background image

GB

NL

D

F

I

20

10 La porte
Avant de poser la porte, verifiez si l’ ouverture de
porte est parfaitement d’équerre et parallèle.
Ajustez et fixez ensuite les panneaux des parois
sur le plancher.

Porte simple 13 mm:
Fixes les billots de charnière sur le panneau.
(dessin 1); fixes les charnières et la targette
sur la porte. Ajustez la latte de butée de porte
(dessin 2). Montez ensuite la porte.

Porte double 13 mm:
Fixes les billots de charnière sur les
panneaux. (dessin 1); fixes les charnières sur
la porte (dessin 2). Montez les portes. Ajustez
ensuite la latte de butée de porte 

(après

l'avoir sciée aux dimensions adéquates 

) et

la targette 

sur la partie droite de la porte.

Voir le dessin 3.
Il s'agit de placer deux targettes 

sur la

partie gauche de la porte, aux emplacements
prévus à cet effet.
La tige de la targette inférieure doit être
insérée dans un trou qu'il vous faut percer
dans le plancher.

Porte simple/double 16 mm:
Fixez comme écrit pour 13 mm. Utiliser la
serrure 

au lieu de la targette.

10 Porta
Prima di montare la porta, ocorre controllare che
il passaggio della porta sia ad angolo retto ed
alla distanza corretta. I pannelli possono essere
posizionati ed avvitati sugli elementi del
pavimento.

Porta ad un solo battente 13 mm:
Montare le blocco cerniere sul panello. ( figure
1). montare le cerniere e fissare la chiusura
sulla porta. Montare lo scontro della porta
(dessin 2). Montare la porta.

Porta a due battenti 13 mm:
Montare le blocco cerniere sul panello.
(figure 1). montare le cerniere sulla porta.
(dessin 2). Montare le porte. Montare
successivamente lo scontro della porta 

(dopo che questo e stato segato su misura 

)

e la chiusura 

sul battente destro della

porta. Vedere fig. 3.
Montare sui blocchi precedentemente montati
del battente sinistro della porta 2 chiusure 

.

Il perno della chiusura piu in basso entra in un
foro, da trapanare, del pavimento.

Porte ad un solo 
battente/ a due battenti 16 mm:
Montare come 13 mm. Montare la cerradura

 

in luogo di la chiusura.

10 La puerta  
Antes de colgar la puerta, hay que comprobar si
la apertura es rectangular y paralela. Ahora los
paneles pueden ser colocados y fijados al
entarimado.

Puerta sencilla 13 mm:
Montar la taco bisagras en el panel. (el dibujo
1). Montar las bisagras y colocar el cerrojo en
la puerta. Colocar la tira de tope de puerta (el
dibujo 2). Montar la puerta.

Puerta doble 13 mm:
Montar las tacos bisagras en las panelos. (el
dibujo 1). Montar las bisagras en las puertas.
(el dibujo 2). Montar las puertas y acto seguido
colocar la tira de tope de puerta 

, después de

haber serrado la misma a medida 

, y el cerrojo

en la mitad derecha de la puerta.

Ver el dibujo 3.
En la mitad izquierda de la puerta, se han de
montar dos cerrojos 

en los bloques montados

para dicha finalidad. El pasador del cerrojo
inferior ha de introducirse en un agujero que
usted debe practicar en el suelo.

Puerta sencilla/doble 16 mm:
Montar como 13 mm.
Montragedela serratura en lugas cerrojo.

10 Deuren  
Alvorens de deuren af te hangen dient de
deuropening op haaksheid en evenwijdigheid
gecontroleerd te worden. De panelen kunnen
gesteld en vastgeschroefd worden aan de
vloerdelen.

Enkele deur 13 mm:
Monteer de scharnieren en de plaatgrendel op
de deur. Monteer de deuraanslaglat (tekening
2). Monteer de deur.

Dubbele deur 13 mm:
Monteer de scharnierklossen op de
wandelelementen (tekening 1) en daarna de
scharnieren op de deuren. (tekening 2).
Monteer de deuren. Monteer vervolgens de
deuraanslaglat 

(na deze op maat gezaagd

te hebben 

) en plaatgrendel 

op de

rechter deurhelft. Zie tek. 3.
Op de linker deurhelft monteert u 2
plaatgrendels 

op de daarvoor voor-

gemonteerde blokken. De stift van de onderste
plaatgrendel valt in een door u te boren gaatje
in de vloer.

Enkele/dubbele deur 16 mm:
Montage als bovenstaand echter met slot 

 

in

plaats van plaatgrendel.

10 Door
Before hanging the door, it should be checked
that the door opening is square and parallel. The
panels can now be set and fixed to the floor.

Single door 13 mm:
Fix the hingeblocks to the wallsection (fig. 1);
fix the hinges and the door check on the door
Fix the doorlath (fig 1 and 2). Fix the door.

Double door 13 mm:
Fix the hinges on the doors ( fig 1 and 2 ). Fix
the door lath 

, (after you cut it at the right size

) and the door check 

on the right door half 

(fig. 3).
On the left door half you fix 2 door checks (D)
which are fitted to the pre-assembled blocks. The
locking pin of the bottom door check fits into a
hole which should first be drilled in the floor.

Single/double door 16 mm:
Fix the parts as mentioned above.
Use the lock 

 

i.o. the door check.

10 Türen
Bevor Sie die Türen einhängen, sollten Sie
den Winkel sowie das untere und obere Maß
der Türaussparung überprüfen. Die Paneele
können jetzt am Fußboden befestigt werden.

Einzeltür 13 mm:
Montieren Sie die Scharnierbänder und den
Plattenriegel auf der Tür. Montieren Sie die
Türlatte (Zeichnung 2). Montieren Sie die Tür.

Doppeltür 13 mm:
Montieren Sie die Scharnierbänder auf die
Türen. (Zeichnung 2). Montieren Sie die
Türen. Montieren Sie die Türlatte 

, nachdem

Sie sie auf das richtige Maß gesägt haben 

,

sowie den Plattenriegel 

auf der rechten

Türhälfte (Zeichnung 3).
Auf der linken Türhälfte befestigen Sie 2
Plattenriegel 

auf den entsprechenden

Montageklötzen. Der Stift des unteren
Plattenriegels fällt in das von Ihnen
vorgebohrte Loch im Fußboden.

Einzel/Doppeltür 16 mm:
Montage wie oben aber mit Schloß 

statt

Plattenriegel.

E

Содержание 161816 A

Страница 1: ...ion Istruzioni per il montaggio Instrucciones para el montaje E I F GB NL D 1814 A 1816 DT 1818 A 1823 A 2718 A 1818 AL 2718 ADL 2718 B 1814 AA 1818 AA 1823 AA 2718 AA 1823 ADA 1827 ADA 2718 ADA 2727 ADA 1823 AD 1827 AD 2718 AD 2727 AD 161816 A 161823 A 162721 AD 162727 AD 161816 AA 161823 AA 162721 ADA 162727 ADA 13 mm 16 mm ...

Страница 2: ...nderdelen heeft ontvangen Indien niet direct met de opbouw wordt begonnen is het belangrijk dat u de onderdelen weer vlak opstapelt op de pallet en deze opnieuw afdekt met de folie zodat zon en water niet naar binnen kunnen dringen Niet in een verwarmde ruimte opslaan Eventuele reclamaties Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn neem dan contact op met de dealer waar u uw tuinhuis gekoc...

Страница 3: ...gno generale A Qualora non sia possibile dare subito inizio alle operazioni di montaggio è importante riporre i componenti pianamente lasciandoli sul pallet e coprirli con il foglio per prevenire l infiltrazione di pioggia e l azione dei raggi del sole Non riporre in un locale riscaldato Eventuali reclami Qualora ne mancasse qualcuno rivolgetevi al rivenditore dove avete acquistato il prodotto Com...

Страница 4: ... harszakken verdraaiing en rond staan mits het goed verwerkbaar blijft Het kan gebeuren dat tijdens het gebruik onder invloed van b v droog weer kwasten kunnen uitvallen De ontstane gaten kunt u met kneedbaar hout opvullen Onderhoud Na kontrole van de goederen meteen voor het begin van de opbouw raden wij u aan alle delen éénmaal te behandelen met een vochtregulerend middel welke u ook gebruikt bi...

Страница 5: ...per esempio del clima asciutto Le eventuali cavità originatesi possono essere riempite con pasta di legno Manutenzione Dopo avere controllato il prodotto e immediatamente prima di dare inizio al montaggio suggeriamo di trattare tutti i componenti con un prodotto impermeabilizzante da utilizzare anche per la verniciatura finale una volta terminata la costruzione Ripetere l operazione in modo regola...

Страница 6: ...g dat de prefab berging wordt verankerd met de ondergrond of fundering Denk eraan uw prefab berging te verzekeren Zorg voor ventilatie in de prefab berging Kunststofruiten met spiritus schoonmaken niet met schuurmiddel De plastic folie kunt u gebruiken als vochtwerende scheidingslaag tussen fundering en ondergrond Tot slot Hout leeft en past zich aan bij wisselende weersomstandigheden Zo kan er bi...

Страница 7: ...alle fondamenta Prevedere un assicurazione per il ripostiglio prefabbricato Provvedere alla ventilazione all interno Pulire le finestre in materia plastica con alcool e non utilizzare sostanze abrasive Il foglio in plastica può essere utilizzato come strato impermeabilizzante fra le fondamenta e il terreno sottostante Conclusioni Il legno è vivo e si adatta a condizioni atmosferiche mutevoli perta...

Страница 8: ...loer Type 2718 B alleen ringbalk Leg de vloerbalken regelmatig verdeeld op een vlakke ondergrond Monteer het eerste vloerdeel op de balken m b v de bijgeleverde nagels Monteer tevens tijdelijk het laatste vloerdeel om tot een zuivere rechthoek te komen en alle vloerbalken evenwijdig te houden Leg vervolgens de gehele vloer en controleer gaandeweg nogmaals op haaksheid Het laatste vloerdeel wordt n...

Страница 9: ...Montare la prima parte del pavimento sulle travi servendosi dei chiodi in dotazione Montare provvisoriamente l ultima parte del pavimento per ottenere un angolo retto e per mantenere tutte le travi del pavimento alla stessa distanza Posizionare quindi tutto il pavimento e controllare l angolazione durante le operazioni L ultima parte del pavimento deve essere segata su misura Assicurarsi che il pa...

Страница 10: ...ch die Tür besser und einfacher einbauen und ausrichten X mm X 1mm Vorbohren Voorboren Predrill Faire des avant trous Prepare i fori Hacer agujeros preliminares GB NL D F I E 10 2 Les parois Posez le premier panneau à l arrière droit exactement à l angle parallelement aux lames de plancher fixez ce panneau sur le deuxième que vous posez sur le côté latéral en formant un angle droit à l aide de cin...

Страница 11: ...11 2 3 4 0 x 50 mm 4 0 x 50 mm 3 5 x 30 mm ...

Страница 12: ...onga los hastiales en la pared de atrás y la pared de la fachada Fíjelos con tornillos desde el interior pero haga primero agujeros inclinando un tanto el taladro 4 Giebelbalken Auf die Seitenwände werden die Giebelbalken montiert Diese werden von außen nach innen verschraubt Bohren Sie auch hier die Paneelen vor Auf die gleiche Weise werden auch auf der Vorderwand Profilhölzer montiert nicht abge...

Страница 13: ...13 2718 ADL 1818 AL 2718 ADL 1818 AL 5 4 0 x 50 mm 4 0 x 50 mm 4 0 x 50 mm ...

Страница 14: ...ins schuine richting Monteer de deuraanslaglat 4 The wall girders The wall girders are fitted onto the side walls These are screwed on from the outside inwards Once again predrill the panels The non profiled girders for the front and rear wall are fitted in the same way 5 The gable Screw the two ends together with the aid of the batten Subsequently fit the gables on the walls Secure with screws fr...

Страница 15: ... 161816 161823 27 A B 27 AD 1627 AD 27 162721 162727 18 A 1618 A 18 AD 5 4 0 x 50 mm 4 0 x 50 mm 4 0 x 50 mm 4 0 x 50 mm 3 5 x 30 mm 3 5 x 30 mm 3 5 x 30 mm 4 0 x 50 mm 3 5 x 30 mm 4 0 x 50 mm 2x 3 5 x 30 mm ...

Страница 16: ...rofile und Schraubnägel eine kurze und eine lange Pfette miteinander Bringen Sie die Pfetten in den vorgesehenen Aussparungen in den Giebelspitzen an Befestigen Sie die Pfetten mit Schrauben von außen nach innen Denken Sie an das Vorbohren 7 Dachplatten Bevor Sie die Dachplatten befestigen sollten Sie nochmals überprüfen ob das Haus exakt waagerecht sowie im rechten Winkel steht Schlagen Sie eine ...

Страница 17: ...8 161816 124 5 MM 1814 142 MM 1816 DT 124 5 MM 1818 2718 124 5 MM 1823 52 MM 161823 162721 1827 2727 162727 34 5 MM 2727 162721 162727 7 1818 AL 2718 ADL 3 5 x 30 mm 3 5 x 30 mm 4 0 x 50 mm 3 5 x 30 mm 2 2 x 40 mm 3 8 x 32 mm ...

Страница 18: ...elt over roof edges and strech the roofing felt Fix the roofing felt on the underside of the roof with a eavesboard The roof laths are screwed on the lap joints of the roofing felt 9 Fascia boards and weather boards Nail the fascia boards so they are flush at the top Now screw the weatherboards onto the roof 8 Die Dachpappe Wichtig Falls Sie ein Gartengerätehaus mit seitlichem Dachanbau gekauft ha...

Страница 19: ...rotolo consegnato e una lunghezza delle strisce e Ripiegare la copertura sui pannelli e portarla in tensione Fissi la copertura con i profili appositi sul lati inferiore del tetto Gli assi del tetto possone essere montati sui bordi di sovrapposizione della copertura 9 Profili facciata profili copertura tetto Fissare i profili della facciata Fissare i profili copertura tetto 8 El recubrimiento con ...

Страница 20: ...derecha de la puerta Ver el dibujo 3 En la mitad izquierda de la puerta se han de montar dos cerrojos en los bloques montados para dicha finalidad El pasador del cerrojo inferior ha de introducirse en un agujero que usted debe practicar en el suelo Puerta sencilla doble 16 mm Montar como 13 mm Montragedela serratura en lugas cerrojo 10 Deuren Alvorens de deuren af te hangen dient de deuropening op...

Страница 21: ...21 2 B C D E 15mm 10 3 A 3 5 x 20 mm 3 0 x 20 mm 3 0 x 20 mm 3 5 x 30 mm M 5 x 50 3 5 x 30 mm 1 4 0 x 50 mm 13 mm 16 mm ...

Страница 22: ...emate PS Serrado la misma a medica 11 Raam De beschermfolie wordt verwijderd en het raam plaatst u vervolgens in het paneel Nu bevestigt u de raamlijsten tegen de panelen 1218B 2718B zonder glas 12 Wandafdeklatten Op de hoeken van de prefab berging worden de wandafdeklatten in de daar ontstane ruimtes geschroefd Ook over de naden in de wanden schroeft u de wandafdeklatten PS Indien te lang op leng...

Страница 23: ...esto las planchas del techo en el cobertizo y luego en el alero hay que colocar la tela asfáltica para el tejado Monte luego los demás listones 13 Het afdak Voordat u met het dak begint dient u eerst de dakplaten aan de door u gewenste zijde in te korten Doe dit dusdanig dat de platen de door u gemonteerde zijwandbalken nog net geheel bedekken Monteer nu de extra ondersteuningsbalk aan de buitenzi...

Страница 24: ...iglio prefabbricato Que disfrute de su cobertizo modular Outdoor Life Group Nederland B V 2013 Änderungen vorbehalten Outdoor Life Group Nederland B V 2013 Wijzigingen voorbehouden Outdoor Life Group Nederland B V 2013 Subjects to changes Outdoor Life Group Nederland B V 2013 Sous réserve de changements Outdoor Life Group Nederland B V 2013 Riservate modificazoni Outdoor Life Group Nederland B V 2...

Отзывы: