ca. 90°
> 90°
> 600 mm
6
50 mm – 7
9
0 mm
ERGONOMIE / ERGONOMICS / ERGONOMIE
ERGONOMISCH RICHTIG SITZEN
Voraussetzung für die richtige
Einstellung Ihres Bürodrehstuhls ist
eine aufrechte Sitzposition. Setzen
Sie sich so weit nach hinten, dass Ihr
Rücken von der Lehne gestützt wird.
Die Einstellung der Sitzhöhe hängt
davon ab, ob Sie an einem höhenein-
stellbaren Tisch arbeiten oder nicht.
Als grobe Richtlinien gelten:
– Ihre Ellenbogen sollten bei senk-
recht gehaltenen Oberarmen in
etwa auf gleicher Höhe sein wie
die Tischoberfläche.
– Achten Sie auf einen Öffnungs-
winkel zwischen Oberschenkel-
und Unterschenkelstellung von
etwas mehr als 90°.
SITTING ERGONOMICALLY CORRECTLY
The prerequisite for the correct
setting of your office swivel chair is
an upright seat position. Sit back so
far that your back is supported by
the backrest.
The setting of the seat height
depends on whether you work at a
height-adjustable table or not.
A rough guideline applies:
– You should keep your elbows at
roughly the same height as the
table surface and upper arms in
a vertical position.
– Observe an opening angle between
your thigh and lower leg position
of somewhat over 90°.
CONSEILS ERGONOMIQUES
Pour bien régler votre chaise de
bureau pivotante, asseyez-vous bien
droit. Asseyez-vous au fond de la
chaise, de manière à ce que votre
dos s’appuie contre le dossier.
Le réglage de la hauteur d’assise
dépend de votre table de travail
(réglable en hauteur ou fixe).
Pour vous guider :
– vos coudes doivent être à peu
près à la hauteur de votre table de
travail, lorsque vos bras sont en
position verticale normale ;
– l’angle de la cuisse avec la jambe
doit être légèrement supérieur
à 90°.
Mehr dazu in der LÖFFLER Ergonomiebroschüre unter:
You can find more information about this in the LÖFFLER ergonomics brochure under:
Pour en savoir plus, consultez la brochure Ergonomie de LÖFFLER sur :
www.loeffler.de.com
www.loeffler.de.com/en/
www.loeffler.de.com/fr/
28
29
www.pape-rohde.de