background image

Panduit Corp.

Page: 12 of 25

CT-1000

Ajuste de la herramienta

1

•  

Abrir la tapa del mango 

F

.

Regular la rueda de ajuste de sección 

J

al

tamaño de los terminales tubulares. 

Presionar en el sentido de la flecha y girar hasta

la posición de encastre para la sección que se va

a trabajar. 

Atención:

Para garantizar un funcionamiento 

correcto, la rueda de ajuste de la sección 

J

deberá

estar bien encajada. 

2

•  

Ajustar la corredera 

I

al tamaño de los terminales

tubulares. 

Así se garantiza un perfecto transporte de la cinta

de manguitos terminales. 

3

•  

Abrir la tapa del mango 

F

, colocar la cinta de

terminales tubulares plana sobre la guía de la

caja, de forma que el primer terminal tubular se

sitúe en la matriz del tambor de prensado 

G

Colocar el extremo libre de la cinta de terminales

tubulares como indica la figura 3. Cerrar la tapa

del mango 

F

Cortar conector flexible de entre 0,5 y 2,5 mm2

4

Colocar el conector en la guía y accionar la 

palanca manual 

E

Desaislar conector flexible de entre 0,5 y 2,5 mm2 

5

•  

Ajustar el tope variable del conector 

B

a la 

longitud del aislamiento que se desea quitar.

Con terminales tubulares normalmente 10 mm. 

6

•  

En caso necesario, ajustar la cuchilla pelacables

al grosor del aislamiento con la ayuda del tornillo

de ajuste 

C

E

Descripción del aparato

A

Orificio de entrada 

F

Tapa del mango

B

Tope del conector,
adjustable min.
3,5 - max. 13 mm 

G

Tambor de prensado

C

Tornillo de ajuste

H

Orificio de desbloqueo

D

Cuchilla de corte

I

Corredera de ajuste para
seleccionar el tamaño de
los terminales tubulares
de 0,5 mm2 a 2,5 mm2

E

Palanca manual

J

Rueda de ajuste de la
sección

Panduit Corp.

Page: 13 of 25

CT-1000

Prensado de terminales tubulares de entre

0,5 y 2,5 mm2

7

• 

Introducir el conector desaislado de forma recta

en el terminal tubular a través de la abertura

lateral 

A

Presionar ligeramente el tambor de prensado 

G

para deslizarlo en la dirección del conector y

mantener presionado. 

Se ve cómo la rueda de ajuste de la sección 

J

se

desplaza lateralmente en el sentido de la flecha. 

De este modo aumenta la distancia respecto a la

caja. 

En esta posición se debe accionar la palanca

manual 

E

hasta su tope. 

Después, el trinquete de retención desbloquea la

palanca manual 

E

para su apertura. 

8

•  

Abrir de nuevo la palanca manual 

E

y extraer el

conector con el terminal tubular prensado. 

Reajustar la herramienta a otras secciones 

Abrir la tapa del mango 

F

, extraer la cinta de

terminales tubulares, cerrar la tapa del mango 

F

y

seguir los pasos de "Ajuste de la herramienta". 

Almacenamiento:

Guardar siempre la herramienta en

posición abierta.

Cambio de las cuchillas de corte

9

•  

Soltar el tornillo, extraer la cuchilla de corte 

D

junto con el tornillo y el casquillo.

10 •  

Colocar la cuchilla de corte de recambio 

D

junto

con el tornillo y el casquillo y apretar el tornillo. 

Desbloqueo del trinquete de retención 

11 •  

La herramienta dispone de un trinquete de

retención que garantiza la calidad del prensado.

Desbloqueo del trinquete de retención por medio

del destornillador. (Orificio de desbloqueo 

H

Protéjase de las partes bajo corriente 

No trabaje con piezas bajo corriente.

Cubra y delimite las partes bajo corriente cercanas a

su puesto de trabajo.

Campo de aplicación 

–  Utilice la herramienta sólo para los campos de 

aplicación descritos en el manual de instrucciones.

–  No realice con la herramienta ni sus accesorios

ningún tipo de trabajo para el que sea necesaria una

herramienta más resistente.

–  No use las herramientas para fines ni trabajos para

los que éstas no estén preparadas.

–  Cualquier otro uso puede causar accidentes con

graves daños personales o el deterioro de la

herramienta o de bienes de valor.

Panduit Corp.

Page: 14 of 25

CT-1000

¡Atención! 

–  Los resultados obtenidos con esta herramienta no

cumplen la norma con todas las clavijas y todos los

conductores disponibles en el mercado. Esto puede

ocurrir incluso cuando tanto el conductor como la 

clavija o cualquier artículo de prensado empleado se

ciñan a la norma correspondiente, ya que en las 

diferentes normas aplicables se permiten diferentes

niveles de tolerancia.

–  Por consiguiente, no se deberá emplear la 

herramienta hasta que se haya comprobado su 

funcionamiento con los artículos y conductores con

los que se vaya a trabajar, y se haya reajustado la 

herramienta del modo correspondiente. 

–  No es descartable que sin esta comprobación en

algunos casos se puedan producir contactos

defectuosos erróneos o una resistividad demasiado

alta o una nula resistencia a la tracción, Io que

puede reducir la seguridad de todo el artículo. 

–  Esto puede causar graves daños personales o

materiales.

–  En caso de que no sea posible la realización de las

comprobaciones correspondientes en su lugar de 

trabajo, diríjase a su proveedor para que éste se

encargue del ajuste y la comprobación. 

Advertencia de carácter general 

–  Por su propia seguridad utilice únicamente los

accesorios o aparatos adicionales recomendados en

el manual de instrucciones o por el fabricante. 

–  Le rogamos tome siempre las medidas de seguridad

apropiadas y cumpla las prescripciones sobre

prevención de accidentes que le sean aplicables. 

–  Dependiendo de su frecuencia de uso y esfuerzo, es

obligatorio comprobar periódicamente que la

herramienta funcione perfectamente. Si no fuera 

posible la realización de las comprobaciones 

correspondientes in situ, éstas podrían ser 

efectuadas por el fabricante. 

–  Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por

personal cualificado con la debida formación, en

caso contrario el usuario correría riesgo de 

accidentes, 

Advertencia acerca de CT-1000 

Ajustar siempre el tambor de prensado a la 

sección de los terminales tubulares.

Sólo se podrá trabajar con cintas de terminales 

tubulares de 50 unidades. El empleo de rollos de 

terminales tubulares puede producir deterioro.

Содержание CT-1000

Страница 1: ...utiliza o 15 Ferramenta de corte descascador de cabos e ferramenta de engranzamento para cabos isolados por PVC e virolas de cabo com colar de pl stico de 0 5 2 5 mm2 Gebruiksaanwijzing 18 Knip strip...

Страница 2: ...e properly engaged 2 Adjust control gate I to size of ferrule This will ensure that the ferrule chain runs properly 3 Lift up grip flap F and insert the ferrule chain flat into the guide of the enclos...

Страница 3: ...gelung der Zwangssperre mittels Schraubendreher Entriegelungs ffnung H Sch tzen Sie sich vor stromf hrenden Teilen Arbeiten Sie nicht an unter Spannung stehenden Teilen Abdecken und abschranken von un...

Страница 4: ...ique pour assurer la qualit du sertissage Pour lib rer le dispositif de verrouillage automatique utiliser un tournevis ouverture de lib ration H Se prot ger des l ments sous tension Ne pas intervenir...

Страница 5: ...ire la lama di ricambio D con vite e boccola serrare la vite Sblocco del dispositivo di blocco 11 L utensile dotato di un dispositivo di blocco forzato che assicura la qualit della crimpatura Per sblo...

Страница 6: ...o y apretar el tornillo Desbloqueo del trinquete de retenci n 11 La herramienta dispone de un trinquete de retenci n que garantiza la calidad del prensado Desbloqueo del trinquete de retenci n por med...

Страница 7: ...m o parafuso e a arruela 10 Colocar a l mina de reposi o D juntamente com o parafuso e a arruela e em seguida apertar o parafuso Desbloquear a trava 11 A ferramenta disp e duma trava de bloqueio que a...

Страница 8: ...ische blokkering kan met een schroevendraaier worden ontgrendeld ontgrendelingsopening H Zorg voor beveiliging tegen onder spanning staande delen Verricht geen werkzaamheden aan onder spanning staande...

Страница 9: ...r en automatsp rr som garanterar att nskad presskvalitet uppn s Sp rren kan frig ras med hj lp av en skruvmejsel ppning H Skydda er mot str mf rande delar Arbeta inte vid delar som r str mf rande T ck...

Страница 10: ...apauksessa voi esiinty virheellisi kosketuksia tai lis ntynytt johdon vastusta tai puuttuvaa vetolujuutta jotka haittaavat kokonaistuotteen turvallisuutta T m voi johtaa vakaviin henkil tai esinevahin...

Отзывы: