Orthofix TDX Posterior Dynamic Stabilization System Скачать руководство пользователя страница 7

AW-16-9901 Rev.BF 

TX-2201 © Orthofix, Inc. 07/2022 

Numero di serie

Rappresentante 

autorizzato

CAPA Symbols  Chart revised2 - TDX - IT

Fare riferimento alle 

istruzioni per l’uso

Numero di lotto

Produttore

Esclusivamente monouso

Non riutilizzare

 

Numero di catalogo

Data di scadenza

Sterilizzato mediante 

ossido di etilene

Non risterilizzare

Orthofix.com/IFU

2.  Per risultati ottimali, gli strumenti devono essere puliti entro 30 minuti dall’uso o dopo 

l’estrazione dalla soluzione, per ridurre al minimo la possibilità di essiccamento prima 

della pulizia.

3.  Gli strumenti usati devono essere trasportati alla centrale di approvvigionamento in 

contenitori chiusi o coperti, al fine di evitare inutili rischi di contaminazione.

Nota 

– L’ammollo in detergenti enzimatici proteolitici o in altre soluzioni di prelavaggio agevola 

la pulizia, soprattutto nel caso degli strumenti con particolari complessi o zone difficili da 

raggiungere (es. strutture cannulate e tubolari ecc.). Questi detergenti enzimatici, nonché le 

schiume enzimatiche spray, scompongono la sostanza proteica e impediscono l’asciugatura sugli 

strumenti dei materiali ematici e proteici. Seguire esplicitamente le istruzioni del produttore per 

la preparazione e l’utilizzo di queste soluzioni.

Preparativi per la pulizia

1.  Tutti gli strumenti che presentano parti mobili (es. manopole, inneschi, cerniere) devono 

essere collocati nella posizione di apertura in modo che il liquido detergente possa 

raggiungere le aree difficili da pulire.

2.  Prima di eseguire la pulizia manuale o automatizzata, lasciare in ammollo gli strumenti 

per almeno 10 minuti in acqua purificata.

3.  Prima della pulizia manuale o automatizzata, usare un panno morbido o uno spazzolino 

con setole in plastica morbide per togliere lo sporco visibile dagli strumenti. Usare uno 

spazzolino con setole in plastica morbide o uno scovolino per rimuovere lo sporco da tutti 

i lumi interni. Per le zone difficili da raggiungere si può anche utilizzare una siringa (se 

appropriato).

4.  Per la pulizia manuale e automatizzata si deve usare un detergente enzimatico. Tutti i 

detergenti enzimatici devono essere preparati alla diluizione e alla temperatura consigliate 

dal produttore. Per la preparazione dei detergenti enzimatici, usare acqua di rubinetto 

addolcita. Per ottenere prestazioni ottimali dal detergente enzimatico è importante 

rispettare le temperature consigliate.

Pulizia manuale:

1.  Immergere completamente gli strumenti in un detergente enzimatico e lasciare in 

ammollo per 20 minuti. Utilizzare una spazzola in nylon a setole morbide per spazzolare 

delicatamente lo strumento fino ad aver rimosso tutti i residui visibili. Prestare particolare 

attenzione a fessure, lumi, superfici accoppiate, connettori e altre zone difficili da pulire. 

I lumi devono essere puliti con uno spazzolino a setole morbide lungo e sottile (ovvero 

uno scovolino).

2.  Estrarre gli strumenti dal detergente enzimatico e sciacquare con acqua di rubinetto per 

almeno 3 minuti. Sciacquare accuratamente ed energicamente lumi, fori e altre zone 

difficili da raggiungere.

3.  Collocare la soluzione detergente preparata in un’unità di sonicazione. Immergere 

completamente il dispositivo nella soluzione detergente e sonicare per 10 minuti.

4.  Sciacquare lo strumento in acqua purificata per almeno 3 minuti o finché non vi sia più 

alcuna traccia di sangue o sporco sul dispositivo o nel flusso di risciacquo. Sciacquare 

accuratamente ed energicamente lumi, fori e altre zone difficili da raggiungere.

5.  Ripetere la procedura di sonicazione e risciacquo sopra descritta.

6.  Eliminare l’umidità in eccesso dallo strumento con un panno pulito, assorbente e privo di 

lanugine.

7.  Esaminare gli strumenti per controllare che non vi siano tracce di sporco visibile.

8.  Se si nota sporco residuo, ripetere le operazioni elencate in precedenza.

Pulizia automatizzata:

1.  Immergere completamente gli strumenti in un detergente enzimatico; lasciare in ammollo 

per 10 minuti e sonicare per altri 10 minuti. Utilizzare una spazzola con setole morbide 

di nylon per spazzolare delicatamente lo strumento fino ad aver rimosso tutti i residui 

visibili. Prestare particolare attenzione a fessure, lumi, superfici accoppiate, connettori 

e altre zone difficili da pulire. I lumi devono essere puliti con uno spazzolino a setole 

morbide di nylon lungo e sottile (ossia, uno scovolino). L’uso di una siringa o di un 

getto d’acqua può migliorare il risciacquo di zone difficili da raggiungere e di superfici 

strettamente accoppiate.

2.  Estrarre gli strumenti dalla soluzione detergente e sciacquare in acqua purificata per 

almeno 1 minuto. Sciacquare accuratamente ed energicamente lumi, fori ciechi e altre 

zone difficili da raggiungere.

3.  Collocare gli strumenti in un cestello adeguato per l’apparecchiatura di lavaggio/

disinfezione e trattare con un ciclo di pulizia standard per gli strumenti con tale 

apparecchiatura. 

4.  Disporre gli strumenti nei portastrumenti dell’apparecchiatura di lavaggio come 

consigliato dal produttore dell’apparecchiatura di lavaggio.

5.  Per una pulizia accurata è indispensabile applicare i seguenti parametri minimi. 

a.  2 minuti di prelavaggio con acqua di rubinetto fredda 

b.  1 minuto di prelavaggio con acqua di rubinetto calda

c.  2 minuti di lavaggio con detergente e acqua di rubinetto calda (64-66 °C)

d.  1 minuto di risciacquo con acqua di rubinetto calda

e.  2 minuti di risciacquo termico con acqua purificata (80-93 °C)

f.  1 minuto di risciacquo con acqua purificata (64-66 °C)

g.  7-30 minuti di asciugatura con aria calda (116 °C) 

6.  Esaminare gli strumenti per controllare che non vi siano tracce di sporco visibile.

7.  Se si nota sporco residuo, ripetere le operazioni elencate in precedenza fino ad eliminare 

ogni traccia di sporcizia.

Nota 

– Alcune soluzioni detergenti, come quelle contenenti soda caustica, formalina, 

glutaraldeide, candeggina e/o altri detergenti alcalini, possono danneggiare gli strumenti. Non 

usare queste soluzioni detergenti.

Nota 

– Esaminare visivamente gli strumenti dopo la pulizia e prima di ciascun utilizzo. Eliminare 

o restituire a Orthofix qualsiasi strumento spezzato, scolorito, corroso, che presenti componenti 

incrinati, vaiolature, solchi o che sia comunque difettoso. Non utilizzare strumenti difettosi. 

Uso degli strumenti con limitatore di coppia

•  Non usare mai gli avvitatori con limitatore di coppia in senso antiorario per allentare un 

elemento di fissaggio.

•  L’impugnatura con limitatore di coppia deve essere usata solo come previsto dalla tecnica 

chirurgica.

•  Le impugnature con limitatore di coppia non devono mai essere sottoposte a 

impattamento né utilizzate come strumenti di impattamento su altri dispositivi.

•  Non usare mai un’impugnatura con limitatore di coppia come leva.

Manutenzione degli strumenti con limitatore di coppia

•  Se un’impugnatura con limitatore di coppia è stata fatta cadere, sottoposta a 

impattamento o usata in modo errato, è necessario restituirla a Orthofix.

•  Le impugnature con limitatore di coppia richiedono manutenzione almeno ogni tre anni 

o in base a quanto stabilito nel contratto di assistenza. Per ottenere la manutenzione 

richiesta, le impugnature con limitatore di coppia devono essere restituite a Orthofix.

Determinazione del termine della durata utile dello strumento

Non riutilizzare gli strumenti monouso. Ispezionare visivamente gli strumenti riutilizzabili 

per determinare se hanno raggiunto il termine della loro durata utile. Gli strumenti Orthofix 

riutilizzabili hanno raggiunto il termine della loro durata utile quando si verificano le condizioni 

elencate di seguito.

1.  Gli strumenti mostrano segni di danneggiamento quali grippaggio, piegatura, rottura, 

segni evidenti di usura e/o altre condizioni che potrebbero influire sulla sicurezza e 

sull’uso efficace dei dispositivi.

2.   Strumenti previsti per il taglio di osso e/o di tessuto (es. maschiatori, raspe, curette, 

rongeur): quando una qualsiasi delle superfici di taglio presenta segni di usura quali 

intaccature o abrasioni, o si dimostra in altro modo inefficace.

3.  Strumenti che si interfacciano con altri dispositivi (es. impianti, strumenti, impugnature): 

quando gli elementi di accoppiamento presentano grippaggio, non si accoppiano o non 

riescono a trattenere il dispositivo in modo sicuro. Verificare la funzionalità degli strumenti 

prima di ciascun utilizzo.

4.  Non usare gli strumenti che hanno raggiunto il termine della loro durata utile. Gettare 

gli strumenti al termine della loro durata utile in base alla procedura ospedaliera oppure 

restituirli a Orthofix per lo smaltimento. 

Sterilizzazione

Gli strumenti del sistema di stabilizzazione dinamica posteriore TDX devono essere sterilizzati 

dall’istituto ospedaliero mediante uno dei seguenti cicli consigliati.

Metodo: a vapore

oppure: Metodo: a vapore

Ciclo: a gravità

Ciclo: prevuoto

Temperatura: 121 °C

Temperatura: 132 °C

Tempo di esposizione: 30 minuti

Tempo di esposizione: 8 minuti

Gli impianti del sistema di stabilizzazione dinamica posteriore TDX vengono forniti STERILI. Sono 

sterilizzati con ossido di etilene. Non risterilizzare.

Confezionamento

Al momento della consegna, la confezione di ciascun componente deve essere intatta. Se si fa 

uso di uno spedizioniere, controllare attentamente tutti i set per verificarne la completezza e 

ispezionare tutti i componenti prima dell’uso, per accertarsi che non siano danneggiati. Non 

usare le confezioni o i prodotti danneggiati, ma restituirli a Orthofix.

Gli strumenti del sistema di stabilizzazione dinamica posteriore TDX vengono forniti in 

una cassetta modulare appositamente destinata per contenere e disporre ordinatamente i 

componenti del sistema. Gli strumenti del sistema sono disposti in vassoi all’interno di ciascuna 

cassetta modulare in modo da facilitarne l’accesso durante l’intervento chirurgico. I vassoi 

offrono anche protezione ai componenti del sistema durante la spedizione. Inoltre, i singoli 

strumenti vengono forniti in buste sigillate di plastica e contrassegnati da etichette di prodotto 

individuali.

Gli impianti del sistema di stabilizzazione dinamica posteriore TDX vengono forniti STERILI. Non 

usare gli impianti se le confezioni sono aperte o danneggiate, o se la data di scadenza è già 

trascorsa.

Reclami relativi al prodotto

Il personale sanitario (es. un cliente o utilizzatore di questo sistema di prodotti) che intenda 

presentare un reclamo o che non sia soddisfatto della qualità, identità, durabilità, affidabilità, 

sicurezza, efficacia e/o delle prestazioni del prodotto, deve farlo presente a Orthofix Inc., 3451 

Plano Parkway, Lewisville, TX 75056, USA, telefono: +1-214-937-3199 o +1-888-298-5700, 

oppure via e-mail all’indirizzo [email protected].

Ulteriori informazioni

La tecnica operatoria consigliata per l’uso di questo sistema è disponibile su richiesta chiamando 

Orthofix ai numeri telefonici indicati sopra.

Informazioni sul lattice

Gli impianti, gli strumenti e/o il materiale di imballaggio del sistema di stabilizzazione dinamica 

posteriore TDX non sono formulati con gomma naturale e non contengono gomma naturale. Il 

termine “gomma naturale” include lattice di gomma naturale, gomma naturale essiccata e lattice 

sintetico o gomma sintetica che contenga gomma naturale nella sua formulazione.

Attenzione 

– Il sistema di stabilizzazione dinamica posteriore TDX non è stato autorizzato per 

l’uso dalla Food and Drug Administration (Agenzia per gli alimenti e i medicinali) degli Stati Uniti 

e non è disponibile negli Stati Uniti.

7

Содержание TDX Posterior Dynamic Stabilization System

Страница 1: ...Deutsch 8 10 DE Click directory below for desired language Orthofix Inc 3451 Plano Parkway Lewisville Texas 75056 9453 U S A 1 214 937 3199 1 888 298 5700 www orthofix com Medical Device Safety Servi...

Страница 2: ...own 2 The benefit of spinal fusions utilizing any pedicle screw fixation system has not been adequately established in patients with stable spines 3 Potential risks identified with the use of this dev...

Страница 3: ...hyde bleach and or other alkaline cleaners may damage instruments These solutions should not be used Note Visually inspect instruments after cleaning and prior to each use Discard or return to Orthofi...

Страница 4: ...ormidad que requieren fusi n instrumentada Estas afecciones son inestabilidad mec nica significativa o deformidad de la columna tor cica lumbar y sacra como consecuencia de espondilolistesis degenerat...

Страница 5: ...uto de prelavado con agua del grifo caliente c 2 minutos de lavado detergente con agua del grifo caliente 64 66 C d 1 minuto de enjuague con agua del grifo caliente e 2 minutos de enjuague t rmico con...

Страница 6: ...neurologica frattura dislocazione scoliosi cifosi tumore spinale e mancata fusione precedente pseudoartrosi Per qualsiasi altra patologia la sicurezza e l efficacia di questi dispositivi non sono note...

Страница 7: ...sibile 7 Se si nota sporco residuo ripetere le operazioni elencate in precedenza fino ad eliminare ogni traccia di sporcizia Nota Alcune soluzioni detergenti come quelle contenenti soda caustica forma...

Страница 8: ...systemen wurden bisher nur f r Wirbels ulenerkrankungen mit signifikanter mechanischer Instabilit t oder Deformit t nachgewiesen bei denen eine Fusion mit Instrumentierung erforderlich war Diese Erkra...

Страница 9: ...Reinigungsmittel und hei em Leitungswasser 64 66 C d 1 Minute Sp len mit hei em Leitungswasser e 2 Minuten thermische Sp lung mit gereinigtem Wasser 80 93 C f 1 Minute Sp len mit gereinigtem Wasser 6...

Страница 10: ...hargennummer Hersteller Nur zum einmaligen Gebrauch Nicht wiederverwenden Katalognummer Verfallsdatum Sterilisiert mittels Ethylenoxid Nicht resterilisieren Orthofix com IFU Vorsicht Das TDX posterior...

Страница 11: ...ologique fracture luxation scoliose cyphose tumeur rachidienne et chec d une arthrod se pr c dente pseudarthrose La s curit et l efficacit de ces dispositifs pour d autres pathologies sont inconnues 2...

Страница 12: ...minute l eau purifi e 64 66 C g S chage de 7 30 minutes l air chaud 116 C 6 Inspecter les instruments pour d celer toute souillure visible 7 Si des souillures sont visibles r p ter les tapes d crites...

Страница 13: ...edida pseudartrose Desconhecem se a seguran a e a efic cia destes dispositivos para qualquer outra situa o 2 O benef cio das fus es espinais utilizando qualquer sistema de fixa o por parafusos pedicul...

Страница 14: ...as solu es Nota Inspecione visualmente os instrumentos ap s a limpeza e antes de cada utiliza o Elimine ou devolva Orthofix quaisquer instrumentos que estejam partidos descorados corro dos que contenh...

Отзывы: