45/52
cod. 004770041 07/2011
2/52
cod. 004770040 - 12/2007
STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro
It
Le apparecchiature da riscaldamento (denominate in
seguito “stufe”) PALAZZETTI LELIO S.p.A. (di seguito
PALAZZETTI) serie Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro,
Stefania-Idro, Clarabella-Idro sono costruite e collaudate
seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle
direttive europee di riferimento.
Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa,
agli installatori, operatori e manutentori delle stufe serie
Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro e Stefania-Idro,
Clarabella-Idro.
In caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento
contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica
autorizzato citando il numero del paragrafo dell’argomento
in discussione.
La stampa, la traduzione e la riproduzione anche
parziale del presente manuale s’intendono vincolate
dall’autorizzazione Palazzetti.
Le informazioni tecniche, le rappresentazioni grafi che
e le specifi che presenti in questo manuale non sono
divulgabili.
IL sIstema a doPPIa comBustIone
La fi amma prodotta dalla legna che brucia correttamente in una
stufa emette la stessa quantità di anidride carbonica (CO
2
) che
si sarebbe liberata in seguito alla naturale decomposizione del
legno stesso.
La quantità di CO
2
prodotta dalla combustione o decomposizione
di una pianta corrisponde alla quantità di CO
2
che la pianta
stessa è in grado di prelevare dall’ambiente e trasformare in
ossigeno per l’aria e carbonio per la pianta, nel corso del suo
ciclo di vita.
L’uso di combustibili fossili non rinnovabili (carbone, gasolio,
gas), a differenza di quanto avviene con la legna, libera nell’aria
enormi quantità di CO
2
accumulate nel corso di milioni di anni,
aumentando la formazione dell’effetto serra. L’uso della legna
come combustibile, quindi, è in perfetto equilibrio con l’ambiente
in quanto viene utilizzato un combustibile rinnovabile ed in
armonia con il ciclo ecologico della natura.
Il principio della combustione
pulita
risponde in pieno a questi
obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione
dei propri prodotti.
Cosa intendiamo per
combustione pulita
e come avviene?
Il controllo e la regolazione di aria primaria e l’immissione
dell’aria secondaria provoca una seconda combustione, o post-
combustione caratterizzata da una seconda fi amma più viva e più
limpida che si sviluppa al di sopra della fi amma principale. Essa,
grazie all’immissione di nuovo ossigeno, brucia i gas incombusti
migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo
al minimo le emissioni nocive di CO (monossido di carbonio)
dovute alla combustione incompleta. È questa una caratteristica
esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI.
Combustione
tradizionale
Sistema a doppia
combustione PALAZZETTI
CO
2
CO
Combustione
primaria
CO
Postcombustione
CO+½O = CO + calore
2
2
CO
2
44/52
cod. 004770040 - 12/2007
STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro
scHemI IdrauLIcI - PLumBInG dIaGrams - HydrauLIKPLÄne
LEGENDA;LEGEND;LEGENDE; L
É
GENDE; LEYENDA
termometro Gradu
a
t
o fIno a
120°
GRADUA
TED THERMOMETER U
P
T
O 120°
C
BIS 120° GRADIER
TES THERMOMETER
THERMOMÈTRE GRADUÉ JUSQU’à 120°
TERMÓMETRO GRADUADO HAST
A
120
°
manometro radIaLe scaLa
0-4 bar
RADIAL
GAUGE WITH A
0-4 BAR SCALE
RADIAL-MANOMETER SKALA
0-4 BAR
MANOMÈTRE RADIAL
ÉCHELLE 0-4 BAR
MANÓMETRO RADIA
L
ESCALA
0-4 BAR
TERMOST
A
TO DI REGOLAZIONE
SET
TING THERMOST
AT
TEMPERA
TURREGLER
THERMOST
AT
DE RÉGULA
TION
TERMOST
AT
O DE REGULA
CIÓN
termos
ta
t
o dI BLocco a
rIarmo manuaLe
omoLoGa
t
o I. s.
P.
e. s. L
.
MANUALL
Y
RESETT
ABLE LOCK THERMOST
A
T, I.S.P
.E.S.L. APPROVED
ü
B
E
R
TE
M
P
E
R
AT
U
R
S
C
H
A
LT
E
R
M
IT
M
A
N
U
E
LL
E
R
R
ü
C
K
S
TE
LL
U
N
G
, I
.S
.P
.E
.S
.L
. T
Y
P
E
N
G
E
P
R
ü
FT
THERMOST
A
T
D’ARRÊT
à RÉARMEMEN
T
MANUE
L
HOMOLOGUÉ I.S.
P.
E.S.L
.
TERMOST
A
T
O DE BLOQUEO CON REARME MANUA
L
HOMOLOGADO I.S.P
.E.S.L
.
V
A
LV
OLA DI INTERCET
TAZION
E
SHUT
-OFF
VA
LV
E
ABSPERR
VENTIL
CLAPET
D
’ARR
ÊT
V
Á
LVULA DE P
ASO
V
A
LV
OLA A SFER
A
BALL
VA
LV
E
KUGEL
VENTIL
SOUP
APE SPH
ÉRIQU
E
V
Á
LVULA DE BOL
A
V
A
LV
OLA TERMOST
A
TICA
C
O
N
SENSORE A DIST
ANZ
A
THERMOST
AT
V
A
LVE WITH REMO
TE SENSO
R
THERMOST
AT
VENTIL MIT
FÜ
HLER
SOUP
APE THERMOS
TA
TIQUE A
VEC CAPTEUR
À
DIST
ANCE
V
Á
LVULA TERMOST
Á
TI
C
A
C
ON SENSOR A DIST
ANCI
A
v
a
Lv
oLa
dI rIteGno
NON-RETURN V
AL
VE
RüCKHA
LT
VENTI
L
SOUP
APE DE RETENUE
VÁL
VULA
DE RETENCIÓ
N
cIrcoL
a
t
ore
CIRCULA
T
OR
UMLAUFPUMP
E
CIRCULA
TEUR
BOMBA
DE CIRCULAC
IÓ
N
v
a
Lv
oLa
dI sIcurezz
a
OMOLOGA
TA
ISPEL
T
AR.2.5 bar
ISPESL
APPROVED SAFET
Y
V
A
LVE SET
A
T
2.7 BAR
SICHERHEITSVENTI
L
ISPESL
TYPENGEPRüFT
, AUF 2,7 BAR GEEICH
T
SOUP
APE DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ ISPESL
CALIB.2.7 BAR
VÁL
VULA
DE SEGURIDAD HOMOLOGADA
ISPESL
AJUST
. 2.7 BAR
mIsceL
a
t
ore termost
a
t
Ic
o
THERMOST
A
TIC MIXER
THERMOST
A
T-MISCHER
MÉLANGEUR THERMOST
A
TIQU
E
MEZCLADOR TERMOSTÁTICO
dIsPosItIvo dI sfoGo
arIa
au
t
o
ma
tIco con ruBInet
t
o
AU
T
O
MA
TIC AIR BREA
THER DEVICE WITH COC
K
AU
T
O
MA
TISCHE ENTLüFTUNGSVORRICHTUNG MI
T
HAHN
DISPOSITIF D’ÉV
ACUA
TION DE L
’AIR AUT
OMA
TIQUE A
VEC ROBINE
T
DISPOSITIVO AUT
OMÁTICO DE PURGA
AIRE CON LL
A
V
E
v
a
so dI esP
ansIone cHIuso
CLOSED EXP
ANSION T
AN
K
GESCHLOSSENES üBERLAUFGEFÄSS
V
ASE D’EXP
ANSION FERM
É
DEPÓSI
T
O
DE EXP
ANSIÓN CERRAD
O
v
a
so dI esP
ansIone aPer
t
o
OPEN EXP
ANSION T
AN
K
OFFENES üBERLAUFGEFÄSS
V
ASE D’EXP
ANSION OUVER
T
DEPÓSI
T
O
DE EXP
ANSIÓN ABIE
R
T
O
STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro
cod. 004770040 - 12/2007
45/52
scHemI IdrauLIcI - PLumBInG dIaGrams - HydrauLIKPLÄne
OLIVIA-IDRO CON IMPIANTO DI RISCALDAMENTO
OLIVIA-IDRO whit central heating / OLIVIA-IDRO mit heizungsanla
ge
OLIVIA-IDRO avec installation de chauf
fage / OLIVIA-IDRO con instalación de calefacción
IMPIANTO A V
ASO CHIUSO
Closed tank system
Anlage mit geschlossenem gefäss
Installation à vase fer
mé
Instalación con depósito cerrado
SCHEMA n° 1
Diagram No.1 - Plan Nr
.1
Sc
hé
m
a
n
°1
-
Es
q
ue
m
a
n
°1
1
CONTROL P
ANEL
2
SYSTEM LOADING
3
INSULA
TOR MADE TO ST
ANDARD L. 10/91
4
MANIFOLD
1
STEUERBLENDE
2
ANLAGENFÜLLU
NG
3
ISOLIERKUPELLE GEMÄSS GESETZ 10/91
4
SAMMELLEITUNG
1
TABLEAU DE COMMANDE
2
MISE EN EAU INST
ALLA
TION
3
C
O
U
PE
LL
E
IS
O
LA
N
TE
C
O
N
FO
RM
E
À
L
A
N
O
RM
E
L.
1
0/
91
4
COLLECTEUR
1
CUADRO DE MANDOS
2
LLENAD O INST
ALACIÓN
3
CONCHA AISLANTE SEGÚN NORMA LEGAL 10/91
4
COLECTOR
QUESTO SCHEMA E' PURAM
ENTE INDICA
TIVO NON HA QUINDI V
ALORE DI PROGETTO
THIS DIAGRAM IS ONL
Y AN EXAMPLE AND AS SUCH HAS NO PROJECT V
ALUE
DIESER PLAN GIL
T AUSSCHLIESSLICH ALS RICHTLINIE UND DIENT NICHT ALS PROJEKTPLAN
CE SCHÉMA EST À TITRE INDICA
TIF
. IL N’A AUCUNE V
ALEUR DE PROJET
ESTE ESQUEMA ES MERAMENTE INDICA
TIVO Y POR T
ANTO NO V
ALE COMO PROYECTO
SCHEMA V
ALIDO PER POR
TA
TA TERMICA COMPLESSIV
A =<35kW
DIAGRAM APPLICABLE FOR A TOT
AL HEA
T INPUT OF <35 KW
PLAN FÜR GESAMTWÄRMELEISTUNG =< 35 KW
SCHÉMA V
ALABLE POUR UN DÉBIT CALORIFIQUE TOT
AL =<35 KW
ESQUEMA VÁLIDO P
ARA CAP
ACIDAD CALORÍFICA TOT
AL =<35 KW
COPPELLA
ISOLANTE
A
NORMA
DI L. 10/91
COPPELLA
ISOLANTE
A
NORMA
DI L. 10/91
42
IMPIANT
O
CARICO
CONT
ROL
LO
QU
AD
RO DI
1
COLLETT
ORE
3
4
2
4
-