background image

Panduit Corp.

Page: 18 of 25

CT-1000

NL

Beschrijving van het apparaat 

A

Invoertrechter  

F

Klep van de greep

B

Kabelaanslag, instel-
baar, min. 3,5 - 
max. 13 mm

G

Krimptrommel

C

Stelschroef

H

Ontgrendelingsopening

D

Snijmes

I

Stelschuif voor het kiezen
van de maat van de huls
voor het adereinde 
0,5 mm2 tot 2,5 mm2

E

Hendel

J

Instelwiel voor de
doorsnede

Installeren van het werktuig

1

•  

Greepklep 

F

openen

Stel het instelwiel voor de doorsnede 

J

in op de

maat van de huls voor het adereinde. 

Duw het instelwiel in de richting van de pijl en

draai het tot in het arrêt van de gewenste

doorsnede.

Attentie:

Om een foutloze werking te garanderen

moet het instelwiel voor de doorsnede 

J

werkelijk

vergrendeld zijn. 

2

•  

Stel de stelschuif 

I

in op de maat van de huls voor

het adereinde. 

Hiermee wordt foutloos transport van de strip met

hulzen veiliggesteld. 

3

•  

Klap de klep van de greep 

F

open en leg de strip

met adereindhulzen vlak in de geleiding van het

huis, zodat de eerste huls in de krimpholte van de

krimptrommel 

G

ligt. 

Vouw het vrije uiteinde van de strip met 

adereindhulzen om zoals op afb. 3. Sluit de klep

van de greep 

F

Snijden, flexibele kabels van 0,5 tot 2,5 mm2

4

Leg de kabel in de geleiding en bedien de hendel E.

Isoleren, kabels van 0,5 tot 2,5 mm2

5

•  

Stel de variabele aanslag voor de kabel 

B

in op

de isoleerlengte. Normaal is dit bij

adereindhulzen 10 mm. 

6

•  

Stel indien nodig het isoleermes met de

stelschroef 

C

in op de dikte van de isolatie. 

Krimpen, adereindhulzen van 0,5 tot 2,5 mm2

7

•  

Voer de geïsoleerde kabel door de opening aan

de zijkant A in een rechte lijn in de huls van het

adereinde. 

Schuif de krimptrommel 

G

met lichte druk in de

richting van de kabel en houd deze onder druk. 

Het instelwiel voor de doorsnede 

J

verschuift

zichtbaar in de richting van de pijl. Hierdoor wordt

de afstand tot het huis groter. 

In deze stand moet de hendel 

E

tot de aanslag

worden gedraaid. 

Hierna wordt de blokkering van de hendel 

E

vrijgegeven voor het openen. 

8

•  

Open de hendel 

E

weer en verwijder de kabel met

de vastgekrompen huls voor het adereinde. 

Uitrusten van het werktuig voor een andere

doorsnede

Open de klep van de greep 

F

, verwijder het band

voor de adereindhulzen, sluit de klep van de greep 

F

en ga verder zoals onder "Installeren van het 

werktuig". 

Bewaren:

Bewaar het werktuig alleen in geopende

toestand.

Vervangen van de snijmessen 

9

•  

Draai de schroef los en trek het snijmes 

D

met

schroef en bus naar buiten.

10 •  

Plaats het nieuwe snijmes 

D

met bus en schroef

en draai de schroef vast.

Ontgrendelen van de blokkering 

11 •  

Het werktuig beschikt over een automatische

blokkering, die de krimpkwaliteit garandeert. 

De automatische blokkering kan met een 

schroevendraaier worden ontgrendeld

(ontgrendelingsopening 

H

Zorg voor beveiliging tegen onder spanning

staande delen 

Verricht geen werkzaamheden aan onder spanning

staande delen.

Afdekken en afschermen van onder spanning staande

delen op en rond de werkplek is een vereiste.

Toepassing 

Gebruik het gereedschap uitsluitend voor de in de

gebruikshandleiding aangegeven doeleinden. Voer met

het gereedschap en toebehoren geen werkzaamheden

uit, waarvoor zwaar gereedschap vereist is. Gebruik het

gereedschap niet voor doeleinden en werkzaamheden,

waarvoor het niet ontworpen en bedoeld is. Afwijkend

gebruik kan tot ongevallen met zwaar lichamelijk letsel

leiden, of vernieling van het gereedschap en/of 

bedrijfsmiddelen tot gevolg hebben. 

Panduit Corp.

Page: 19 of 25

CT-1000

Panduit Corp.

Page: 20 of 25

CT-1000

Attentie! 

–  Dit gereedschap levert niet met alle op de markt

verkrijgbare connectors en geleiders de volgens de

norm gestelde prestaties. Dit is op grond van de in

de verschillende toepasbare normen gehanteerd-

toloranties zelfs dan het geval, wanneer zowel gelei

der als connector resp. alle gebruikte krimpartikelen 

voldoen aan de desbetreffende norm.

–  Het gereedschap mag om die reden pas worden

gebruikt, wanneer de werking in combinatie met de

te verwerken artikelen en geleiders is gecontroleerd

en het gereedschap zo nodig is bijgesteld. 

–  Er kan niet worden uitgesloten, dat er zonder deze

controle contactstoringen of een te hoge 

leidingsimpedantie kunnen optreden, danwel dat de

noodzakelijke trekvastheid ontbreekt, hetgeen de 

veiligheid van het product in zijn totaliteit aantast. 

–  Dit kan zwaar personeel of materieel letsel tot gevolg

hebben. 

–  Indien dergelijke controles bij uzelf niet mogelijk zijn,

gelieve u zich tot de levarancier te wenden, teneinde

instelling en controle door deze te laten uitvoeren. 

AIgemene instructie 

–  Voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren resp.

hulpapparatuur gebruiken, die in de 

gebruikshandleiding staan aangegeven of door de

fabrikant worden aanbevolen.

–  Neem alle voor uzelf geldende veilighei-

dsvoorschriften in acht.

–  Neem altijd afdoende beveiligende maatregelen en

houd u aan de voor u geldende voorschriften ter

voorkoming van ongelukken. 

–  Het gereedschap dient afhankelijk van de 

gebruiksfrequentie en de gebruiksintensiteit 

regelmatig op zijn goede werking te worden 

gecontroleerd. Indien dergelijke inspecties ter plaatse

niet mogelljk zijn, kunnen deze door de 

fabrikant worden uitgevoerd.

–  Reparaties mogen uitsluitend door geschoold 

technisch personeel worden uitgevoerd, omdat zich

anders ongevallen bij de gebruiker kunnen 

voordoen.

Noot bij CT-1000

Stel de krimptrommel altijd in op de doorsnede van

de huls van het adereinde. 

Er mogen alleen adereindstrips à 50 stuks worden

gebruikt. Het gebruik van adereinden op rollen kan tot

vernieling leiden.

Содержание CT-1000

Страница 1: ...utiliza o 15 Ferramenta de corte descascador de cabos e ferramenta de engranzamento para cabos isolados por PVC e virolas de cabo com colar de pl stico de 0 5 2 5 mm2 Gebruiksaanwijzing 18 Knip strip...

Страница 2: ...e properly engaged 2 Adjust control gate I to size of ferrule This will ensure that the ferrule chain runs properly 3 Lift up grip flap F and insert the ferrule chain flat into the guide of the enclos...

Страница 3: ...gelung der Zwangssperre mittels Schraubendreher Entriegelungs ffnung H Sch tzen Sie sich vor stromf hrenden Teilen Arbeiten Sie nicht an unter Spannung stehenden Teilen Abdecken und abschranken von un...

Страница 4: ...ique pour assurer la qualit du sertissage Pour lib rer le dispositif de verrouillage automatique utiliser un tournevis ouverture de lib ration H Se prot ger des l ments sous tension Ne pas intervenir...

Страница 5: ...ire la lama di ricambio D con vite e boccola serrare la vite Sblocco del dispositivo di blocco 11 L utensile dotato di un dispositivo di blocco forzato che assicura la qualit della crimpatura Per sblo...

Страница 6: ...o y apretar el tornillo Desbloqueo del trinquete de retenci n 11 La herramienta dispone de un trinquete de retenci n que garantiza la calidad del prensado Desbloqueo del trinquete de retenci n por med...

Страница 7: ...m o parafuso e a arruela 10 Colocar a l mina de reposi o D juntamente com o parafuso e a arruela e em seguida apertar o parafuso Desbloquear a trava 11 A ferramenta disp e duma trava de bloqueio que a...

Страница 8: ...ische blokkering kan met een schroevendraaier worden ontgrendeld ontgrendelingsopening H Zorg voor beveiliging tegen onder spanning staande delen Verricht geen werkzaamheden aan onder spanning staande...

Страница 9: ...r en automatsp rr som garanterar att nskad presskvalitet uppn s Sp rren kan frig ras med hj lp av en skruvmejsel ppning H Skydda er mot str mf rande delar Arbeta inte vid delar som r str mf rande T ck...

Страница 10: ...apauksessa voi esiinty virheellisi kosketuksia tai lis ntynytt johdon vastusta tai puuttuvaa vetolujuutta jotka haittaavat kokonaistuotteen turvallisuutta T m voi johtaa vakaviin henkil tai esinevahin...

Отзывы: