background image

PARACHUTES DE FRANCE SA

Lire, suivre, appliquer les avertissements , recommandations, et instructions de ce manuel     

Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.

Manuel d’utilisation et de maintenance Atom 

Legend

S - Edition 01 - Mai 2005

58/72

1

6

5.11.2 - Fermeture du conteneur:

Fermez le rabat central, puis le rabat inférieur du conteneur principal 

Fermez le rabat latéral gauche puis le droit.en laissant sortir la SOA

vers la droite.

Fermez le rabat de protection principal et lover la SOA sur les rabats

lateraux (Fig 91-1 à 91-6)

5.11.2 - Closing the pack-:

Close the central flap then the bottom flap

Close the left-hand lateral flap then the right-hand lateral flap, routing

the static line under the rigth flap. 

Close the protective flap and stow the lstatic line on the lateral flap (fig 91-1

to 91-6).

4

2

3

5

Fig 91

Содержание ATOM Legend S

Страница 1: ...el Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend S Edition 01 Mai 2005 1 72 Réf Pn 9009113191 Edition 01 de Mai 2005 Manuel d entretien et de pliage Use and maintenance manual Atom Legend EM PLACEM EN T ETIQ UETTE M ATRICULE ...

Страница 2: ...vre appliquer les avertissements recommandations et instructions de ce manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend S Edition 01 Mai 2005 2 72 ...

Страница 3: ...DU DÉCLENCHEUR CYPRES 27 5 INSTRUCTIONS D UTILISATION CONTENEUR PRINCIPAL 5 1 Montage de la voilure principale 30 5 2 Connexion des élévateurs V3 et freinage 32 5 3 Montage du POD et de l extracteur principal 35 5 4 Installation de la bouclette de fermeture principale 39 5 5 Lovage des suspentes sur le POD 41 5 6 Installation du POD dans le conteneur principal 42 5 7 Fermeture du conteneur princip...

Страница 4: ...LATION 27 5 OPERATING INSTRUCTION MAIN CONTAINER 5 1 Main canopy assembly 30 5 2 Connecting the short mini risers and braking 32 5 3 Deployment bag and main pilotchute assembling 35 5 4 Main closing loop installation 39 5 5 Stowing lines on the deployment bag 41 5 6 Setting the deployment bag into the main container 42 5 7 Closing the container with throw away pilot chute 44 5 8 Closing the main c...

Страница 5: ... DEVELOPPEMENT DES NOUVELLES DISCIPLINES DU SPORT PARACHUTISTE TELLES QUE LE FREE FLY LE FREE STYLE LE SKY SURF ET LE KILOMETRE LANCE EN CHUTE CONDUIT FREQUEMMENTAU DEPASSEMENT DES LIMITES DE CERTIFICATIONS DES VITESSES DE DEPLOIEMENT DE VOTRE PARACHUTE LES CONSEQUENCES DE TELS DEPLOIEMENTS A VITESSE SUPERIEURE AUX LIMITES DE CERTIFICATIONS PEUVENT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT 1 1 Intr...

Страница 6: ... des différents composants de quelque matériel que ce soit si vous n êtes pas compétent et ou habilité pour le faire Dans le moindre doute faites appel à un technicien qualifié Nos produits sont conçus pour vous nous pensons que vous serez satisfait de votre ATOM Legend Toutes les questions et commentaires que vous pourrez nous faire seront les bienvenus Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir da...

Страница 7: ...lable at PF Use only original certified components see 6 6 1 page 68 Check reserve and main container volumes are compatible with reserve and main canopy Les pièces détachées et accessoires sont disponibles à PF N utilisez que des composants et accessoires d origine certifiés et identifiés voir 6 6 1 page 68 Assurez vous que la taille du conteneur de secours ainsi que celle du conteneur principal ...

Страница 8: ... parfait état et bons de vol Un guide pour cette opération d inspection et de contrôle du sac harnais figure au 6 4 1 page 63 Reportez vous au manuel de la voilure de secours pour son inspection 2 1 1 Liaison aux élévateurs Il est déconseillé pour une voilure de secours d utiliser des manchons en élastomère sans les fixer par couture aux maillons rapides N oubliez pas de bloquer les écrous à la cl...

Страница 9: ...n et de maintenance Atom Legend S Edition 01 Mai 2005 9 72 Montage des commandes Connecting steering lines to rear risers Contrôle du glisseur Check slider 2 1 2 Montage des poignées de commande Il y a deux cas de montage des poignées de manœuvre A La commande possède une boucle cousue 2 1 2 Toggle installation procedure There is two cases of toggles connection A Steering lines have a stitched loo...

Страница 10: ... following an order fixed by the rigger or and by inflating the canopy during a sufficient time to check all elements 2 2 Locking loops reserve setting 3 cm Vérifiez la symétrie de la marque sur les deux commandes Verify symetrical position knot on both steering lines B La commande ne possède pas de boucle cousue B Steering lines is free 1 5mm Les bouclettes de fermeture livrées avec l équipement ...

Страница 11: ...artie conformément au présent manuel These measurements are approximative It is up to the rigger to adjust them to obtain the correct pull forces This indication of measurements implies that the canopy is set out in the deployment bag so that the thickness is identical on all the width of the container with angles perfectly filled up in accordance with this manual A B 3 CM Longueur de bouclette Lo...

Страница 12: ...etirez le fil E Glissez un axe crayon dans l œil de la bouclette bloquez le brin libre puis effectuez une traction en ajustant la marque et la rondelle 2 2 2 Locking loop reserve assembly The following points must be strictly respected Use genuine loops only They are provided with the ATOM The fixing of the loop must be made with the metallic washer provided with your harness container A Mark the ...

Страница 13: ...CKING LOOP WITH SILICONE ON ITS WHOLE LENGTH 2 2 3 Cheminement des bouclettes de fermeture Si le réglage de la longueur de bouclette est correct les oeillets des rabats du conteneur de secours doivent être superposés 2 2 3 Routing of locking loops Check superimposition of reserve container grommets to ensure that reserve closing loops are correctly arranged BON CORRECT MAUVAIS WRONG 2 3 Freinage d...

Страница 14: ...pecific manual 2 4 Préparation du POD de secours 2 4 1 Installation de la voile dans le POD Glissez l élastique rond fermé dans le tunnel en sangle Passez les extrémités de l élastique au travers des œillets 2 4 Preparing of the free bag 2 4 1 Setting of canopy into the free bag Thread the round elastic loop into the webbing tunnel Route the elastic endings through the grommets Insérez la voilure ...

Страница 15: ...to set an equal thickness on the whole width of the canopy BON CORRECT MAUVAIS WRONG Avant de le placer dans le conteneur compressez le POD pour en chasser l air A ce stade il faut modeler le POD pour lui donner la forme du conteneur de réserve Pour cela suivez l ordre des schémas ci dessous Before putting it into the container compress the free bag to remove air Reaching this point model the bag ...

Страница 16: ...05 16 72 2 4 3 Lovage des suspentes Retournez le POD sans faire de twists et lovez les suspentes dans les pontets comme indiqué Lovez les suspentes comme indiqué et fermez le rabat de protection en vous assurant qu aucune suspente n est prise dans un velcro 2 4 3 Lines stowage Stow lines as shown and close the protective flap ensuring lines are free from velcro Roll over the free bag without makin...

Страница 17: ...isant pivoter les élévateurs de secours une fois le POD mis en place dans le conteneur de secours Fig 3 Check that LOR 2 bridles route free by making a half roll with reserve risers once you have set the free bag in the reserve container Fig 3 2 5 Fermeture du conteneur de secours 2 5 1 Mise en place des sangles LOR 2 Positionnez les sangles LOR 2 sur les velcros des élévateurs de secours comme in...

Страница 18: ... drisse provisore dans l oeillet central du pod en vous assurant qu elle est libre de toute suspente Fig 6 Positionnez le POD dans le conteneur de secours en remplissant les angles inférieurs du conteneur Les oreilles du POD doivent s arreter 2 ou 3 cm sous la limite supérieur du conteneur pour une mise en place ultérieure parfaite des élévateurs principaux ainsi que leurs caches Fig 7 Arrange ris...

Страница 19: ...la fermeture du conteneur de secours Passez la drisse provisoire dans l oeillet du rabat inférieur et bloquez à l aide d un broche de fermeture Fig 8 Lovez la drisse d extracteur en V de part et d autre du premier rabat et passez la drisse provisoire dans l extracteur Assurez vous que le cheminement de la drisse provisore soit bien dégagé dans la zone de l oeillet du rabat et qu elle passe bien li...

Страница 20: ... Thread the pull up cord through the left side flap and secure with temporary pin Fig 11 Close the right side flap in the same way Fig 12 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Passez la drisse provisoire dans l oeillet du rabat central et bloquez à l aide de l aiguille provisoire Fig 13 Passez la drisse provisoire dans l oeillet du rabat supérieur et bloquez à l aide de l aiguille de la poignée de déclenchement pr...

Страница 21: ...z dans ce cas que les angles du conteneur soient bien remplis et compressés Rangez les deux languettes textiles pour fermer l extrémité supérieure du conteneur de secours en utilisant un outil non agressif permettant leurs insertion entre la cloison dorsale du parachute et le sac de déploiement Cf flêches Fig 15 Thread the reserve ripcord in its housing remove temporary pin and lock with ripcord a...

Страница 22: ...éssaire au dégagement de la broche de fermeture à l aide d un dynamométre le sac harnais sur le dos et sanglé Fig 18 L effort sur la poignée de déclenchement du parachute de secours ne doit pas dépasser pour les différentes certifications QAC121 TSO C23d MINI 2 2 daN MAXI 9 7 daN B Mettez la poignée de commande en place dans sa pochette velcro et contrôlez la longueur de débattement du sertissage ...

Страница 23: ...ition 01 Mai 2005 23 72 Fig 21 Fig 20 Effectuez le plombage des broches de fermeture en évitant de positionner le plomb au niveau de la bouclette et de l oeillet Fig 20 Fermez le rabat de protection en insérant les languettes sous le rabat supérieur Fig 21 Seal the locking pins as shown Fig 20 Do not set the seal in the loop and grommet area Close the upper protective flap by slipping the two side...

Страница 24: ... du conteneur à l aide du collier et des deux vis de 4 mm Fig 23 3 2 FXC Model 12000 installation Insert the 12000 model main body in the reserve container pocket WARNING Insert the main body in the right way up crossed housing to be sure that the outing of the AOD ripcord cable housing is close to the bottom of the container Fig 22 Route the AOD ripcord cable housing through the neck and secure i...

Страница 25: ... rabat à l aide du velcro fourni avec le sac Fig 25 Set the outside screw of upper reserve flap with head s screw on the inside face of flap screw 1 Fig 24 to leave a space free for the fixation plates of protective flap Set the inside screw of upper reserve flap with head s screw on the external face of flap screw 2 Fig 24 to ensure routing of ripcord cable is free Protect the screws of inside fa...

Страница 26: ... câble FXC tendu sans éxcès 3 3 Checking of reserve container closure with FXC 12000 LOR 2 Version Use Stirrup FXC LOR Pn 3012700900 Connector screw for Stirrup FXC Pn 3012700300 Insert each curved locking pin through the Stirrup FXC LOR then each pin through the loop of ripcord cable an finally each pin through each loop of double locking loop Fig 28 The locking pins must go beyond of 20 mm behin...

Страница 27: ... le boîtier de commande et son câble à travers l ouverture en bas à gauche du rabat de la pochette Faites passer le boitier de commande dans le tunnel du conteneur de secours prévu à cet effet Fig 29 Read carefully the CYPRES or VIGIL manual and have scrupulous regard for it In case of doubt contact a PARACHUTES de FRANCE authorized distributor or PDF directly Components must be carefully handled ...

Страница 28: ... de commande dans le coussin d épaule au dessus de l élévateur de secours Fig 32 Passez le boîtier de commande dans le tunnel sous le coussin d épau le Fig 33 4 2 Control at front pad position Route the control assembly through shoulder pad over the reserve riser Fig 32 Route the control assembly through the tunel at bottom of shoulder pad Fig 33 Insérez le boitier de commande dans la fenêtre du c...

Страница 29: ...dy of the CYPRES or VIGIL into its bottom elastic poc ket in the right way up Fig 35 Turn the slack of control assembly cable and slack of cutter under the flap of bottom pocket Fig 36 Secure the pocket flap with velcro Fig 36 Fig 35 Mauvais Wrong Bon Correct Faites passer le câble du sectionneur dans le tunnel latéral du rabat inférieur du conteneur de secours Fig 37 Insérer le sectionneur dans s...

Страница 30: ...et accessoires soient en parfait état et bons de vol Un guide pour cette opération d inspection et de contrôle du sac harnais figure au 6 4 1 page 63 Reportez vous au manuel de la voilure principale pour son inspection 5 1 1 Liaison aux élévateurs Il est déconseillé pour une voilure principale d utiliser des manchons en élastomère sans les fixer par couture aux maillons rapides N oubliez pas de bl...

Страница 31: ... Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend S Edition 01 Mai 2005 31 72 Fig 39 1 3 2 5 1 2 Montage des poignées de commandes pour élévateurs V3 Montez les poignées de commandes comme montré Fig 39 5 1 2 V3 version risers toggles assembling Connect the main toggles as shown Fig 39 Montage des commandes Connecting steering lines Montage des suspentes arrières Connecting rear lines ...

Страница 32: ... 40 5 2 1 Montage du sytéme 3 anneaux 1 et 2 Passez l anneau moyen de l élévateur dans l anneau passant du harnais Passez le petit anneau de l élévateur dans l anneau moyen Fig 40 1 et 2 3 Passez la drisse de vérouillage dans le petit anneau puis par l oeillet à travers l élévateur Fig 40 3 4 Retournez le système 3 anneaux passez la drisse de vérouillage dans l oeillet de la cosse terminant la gai...

Страница 33: ...e démontés tous les mois ou 50 sauts pour malaxer les sangles et les assouplir Voir 6 4 2 page 64 5 2 2 Connexion du système LOR 2 aux élévateurs V3 Aprés le conditionnement de la voilure de secours et la connexion des élévateurs V3 LOR 2 au sac harnais connectez les sangles LOR 2 aux élévateurs comme montré Fig 41 Assembly Insert the plastic cables in their respective housings They should protude...

Страница 34: ...puis dans la boucle de 1 2 frein de la commande Fig 42 2 3 Vérouillez le frein en glissant la poignée de commande dans la drisse de l élévateur Fig 42 3 4 et 5 Rangez le mou des commandes en le lovant dans le bracelet velcro puis fixez la poignée sur le vecro Fig 42 4 et 5 5 2 3 Deployment brakes installation on risers V3 version 1 Pull the steering line to level the deployment brake locking loop ...

Страница 35: ...ent bag Thread the ring of bridle through the canopy attachment loop Fig 44 1 Route HD bridle ending loop through canopy attachement before the ring Fig 44 2 1 2 5 3 Montage du POD et de l extracteur principal 5 3 1 Montage du Pod et du hand deploy avec rétraction élastique Passez la boucle finale de la drisse hand deploy dans la boucle du ruban central de l extracteur et sous les deux croisillons...

Страница 36: ...ur de l anneau Fig 45 2 Connect the previously assembled pilotchute and bridle with the attachment loop by a lark s head knot Fig 45 1 Tie the bridle knot around the ring Fig 45 2 Fig 45 1 2 5 3 2 Montage du POD et du hand deploy avec kill line V4 Passez la drisse dans l oeillet de fond de POD jusqu à la butée et faites apparaître les deux passants de blocage à l intérieur du POD Fig 46 1 et 46 2 ...

Страница 37: ... la fenêtre de la drisse témoignant du bon armement de l extracteur 5 3 4 Arming the throw away pilotchute with kill line Untwist the retraction line a twisted retraction line is more bulky and slips badly inside its housing and may generate a locking of the pilotchute retraction Hold the pilotchute handle stop the bag using foot and pull as the arrow shows Fig 48 After this operation the pilotchu...

Страница 38: ...rmez l extracteur avant la mise en POD et executez un 2e armement de confirmation aprés la mise en POD la drisse interne pouvant se rétracter lors de la mise en POD Arm pilotchute before stowing canopy into deployment bag and carry out a second arming after canopy stowage internal bridle can deflate pilotchute during canopy stowage L oubli de l armement de la drisse de rétraction de type kill line...

Страница 39: ...central et repliez la patte en sangle pour protégez le réglage de la bouclette Fig 50 A 5 4 1 Version A central flap installation Route the closing loop through the grommet of center flap and fold back the webbing tape to protect the loop adjustment Fig 50 A Fig 50 A Fig 51 A Fig 52 A Passer une drisse provisoire dans la bouclette de fermeture Fig 51 A Ranger la patte de loop fond de sac dans son ...

Страница 40: ...al loop on itself then insert this folded protective webbing in its pocket ensuring the central flap grommet is free Fig 50 B Fig 50 B Fig 51 B Insérer le loop précédemment préparé dans l oeillets de la patte de fixation de fond de conteneur Passer une drisse provisoire dans la bouclette Fig 51 B Insert the prévious prepared closing loop through the bottom container closing system attachment point...

Страница 41: ...owing lines on the deployment bag Refer to the main canopy manual to insert canopy into deployment bag Close the mouthflap of deployment bag by threading the two center stows through the two center mouthflap grommets and stow the lines as shown Fig 53 1 Thread the two lateral stows through the outside mouthflap grommets and continue the stowage as shown Fig 53 2 Fig 53 Fig 54 1 2 Continuez le lova...

Страница 42: ...er ensuring lines are not twisted and setting risers along the reserve container Fig 55 Fig 55 Fig 56 1 2 5 6 1 Protection des élévateurs principaux Ajustez les élévateurs tendus le long des parois latérales du conteneur de secours et recouvrez à l aide des rabats de protection cousus sur le conteneur de secours Fig 56 1 Fermez les cache élévateurs principaux en introduisant leurs platines souples...

Страница 43: ...ngles du conteneur de secours Fig 57 5 6 2 lines arrangement into the main container Route lines outside the protective webbings located at the reserve container corners Fig 57 Lovez les suspentes vers le fond du conteneur principal Fig 58 Carry out a free lines stowage on bottom main container Fig 58 Placez le Pod dans le conteneur suspentes vers le fond et tournez le comme montré ceci afin de pa...

Страница 44: ... premiers pontets Fig 60 Passer le cable supérieur alternativement dans les loops de la pochette et du sac Fig 61 et 62 5 7 Closing the main container with throw away pilotchute 5 7 1 Override HD pocket setting Mate the handle fastener onto the pocket fastener and thread the two cables through the two first pocket look Fig 60 Thread the upper cable alternatively through pockets and pack loops Fig ...

Страница 45: ... this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend S Edition 01 Mai 2005 45 72 Exécuter les mêmes opérations avec le cable inférieur Fig 65 et 66 Proceed same operations for the bottom cable Fig 65 and 66 Ranger les angles de la pochette sous les deux caches transversaux Fig 67 Insert the pocket corners under the two lateral pack bands Fig 67 Fig 65 Fig 66 Fig 67 ...

Страница 46: ... l aide de l aiguille courbe Fig 68 A 1 à 4 RETIREZ LA DRISSE PROVISOIRE Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 68 A 5 et 6 5 7 2 1 Closing main container flaps central loop version A Route the pilotchute bridle toward right side then ...

Страница 47: ...g 68 B 1 à 4 RETIREZ LA DRISSE PROVISOIRE Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 68 B 5 et 6 5 7 2 2 Closing main container flaps bottom container loop version B Route the pilotchute bridle toward right side then close successively the...

Страница 48: ... pilot chute 5 8 1 Preparing the main containert G version If Option Set the AFF override main activation handle on the velcro located on left hand main container flap Fig 69 Route the main activation handle VG into the tunnel located on right hand main container flap Fig 70 Fig 69 Fig 70 Fig 71 Fig 72 5 8 2 Preparation du conteneur principal version E Installez la sangle de la poignée répétiteur ...

Страница 49: ...ral flap then the bottom flap while compressing the spring pilotchute Fig 75 1 Close the left hand lateral flap then the right hand lateral flap Fig 75 2 et 75 3 Fig 75 1 2 3 5 8 3 Fermeture des rabats du conteneur principal Lovez la drisse de l extracteur comme montrée et placez la base de l extracteur dans la platine de lancement du POD principal Fig 73 Compressez l extracteur en rangeant le tis...

Страница 50: ...n chement principal Fig 76 RETIREZ LA DRISSE PROVISOIRE Rangez l excédent de cable plastique dans son logement et le mou de la sangle de la poignée répétiteur PAC sous le rabat latéral gauche Fig 77 Fermez le rabat de protection principal Fig 78 Route the main activation handle cable through the ending loop of AFF webbing handle Secure the main container using the plastic cable of main ripcord act...

Страница 51: ...e ficelle à casser de 35 daN Fig 79 A Installez les élastiques sur les pontets des rabats latéraux Fig 79 B 5 9 1 Preparing the main containert Connect the end of the static line to the base of the PC with a 35 daN breakcord Fig 79 A Set the elastic keepers for static line on lateral flaps tapes Fig 79 B Constitution de l ensemble 1 SOA avec jonc plastique ref 2007053200 2 Extracteur QUICK 2 ref 2...

Страница 52: ...puis le droit Fig 81 2 et 81 3 Close the central flap then the bottom flap while compressing the spring pilotchute Fig 81 1 Route the static line under the rigth hand lateral flap Close the left hand lateral flap then the right hand lateral flap Fig 81 2 and 81 3 Fig 81 1 2 3 5 9 2 Fermeture des rabats du conteneur principal Lovez la drisse de l extracteur comme montrée et placez la base de l extr...

Страница 53: ... logement et le mou de la sangle SOA sous le rabat latéral droit Fig 82 Fermez le rabat de protection principal Fig 83 Route the remaining plastic cable into its housing and slack of Static line under right hand lateral flap Fig 82 Close the main protective flap Fig 83 Fig 82 Fig 84 Fig 85 Fig 83 Lovez la SOA sur les élastiques des rabats lateraux Fig 84 Rangez le mousqueton dans sa pochette Fig 8...

Страница 54: ...ert Close the main container flaps as for a classical Hand deploy ver sion seef 5 7 p 43 Set the elastic keepers for static line pouch on central flap tapes Fig 86 Constitution de l ensemble 1 SOA sans jonc ref 2007056500 2 Extracteur souple sans poignée ref 2005001001 pull out 3 Pochette HD Pour SOA réf 2007053400 4 Mini drisse HD fond de sac ref 2007021600 5 Fourreau pour aile 210 230 réf 200810...

Страница 55: ... the static line pouch Attach the pouch to the end loop of the static line using a lark heads knot Fig 87 Fold the pilot chute as shown fig 88 1 to 4 5 10 2 Installation de la pochette HD pour SOA Monter la pochette sur la boucle d extrêmité de la SOA à l aide d un nœud de tête d alouette Fig 87 Plier l extracteur souple comme ci dessous fig 88 1 à 4 1 3 2 Roulez l extracteur puis glissez le dans ...

Страница 56: ...ncludes stitching in the stow Stow the remainder of the bridle in rubber bands on the pouch Pull sleeve over the pouch Fig 89 AVION PORTE A DROITE RIGHT HAND DOOR La liaison pochette SOA doit être à gauche Voir la flèche Place the connection pouch static line at rignt Equiper les pontets situés sur le rabat supérieur de 2 bracelets de lovage passer les élastiques dans les deux pattes de la pochett...

Страница 57: ...che Equiper les pontets de bracelets de lovage élastiques La voilure est pliée selon son manuel puis mise en pod Attention Il ne doit pas y avoir de liaison entre la voilure et le pod ou la SOA Fig 90 5 11 1 Assembling Connect the staticline to the top of the direct bag using a larkhead s knot see arrow on the photo Install rubber bands on the direct bag The canopy is folded and packed into the di...

Страница 58: ...central puis le rabat inférieur du conteneur principal Fermez le rabat latéral gauche puis le droit en laissant sortir la SOA vers la droite Fermez le rabat de protection principal et lover la SOA sur les rabats lateraux Fig 91 1 à 91 6 5 11 2 Closing the pack Close the central flap then the bottom flap Close the left hand lateral flap then the right hand lateral flap routing the static line under...

Страница 59: ... page 69 Boucles de cuisse prenez l habitude de ne pas déboucler les sangles cuissardes Si vous débouclez les sangles cuissardes apprenez à les reboucler dans le bon sens dans la barette puis à les glisser sous le bracelet élastique Fig 92 This option includes all harness hardware in stainless steel This guarantee the protection of all metallic components Recommendations Do not remove elastic band...

Страница 60: ...nt des dommages aux polyamides Eau humidité une exposition prolongée déclenchera de la corrosion sur les boucleries Conservez votre ATOM legend dans un endroit sec Eau salée le mélange sel humidité oxygène affaiblit les polyamides et corrode les métaux PROTÉGEZ LE PARACHUTE DANS SON SAC DE TRANSPORT DANS UN LOCAL PROPRE ET SEC HABRITÉ DE LA LUMIÈRE SOLAIRE ET DES RONGEURS 6 1 Introduction Your ATO...

Страница 61: ...églable Harness size blank here adjustable harness Numero de Type Part Number ATTENTION Une ouverture en vol du parachute de secours n est pas toujours effectuée dans de bonnes conditions Des éléments du sac harnais et ou de la voilure internes ou externes aux caissons des accessoires ensemble de déploiement poignées etc peuvent avoir subi des dommages tels que brûlures déchirures arrachages fils ...

Страница 62: ... the curved pin must not exceed 5 to 8 DaN Adjust the length of the locking loop accordingly Remove the temporary pull up cord If not the container would not open Conteneur de secours la force pour extraire la ou les aiguilles de fermeture ne doit pas excéder 9 8 DaN Ajustez la longueur de la bouclette en conséquence Reserve container the force needed to extract the curved pin must not exceed 9 8 ...

Страница 63: ... stockage Les matériaux textiles et autres composants entrant dans la constitution des parachutes sont sensibles à divers éléments pouvant leur occasionner dommages et dégradations Pendant les périodes de non utilisation ils doivent être stockés dans un local dont la température est entre 15 et 40 C avec une humidité relative de 15 à 70 En outre ils doivent être protégés de La lumière et des rayon...

Страница 64: ...teurs Système 3 anneaux Sangles Connexions souples Extracteur Calotte tissu et résille Œillets Platine non déformée Patte d attache Ressort et sertissages Coutures état général Force du ressort mini 12 DaN Drisses Textile et coutures Extracteur à main Vérifier tissu et résille Poignée Attache Coutures état général Drisse ou élastique de rétraction 6 4 Maintenance and packing operations 6 4 1 Annua...

Страница 65: ...ures afin de l assouplir Contrôlez l état des anneaux du sac harnais POD Contrôlez l état du tissu Contrôlez l état des coutures Contrôlez l état des œillets Remplacez les élastiques Réparations Le sac harnais ATOM Legend doit être réparé dans un atelier agréé par un personnel possédant les qualifications requises 6 4 2 Functional maintenance EACH 50 JUMPS MINIMUM Canopy release system handle Chan...

Страница 66: ... instalée entre la soryie de gaine et le loop 16 Vérifiez le coulissement de la broche courbe ou des cables plastique l effort ne doit pas dépasser 5 à 8 DaN 17 Lors de l équipement assurez vous que les sangles du harnais ainsi que les sangles de cuissardes ne soient pas torsadées 18 Vérifiez la position et l accès aux poignées sans difficulté particulière Poignée principale Poignée de libération ...

Страница 67: ... Mentionner l ouverture en vol du secoursMention reserve opening Date de validité signature Valid through date signature CONTRÔLES ANNUELS DE L ÉTAT BON DE VOL DU MONTAGE ET DU PLIAGE ANNUAL INSPECTIONS AND PACKING Date Plieur Rigger Certification N OBSERVATIONS Mentionner l ouverture en vol du secoursMention reserve opening Date de validité signature Valid through date signature PARACHUTES DE FRA...

Страница 68: ... manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend S Edition 01 Mai 2005 68 72 Réparateur Rigger Nature des opérations Details of repairs Contrôle avant remise en service Check before use Date Réparations Maintenance ...

Страница 69: ...d include all improvements which have been brought over the years with the necessary instructions for their installation and use 6 6 1 Handles compatibility ATOM Legend S Designation Référence Part number Container T1 T1 5 T2 T3 Option E Option H X Option G Option PAC AFF X Poignée reserve LOR 2 ATCL C T1 1 5 2 3 Legend S LOR 2 Reserve ripcord Legend S ATCL C T1 1 5 2 3 X X 2010142505 Poignée libé...

Страница 70: ... 1 5 2 3 2010142505 cutaway handle bicolor ATCL C Legend S 2010142530 Throw away PilotChute PF2500 Fabric 2005020100 Mini throw away PC bridle Atom 2007021600 PF2500 throw away PC kill line 2005020110 Secondary handle Pouch Hand deploy Legend S 2010109890 Main ripcord handle E version lateral Legend S 2010109420 Main activation handle G version BOC Legend S 2010109425 Secondary AFF ripcord Legend ...

Страница 71: ...re appliquer les avertissements recommandations et instructions de ce manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend S Edition 01 Mai 2005 71 72 ...

Страница 72: ...vre appliquer les avertissements recommandations et instructions de ce manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual 72 72 Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend Edition 01 Mai 2005 ...

Отзывы: