutre.

2. Mettre l’émetteur sous tension et vérifier l’allumage de la led qui confirme le bon fonctionnement de l’émetteur.

3. Placer la batterie de propulsion dans le fuselage et la connecter à la prise.

4. Bouger le manche d’un côté à l’autre. Les ailerons doivent suivre le mouvement du manche (quand le manche est 

  vers la droite, l’aileron droit se lever et le gauche se baiser et inversement avec le manche à gauche).

5. Tirer le manche vers l’arrière et vérifier que la gouverne de profondeur se lève (voir dessin).

6. Pousser le manche vers l’avant. La gouverne de profondeur soit se baisser (voir dessin).

7. Quand le test est terminé, débrancher la batterie de l’avion en premier, avant de mettre l’émetteur hors tension. 

Note :

 

Il est très important de vérifier que les gouvernes (ailerons et profondeur) soient au neutre quand le manche et 

les leviers de trim sont centrés. (Voir les stades 5 et 8 pour le réglage des gouvernes.)

Si le modèle ne réponds pas correctement aux ordes de l’émetteur, ne pas voler! Si vous avez des problèmes pour 

effectuer ces réglages, vous pouvez contacter votre détaillant.

Español

Paso 6. Prueba de Control

Advertencia:

 Mantenga cualquier objeto apartado de la hélice antes de iniciar la prueba de control en caso que se conecte el 

motor accidentalmente.

1. Asegúrese que el mando deslizante del acelerador se encuentre en la posición “off” (apagado) y que las dos palancas 

  de compensación estén centradas.

2. Encienda el transmisor y verifique que el LED esté encendido, ya que indica que el transmisor tiene batería.

3. Coloque la batería de vuelo dentro del fuselaje y enchúfela en el conector de la batería

4. Mueva el bastón de lado a lado. Los alerones del borde posterior de las alas deben moverse según las órdenes de su 

  transmisor (cuando el bastón se empuja a la derecha, el alerón derecho debe moverse hacia arriba y el izquierdo hacia 

  abajo y viceversa). 

5. Tire hacia atrás del bastón y la superficie de mando del elevador se moverá hacia arriba (como se muestra).

6. Mueva el bastón completamente hacia adelante. Cuando lo haga, la superficie de mando del elevador debe moverse 

  hacia abajo (como se muestra).

7. Cuando haya finalizado la prueba, asegúrese de desconectar primero la batería de vuelo, después apague el transmisor. 

  Esto debe realizarse cada vez que desconecte el avión.

Nota:

 Es muy importante que se asegure que las superficies de mando estén a 0 grados cuando el bastón de control y las 

palancas de compensación del transmisor estén centradas (consulte los pasos 5 y 8 para realizar los ajustes necesarios a las 

superficies de mando).

Si su avión no responde adecuadamente a las órdenes del transmisor, ¡no vuele!  Se debe realizar algun tipo de compostura. 

Contacte al distribuidor autorizado de su país cuyos datos se encuentran en el presente instructivo.

Control Test

Warning:

 Keep everything clear of the propeller before 

starting the control test in the event that you accidentally 

turn on the motor.

1. Be certain that the throttle slider is in the “off” position 

  and that both trim levers are centered.

2. Switch on the transmitter and check to make sure the 

  LED is lit, indicating the transmitter has power.

3. Install the flight battery into the fuselage and plug it into  

  the battery connector.

4. Move the stick from side to side. The ailerons on

  the trailing edge of the wings should move per your 

  transmitter input. When the stick is pushed to the right, 

  the right aileron should deflect upward and the left 

  aileron downward, and vice versa.

5. Pull the stick back and the elevator control surface 

  should move upward (as shown).

6. Move the stick full forward. When this is done, the 

  elevator control surface should move down (as shown).

7. When the test is complete, be sure to disconnect the 

  flight battery first, and then turn off the transmitter. 

  This should be done each time you turn off the airplane.

Note: It is very important to make sure that the  

control surfaces are at 0 degrees when the transmitter con-

trol stick and trim levers are centered. (See Steps 5 and 8 

for making needed adjustments to control surfaces.)

If your airplane is not responding correctly to the transmitter 

input, do not fly! Some correction is needed. Contact your 

country’s authorized distributor found in this manual.

Step 7

Français

Stade 7. Test de Contrôle

ELEV

REV

AIL

T/V

SYSTEM

ELEV

REV

AIL

T/V

SYSTEM

ELEV

REV

AIL

T/V

SYSTEM

ELEV

REV

AIL

T/V

SYSTEM

ELEV

REV

AIL

T/V

SYSTEM

ELEV

REV

AIL

T/V

SYSTEM

ELEV

REV

AIL

T/V

SYSTEM

ELEV

REV

AIL

T/V

SYSTEM

Italiano

Passo 6. Controllo Generale

Attenzione:

 Tenere sgombra la zona vicina all’elica prima di 

effettuare il controllo che potrebbe avviare accidentalmente 

il motore.

1. Assicurarsi che il cursore del gas sia nella posizione di 

  minimo (off) e che entrambi le leve dei trim siano centrate.

2. Accendere la trasmittente e controllare che il LED sia 

  acceso indicando che la trasmittente funziona.

3. Mettere la batteria nel modello e collegarla alla apposita 

  spinetta

4. Spostare la leva della trasmittente da un lato e dall’altro. 

  Gli alettoni situati sul bordo d’uscita dell’ala dovrebbero 

  spostarsi come la leva della trasmittente (quando la leva 

  è spinta a destra l’alettone destro dovrebbe muoversi 

  verso l’alto e quello sinistro verso il basso e viceversa).

5. Tirando all’indietro la leva della trasmittente  la parte 

  mobile dell’elevatore dovrebbe spostarsi verso l’alto   

  (come illustrato).

6. Spingendo la leva tutta in avanti la superficie dell’elevatore 

  dovrebbe abbassarsi (come illustrato).

7. Eseguito il controllo, assicurarsi di staccare per prima 

  cosa la batteria di volo e quindi spegnere la trasmittente.  

  Ciò va fatto ogni volta che si spegne il modello.

Nota:

 

É molto importante assicurarsi che le superfici mobili 

siano al centro quando lo sticke della trasmittente ed i 

trim sono centrati (Vedere i passi 5 ed 8 per le regolazioni 

neccessare delle parti mobili).

Se il modello non risponde correttamente alla trasmittente, 

non volare! E’ neccessario contattare il distributore per 

vedere cosa fare.

Содержание Spitfire Mk IIB RTF

Страница 1: ...io FM 3 voies proportionnelles Batterie Ni MH 9 l ments 10 8V 1000mAh Chargeur A courant variable avec d tection de pic Ni MH seulement Apertura alare 1000mm Lunghezza 850mm Peso con la batteria 770 g...

Страница 2: ...accomplir des figures acrobatiques Congratulazioni per aver acquistato lo Spitfire Mk IIB della ParkZone Lo Spitfire stato famoso durante tutta la II GM per le sue eccezioali doti di volo e la spina...

Страница 3: ...alarme batterie bip sonore mise par l metteur Pour prolonger la vie de vos piles les retirer du logement quand l metteur est inutilis Stade 1 Pr paration de l metteur 1 Installa le 8 pile AA in dotaz...

Страница 4: ...Step 2 Variable Rate DC Peak Detection Charger Features Variable charge rate from 0 5 1 8 amps Uses automobile 12V power outlet Charges 5 to 10 cell Ni Cd and Ni MH battery packs Trickle charge LED c...

Страница 5: ...ento Indicatore di carica a LED El cargador de corriente directa de velocidad variable con detecci n de picos de ParkZone cuenta con un sistema nico de circuitos para detectar picos el cual siempre ga...

Страница 6: ...la gouverne comme indiqu 6 Si n cessaire parfaire le r glage l aide du trim avant de voler voir stade 5 Information sur le Centre de Gravit La position du centre de gravit du Spitfire est la suivante...

Страница 7: ...l Spitfire Mk IIB de ParkZone es de aproximadamente 67mm detr s del borde de ataque del ala para el almacenamiento de la bater a Ni MH de 10 8V y de 70mm para una bater a opcional como la 3S Li Po de...

Страница 8: ...pu s encender el transmisor y conectar la bater a al cable del fuselaje 7 Realice ajustes a las aletas de compensaci n conforme sea necesario antes de volar consulte los pasos 5 y 8 Commande des Gaz T...

Страница 9: ...el presente instructivo Control Test Warning Keep everything clear of the propeller before starting the control test in the event that you accidentally turn on the motor 1 Be certain that the throttl...

Страница 10: ...neutral cuando las palancas de compensaci n y el bast n est n en neutral Si tiene alguna duda para realizar estos ajustes por favor contacte al equipo local de apoyo de Horizon Making Adjustments to t...

Страница 11: ...ne strade o parcheggi Para volar su Spitfire Mk IIB de ParkZone es necesario hacerlo en un campo de hierba amplio y despejado Su Spitfire puede alcanzar velocidades superiores a 60 km h por lo que rec...

Страница 12: ...zione Italiano Passo 11 Prova della Portata Espa ol Paso 11 Prueba de Alcance Fran ais Stade 11 Test de Port e Vous devez tre deux pour effectuer le test de port e radio un qui tient le mod le et l au...

Страница 13: ...gio in volo Tuttavia importante avere una quota sufficiente prima di cambiare il modo di volo El sistema de control de 3 canales de ParkZone est dise ado para los pilotos con experiencia en radiocontr...

Страница 14: ...ill deactivate dual rates Step 14 Pour votre convenance l metteur ZX10 livr avec votre Spitfire Mk IIB a t pr programm pour tre utilis avec la batterie incluse 9 l mentsl 10 8V Ni MH Si vous volez seu...

Страница 15: ...io Simplemente contin e con el proceso de arranque y estar listo para volar Contin e con el proceso de Programaci n s lo si planea utilizar una bater a opcional como la Li Po de 11 1V 2000mAh El corte...

Страница 16: ...liano Passo 15 Lancio a Mano del Spitfire Espa ol Paso 15 Lanzamiento Manual del Spitfire Il ParkZone Spitfire Mk IIB deve venire lanciato a mano Segui queste istruzioni 1 Aaicurarsi che la batteria d...

Страница 17: ...B Le mode B ne limite pas le d battement des gouvernes Italiano Passo 16 Consigli Utili per ilVolo Espa ol Paso 16 Consejos tiles paraVolar 1 Dopo il decollo il Spitfire Mk IIB cabrer a tutto motore...

Страница 18: ...io control pilot if you are not familiar with pitch control Failure to do this could result in a crash and significant damage to your airplane Step 18 Fran ais Stade 18 Utilisation de la Profondeur Vo...

Страница 19: ...ano Passo 19 Atterraggio del Spitfire Espa ol Paso 19 Aterrizaje del Spitfire Quando si inizia a notare che il Spitfire Mk IIB non sale pi bene a tutta potenza normalmente dopo circa 12 15 minuti sign...

Страница 20: ...rdarsi che i danni derivanti da incidenti di volo non sono coperti dalla garanzia Su Spitfire Mk IIB viene de f brica con los controles ajustados para respuestas m s suaves y con la abrazadera colocad...

Страница 21: ...lasses on bright days 8 Keep the aircraft upwind especially on windier days to prevent it from flying away The wind is normally stron ger at higher altitudes than it is on the ground 9 Keep your plane...

Страница 22: ...roducirse heridas y da os materiales graves Piense que la seguridad es lo primero 2 Mantenga la h lice lejos de usted y de su ropa incluso cuando no est girando ya que se puede encender acci dentalmen...

Страница 23: ...iLE SOLUZIONE 1 Le pile AA della trasmittente sono scariche o non installate bene Ci indicato dal LED che non si accende o dal cicalino della batteria scarica 2 Manca la connessione elettrica 3 La bat...

Страница 24: ...et vices de fabrication la date d achat par le client Garantie Limit e a Cette garantie est limit e l acheteur d origine Client et n est pas transf rable LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT PREVUS PAR L...

Страница 25: ...ant a Se requiere del com probante de compra para cualquier reclamaci n bajo garant a Horizon se reserva adem s el derecho de cambiar o modificar la presente garant a sin previo aviso y no reconoce to...

Страница 26: ...tter ZX10 CH 6 27 255 Spitfire OPTIONAL PARTS AND ACCESSORIES HBZ4020 Sonic Combat Module All X Port Planes PKZ1030 11 1V 2200mAh Li Po Battery Pack PKZ1040 DC 2 3 Cell Balancing Li Po Charger PKZ1050...

Страница 27: ...PKZ1050 Combo Caricabatt Bilanciatore11 1V PKZ1054 Adattatore Lg HBZ to EC3 Recambios Aseg rese de mantener su Spitfire Mk IIB siempre en condici n de volar Los recambios est n disponibles en su tien...

Страница 28: ...chains Mod les RC Lo Spitfire Mk IIB dotato della possibilit di aggiungere alla possibilit di farlo volare anche quella di utilizzare la tecnologia X Port una esclusiva della HobbyZone e della ParkZon...

Страница 29: ...com I prodotti ParkZone sono distribuiti in esclusiva per l Italia da Scorpio s r l CP 750 38100 Trento 2006 Horizon Hobby Inc www parkzone com Visitate www scorpio it per maggiori informazioni sui p...

Отзывы: