Parker Hiross Hyperchill ICE183 Скачать руководство пользователя страница 28

   Deutsch

2/8

   ICE150-230

2 Einführung 

Kaltwassersätze sind Kompaktgeräte für die Kaltwasserproduktion in 
einem geschlossenen Kreislauf.
Die Motoren von Verdichtern, Pumpen und Ventilatoren sind durch 
einen Schutzschalter vor Überhitzung geschützt.

2.1 Transport

Die verpackte Einheit muss:

a) stets in vertikaler Position transportiert werden;
b) gegen witterungsbedingte Einfl üsse geschützt werden;
c) gegen Stöße geschützt werden.

2.2 Handhabung

Einen für das anzuhebende Gewicht geeigneten Gabelstapler ver-
wenden und bei der Handhabung jegliche Stöße vermeiden. (siehe 
Abschnitt 7.2)

2.3 Inspektion

a) Die Einheiten werden im Werk zusammengebaut, verkabelt, mit 

Kältemittel und Öl befüllt und abgenommen.

b) Bei der Anlieferung der Einheit ist deren Zustand zu überprüfen; 

eventuelle Schäden sind unverzüglich dem Transportunternehmen zu 
melden. 

c) Das Auspacken der Einheit möglichst nahe am Installationsort 

ausführen.

2.4 Lagerung

a) Die verpackte Einheit an einem sauberen Ort aufbewahren, der ge-

gen Feuchtigkeit und witterungsbedingte Einfl üsse geschützt ist.

b) die Einheiten nicht übereinander stapeln;
c) die Anleitung auf der Verpackung befolgen.

3 Installation

Zur Gewährleistung einer optimalen Installation sind die Hinweise 

in den Abschnitten 7.2, 7.3. 7.4, 7.5  und 7.9 zu beachten.

!

 

Kühlfl üssigkeiten

Die Kühlfl üssigkeiten müssen mit den verwendeten Materialien kompa-
tibel sein.
Beispiele für zur Anwendung kommende Flüssigkeiten sind 

Wasser 

oder Mischungen von Wasser und Propylen- oder Äthylenglykol.

Die Kühlfl üssigkeiten dürfen nicht entzündbar sein. 
Wenn die zu kühlenden Flüssigkeiten gefährliche Stoffe enthalten (wie 
z.B.  Ethylen- oder Propylenglykol) muss die eventuell ausgetretene 
Flüssigkeit sofort aufgefangen werden, da sie umweltgefährdend ist. 
Halten Sie sich im Falle einer Entleerung des Hydraulikkreislaufs an die 
einschlägigen Bestimmungen zum Umweltschutz.

3.1 Betriebsbereich

Zur Gewährleistung eines ungehinderten Luftstroms und zur Wartung 
der Einheit ist umfangsseitig ein ausreichender Mindestfreiraum ohne 
Behinderungen sicherzustellen (siehe Abschnitt 7.3). 
 Bei Modellen mit vertikalem Kondensationsluftausstoß müssen über 

dem Gerät mindestens 2,0 m frei bleiben.

3.2 Versionen

Luftgekühlte Version
Axialventilatoren(A)

Sicherstellen, dass keine Rückzirkulationen der Kühlluft auftreten kön-
nen. Auf keinen Fall die Lüftungsgitter bedecken.
Bei Ausführungen mit Axialventilatoren wird von der Kanalisierung der 
Abluft abgeraten.

Zentrifugalversion (C)

Auf der Druckseite der Ventilatoren muss immer durch Kanalisierung 
der einzelnen Heißluftauslässe ein Mindestgegendruck gewährleistet 
sein.

Wassergekühlte Version (W)

Stammt das dem Kondensator zugeführte Wasser nicht aus einem 
geschlossenen Kreislauf, muss auf dem Kondenswassereinlass ein 
Netzfi lter installiert werden.
Für besonderes Kühlwasser (entionisiertes, entmineralisiertes oder des-
tilliertesWasser) sind die für den Kondensator vorgesehenen Standard-
materialien u. U. nicht geeignet. In diesem Fall bitte vorher Rückspra-
che mit dem Hersteller halten.

3.3 Wasserkreis

3.3.1 

Kontrollen und Anschluss

Vor dem Anschluss des Kaltwassersatzes und der Befüllung des 

Kreises ist sicherzustellen, dass die Leitungen sauber sind. Anderen-
falls muss eine sorgfältige Spülung durchgeführt werden.

Bei unter Druck stehendem, geschlossenem Wasserkreislauf ist 

die Installation eines 6 Bar geeichten Sicherheitsventiles erforderlich.

Am Wasser Ein,- und Austritt sollten stets geeignete Siebfi lter 

installiert werden.

Wird der Wasserkreis durch automatisch ansprechende Ventile 

gesperrt, ist die Pumpe durch geeignete Wasserschlag-Schutzsysteme 
zu schützen.

Falls der Kreislauf vor einem längeren Stillstand der Maschine 

entleert wird, ist es angebracht, das Pumpenrad mit Schmierfl üssigkeit 
einzufetten, um eine Blockierung des Rads bei der Wiederinbetriebset-
zung zu vermeiden. Das eventuell blockierte Pumpenrad von Hand wie 
folgt freisetzen:
Die hintere Pumpenabdeckung abnehmen und vorsichtig den Kunst-
stofffl ügel drehen. Sollte die Welle weiterhin festsitzen, den Flügel 
ausbauen und direkt die Welle drehen. Nach dem Freisetzen der Welle 
den Pumpenfl ügel einbauen und die Abdeckung wieder anbringen.

Vorabkontrollen

1)  Kontrollieren, ob eventuelle Absperrventile im Wasserkreislauf 

geöffnet sind.

2)  Ist der Wasserkreis in geschlossener Ausführung, kontrollieren, ob 

ein Expansionsgefäß mit geeigneter Kapazität installiert wurde. Siehe 
Abschnitt 3.3.3.

Anschluss

1)  Den Kaltwassersatz mit den zu diesem Zweck an der Rückseite 

der Einheit vorgesehenen Anschlüssen an die Zu- und Ableitungen 
anschließen.
Es empfi ehlt sich der Gebrauch von elastischen Kupplungen, um der 
Steifi gkeit des Systems entgegenzuwirken.

2)  Den Wasserkreislauf über den vorgesehenen Füllanschluss auf der 

Rückseite des Kaltwassersatzes befüllen (

).

3) Am Tank befi ndet sich ein Entlüftungsventil, das bei der Befüllung 

manuell zu öffnen ist. Weist der Wasserkreis höher liegende Punkte 
auf, sind diese mit entsprechenden Entlüftungs ventilen zu versehen 
und ebenfalls beim Füllen zu öffnen.

4)  Es empfi ehlt sich, die Ein- und Auslaufl eitungen mit Sperrventil zu 

versehen, sodass bei Wartungsarbeiten eine Trennung der Einheit 
vom Kreis möglich ist.

5)  Arbeitet der Kaltwassersatz mit offenem Behälter, muss die Installa-

tion der Pumpe an der Saugseite des Behälters und an der Drucksei-
te des Kaltwassersatzes erfolgen.

Nachfolgende Kontrollen

1)  Kontrollieren, ob der Tank und der Wasserkreis vollständig befüllt 

wurden und korrekt entlüft et wurden.

2)  Der Wasserkreislauf muss immer gefüllt sein.  Diesbezüglich re-

gelmäßige Kontrollen ausführen und bei Bedarf nachfüllen, oder die 
Anlage mit einem automatischen Füllset versehen.

3.3.2 

Wasser und Äthylenglykol

Bei der Installation in Außenbereichen oder in nicht beheizten Innen-
bereichen ist nicht auszuschließen, dass in den Stillstandperioden der 
Anlage, die in der Regel mit der kalten Jahreszeit zusammenfallen, das 
Wasser einfriert.
Um dies zu verhindern, stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung:

a) Den Kaltwassersatz mit geeigneten Frostschutzvorrichtungen aus-

statten, die vom Hersteller als Optionen geliefert werden.

b) Die Anlage über das entsprechende Ablassventil entleeren, falls eine 
längere Stillstandperiode vorgesehen ist.

c) Zusätzlich eine entsprechende Menge Frostschutzmittel dem Was-

ser im Kreis beigeben (siehe Tabelle).

Mitunter liegt die Temperatur des Wassers am Auslauf in einem 
Wertebereich, der den Zusatz von Äthylenglykol gemäß den nachste-
hend aufgeführten Prozentsätzen erfordert, um die Bildung von Eis zu 
verhindern.

Wassertemperatur 

am Auslauf [°C]

Äthylenglykol

(% vol.)

Umgebungs-

temperatur

4

5

-2

2

10

-5

0

15

-7

-2

20

-10

-4

25

-12

-6

30

-15

3.3.3 Expansionsgefäß

Gleicht Druck, - Temperaturschwankungen im Wasserkreis aus Um 
eine Schädigung der Einheit oder des Wasserkreises zu verhindern, 

Содержание Hyperchill ICE183

Страница 1: ...Hyperchill 50Hz ICE150 ICE183 ICE230 DATE 29 04 2019 Rev 28 CODE 398H271650 IT Manuale d uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch...

Страница 2: ......

Страница 3: ...il diritto di modificare le infor mazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda all utente di consultare il manuale a b...

Страница 4: ...iempire il circuito assicurarsi che le tubazioni siano pulite In caso contrario effettuare un lavaggio accurato Y Se il circuito idraulico di tipo chiuso in pressione consigliabile installare una valv...

Страница 5: ...d installazione della macchina La corrente nominale In di tale magnetotermico deve essere uguale a FLA e la curva di intervento di tipo D 5 Valore massimo dell impedenza di rete 0 274 ohm Controlli s...

Страница 6: ...con pompa OFF Pmin P1 P0 Pmax Esempio n 1 Condizioni circuito chiuso a pressione P0 di 2 bar dati targa pompa Pmin 1bar Pmax 3bar regolare l uscita valvola per una pressione di 3bar P1 5Bar Esempio n...

Страница 7: ...Differenziale termostatazione B1 dIA U 1 0 Modalit funzionamento resisten za antigelo paragrafo 4 4 8 1 FUA U 0 Modalit attivazione resistenza antigelo paragrafo 4 4 8 2 AbrA U 2 Set point attivazione...

Страница 8: ...one circuito 2 M 4 6 2 Allarmi da ingressi analogici AI CODICE DESCRIZIONE RESET B1 HAI Allarme alta temperatura uscita acqua serbatoio Avviso LAI Allarme bassa temperatura uscita acqua serbatoio A St...

Страница 9: ...la macchina in caso contrario i danni provocati da errata carica di refrigerante non verranno riconosciuti in garanzia 5 2 Manutenzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affi...

Страница 10: ...ASATO SOSTITUIRE IL FILTRO ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRU ITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFF...

Страница 11: ...ves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the unit 1 4 Residual risks The installation...

Страница 12: ...the water inlet and outlet pipelines Y If the hydraulic circuit is intercepted by automatic valves protect the pump with an anti hammering system Y If the hydraulic circuit is emptied for shut down p...

Страница 13: ...ck that the machine and the auxiliary equipment are earthed and protected against short circuit and or overload Once the unit has been connected and the upstream main switch closed thereby connecting...

Страница 14: ...limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax Example n 1 Conditions closed circuit pressure P0 2 bar pump data plate...

Страница 15: ...hour counter threshold tH4 U 0 4 4 9 Pump parameters PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Pump stop delay dP5 U 5 Pump start delay dPA U 5 4 4 10 Antifreeze heater parameters PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Set po...

Страница 16: ...analogici AI CODE DESCRIPTION RESET B1 HAI Tank water outlet water high tempera ture alarm Warning LAI Tank water outlet water low tempera ture alarm A StI Sensor open circuit or short circuit M B2 H...

Страница 17: ...unction otherwise any damage caused by incorrect refrigerant charg ing will not be covered by the warranty 5 2 Preventive maintenance To guarantee lasting maximum chiller efficiency and reliability ca...

Страница 18: ...FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE THE FLOW RATE...

Страница 19: ...abricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la informaci n de este manual Para que la infor maci n resulte completa se recomienda al usuario consultar el manual a pie de m quina 1 4...

Страница 20: ...talar filtros de red en los tubos de entrada y salida del agua Y Si el circuito hidr ulico posee v lvulas autom ticas de corte proteger la bomba con sistemas contra golpe de ariete Y Si se vac a el ci...

Страница 21: ...ocircuitos y sobrecargas Una vez conectado el equipo cuando se cierra el interruptor ge neral de alimentaci n para energizarlo la tensi n en el circuito el ctrico alcanza valores peligrosos Se recomie...

Страница 22: ...P0 y los valores l mite de presi n Pm x y Pm n indicados en la placa de datos de la bomba P1 presi n con bomba ON P0 presi n con bomba OFF Pm n P1 P0 Pm x Ejemplo n 1 Condiciones circuito cerrado a p...

Страница 23: ...compresor 4 tH4 U 0 4 4 9 Par metros de la bomba PAR METRO C DIGO TIPO PREDET Retardo apagado de la bomba dP5 U 5 Retardo encendido bomba dPA U 5 4 4 10 Par metros de la resistencia antihielo PAR MET...

Страница 24: ...le circuito 2 M 4 6 2 Alarmas desde las entradas anal gicas AI C DIGO Descripci n Restabl B1 HAI Alarma alta temperatura salida de agua dep sito Avviso LAI Alarma baja temperatura salida de agua dep s...

Страница 25: ...el equipo de lo contrario los da os causados por una carga incorrecta de refrigerante no ser n reconocidos en garant a 5 2 Mantenimiento preventivo Para garantizar la m xima eficacia y fiabilidad del...

Страница 26: ...TASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE AGUA INSUFICIE...

Страница 27: ...en f r die korrekte bzw in vern nftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller beh lt sich das Recht vor die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen...

Страница 28: ...geschlossenem Wasserkreislauf ist die Installation eines 6 Bar geeichten Sicherheitsventiles erforderlich Y Am Wasser Ein und Austritt sollten stets geeignete Siebfilter installiert werden Y Wird der...

Страница 29: ...Nennstrom In des Schutzschalters muss FLA entsprechen und die Ausl sekennlinie muss vom Typ D sein 5 Maximaler Netzimpedanzwert 0 274 Ohm Nachfolgende Kontrollen Sicherstellen dass die Einheit und daz...

Страница 30: ...en P1 Druck Pumpe ON P0 Druck Pumpe OFF Pmin P1 P0 Pmax Beispiel Nr 1 Bedingungen Geschlossener Kreislauf bei P0 Druck von 2 bar Daten des Pumpenschilds Pmin 1bar Pmax 3bar Den Ventilausgang f r einen...

Страница 31: ...AMETER CODE TYP DEFAULT Verz gerung Pumpenstopp dP5 U 5 Verz gerung Pumpenstart dPA U 5 4 4 10 Parameter des Frostschutzwiderstands PARAMETER CODE TYP DEFAULT Sollwert Einstellung B1 SEA U 7 0 Differe...

Страница 32: ...en AI CODE Beschreibung R ckstellung B1 HAI Alarm hohe Temperatur am Wassertan kauslauf Warnmeldung LAI Alarm niedrige Temperatur amWasser tankauslauf A StI Sensor ge ffnet oder Kurzschluss im Sensor...

Страница 33: ...usetzen anderenfalls werden Sch den infolge unkorrekter K ltemittelbef llung nicht von der Garantie abge deckt 5 2 Vorbeugende Wartung F r eine stets optimale Effizienz und Zuverl ssigkeit des Chiller...

Страница 34: ...ER ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFL CHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFL CHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MENSTROM UNZU R...

Страница 35: ......

Страница 36: ...co MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e m...

Отзывы: