background image

REF.: OSL1102-OSL1103 | SITLIVE

DANSK

BRUGSANVISNING OG OPBEVARING 
Kære kunde
Mange tak for den tillid, De har udvist ved at erhverve et Orliman produkt.
De har købt et kvalitetsprodukt med en høj sundhedsmæssig værdi. Læs venligst 
anvisningerne omhyggeligt. Hvis De har spørgsmål, bedes De kontakte Deres 
læge, eller bandagist.

REGULATIV
Disse produkter overholder EU-direktivet 93/42/EØF om medicinsk udstyr (RD 
1591/2009). Der er lavet en risikoanalyse (UNE EN ISO 14971), som mindsker 
alle eksisterende risici. Prøvningerne er udført ifølge EU-regulativ UNE-EN ISO 
22523 om proteser og ortoser.

INDIKATIONER

ALLE MODELLER:

 • Forebyggelse af tryksår og som supplerende metode ved behandling heraf.
 • Hjælp ved stillingsskift.
 • Til personer, som er siddende i længere tid ad gangen.
 • Lindring ved efterfødselssmerter og postoperative forløb generelt.

KUN MODELLER MED MIDTERHUL (lader det skadede område være frit):

 • Hæmorider.
 • Analfistler og -revner.
 • Fistler og andre forløb med sensitivitet efter fødsel.
 • Postoperative forløb efter prostata- eller bækkenbundslidelser.
 • Lindring af smerter i den sacrococcygeale region samt ben, sæde, mellemkød 

(anus og/eller urin- og kønsorganerne).

DET FRARÅDES at bruge en hvilken som helst model til personer:

 • Uden nogen som helst mobilitetsevne.
 • Der er overvægtige eller svært overvægtige.

TILPASNINGSANVISNING
For at opnå en større terapeutisk virkning ved forskellige lidelser og forlænge 
produktets levetid, er det yderst vigtigt at vælge den rigtige størrelse til den en-
kelte patient eller bruger (i emballagen findes en vejledende tabel over størrelser 
og tilsvarende centimeter).

Ved tilpasning skal man være opmærksom på følgende:
1-Produktet kan anvendes i en hvilken som helst stol (spisebordsstol, lænestol 

etc.), inklusive kørestole.

2-Læg puden på stolesædet og fastgør den vha. remmene til stolens faste struk-

tur.

OPBEVARINGS- OG VASKEANBEFALINGER
Pleje: Børst eller ryst jævnligt siden med fibermateriale for at bevare produktets 
optimale tilstand og forlænge dets levetid.
Vask: Luk velkrodelene over hinanden eller luk lynlåsen (hvis produktet har lyn-
lås).
Maskinvask: Tåler vask i vaskemaskinen på skåneprogram i lunkent vand (30°C) 
med neutralt vaskemiddel. Skånsom centrifugering (400 o/m). Tørring lad tørre 
ved stuetemperatur. Tåler ikke blegemiddel. Må ikke hænges til tørre, stryges 
eller udsættes for direkte varmekilder såsom komfurer, varmeapparater, radiato-
rer, direkte sollys etc. Tåler ikke kemisk rens.

e o y m U

Undgå at anvende blegemiddel, alkoholbaserede produkter, salve eller opløs-
ningsmiddel under rengøring og brug. Hvis vandet ikke er vredet ordentligt af 
produktet, kan sæberester irritere huden og ødelægge produktet.
Opbevares tørt ved stuetemperatur.

GARANTIER
ORLIMAN, S.L.U. stiller garanti for alle sine produkter på betingelser af, at de 
ikke er blevet manipuleret eller ændret i forhold til deres oprindelige udform-
ning. Vi kan ikke tilbyde garanti på produkter hvis egenskaber er ændrede på 
grund af forkert brug, mangler eller brud af en hvilken som helst type. Hvis De 
bliver opmærksom på, at produktet har mangler eller fejl, bedes De gøre salgs-
stedet opmærksom herpå for at få ombyttet produktet. 
ORLIMAN, S.L.U. sætter pris på Deres valg og ønsker Dem snarlig bedring.

Содержание SITLIVE OSL1102

Страница 1: ...el envase se adjunta un cuadro orientativo de tallas y equivalencias en centímetros Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos 1 Se puede utilizar en silla de ruedas o en cualquier tipo de asiento silla si llón 2 Coloque el cojín sobre la superficie del asiento y por medio de las cintas átelo a su estructura rígida RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO Conservación cepille o sa...

Страница 2: ... see the size and centimetre equiv alence chart on the packaging Follow the fitting instructions below 1 Can be used on a wheelchair or any type of seat chair armchair etc 2 Place the cushion on the seat and attach to the rigid structure with the tapes WASHING AND MAINTENANCE RECOMMENDATIONS Maintenance regularly brush or shake the surface of the fibre to keep it in opti mum condition and maximise...

Страница 3: ...ge contient un tableau indicatif des tailles et équivalences en centimètres Pour sa mise en place vous devez respecter les consignes suivantes 1 Peut être utilisé dans un fauteuil roulant ou tout autre type de siège chaise fauteuil 2 Placez le coussin sur la surface du siège et au moyen des bandes fixez le à sa structure rigide RECOMMANDATIONS DE CONSERVATION ET LAVAGE Conservation brosse ou secou...

Страница 4: ...n ist die korrekte Wahl der für jeden Patienten oder Benutzer geeigneten Größe besonders wichtig der Verpackung ist eine orientative Tabelle mit Größen und Äquivalenzen in Zentimetern beigefügt Zur Anbringung des Produktes müssen folgende Aspekte beachtet werden 1 Kann in einem Rollstuhl oder einem anderen Sitzgegenstand Stuhl Sessel verwendet werden 2 Das Kissen auf die Sitzoberfläche legen und m...

Страница 5: ...a nas diferentes patologias e pro longar a vida útil do produto é fundamental a escolha correta do tamanho mais adequado a cada doente ou utilizador a embalagem inclui um quadro orientati vo dos tamanhos e das respetivas equivalências em centímetros A colocação deve considerar os seguintes aspetos 1 Pode ser utilizado em cadeira de rodas ou em qualquer assento cadeira pol trona etc 2 Coloque a alm...

Страница 6: ...la vita utile del prodotto è fondamentale scegliere correttamente la taglia più appropriata ad ogni paziente o utente la confezione contiene una tabella orientativa delle taglie y delle equivalenze in centimetri Per la sua collocazione è necessario osservare i seguenti aspetti 1 Si può utilizzare nella sedia a rotelle o in qualsiasi tipo di seduta sedia pol trona 2 Collocare il cuscino sulla super...

Страница 7: ...ia dołączono tabelę zawierającą orientacyjne rozmiary wraz z ich odpowiednikami w centymetrach Przy zakładaniu należy uwzględnić następujące zalecenia 1 Możliwość stosowania na wózkach inwalidzkich i wszelkiego rodzaju miej scach do siedzenia krzesła fotele itp 2 Umieszczamy produkt na przeznaczonej do siedzenia powierzchni i za pomocą taśm przywiązujemy go do sztywnych elementów danego sprzętu ZA...

Страница 8: ... van het product is het van essentieel belang om de juiste grootte voor elke patiënt of gebruiker te kiezen in de verpakking vindt u een tabel met maten en equivalenten in cm Houd tijdens de plaatsing rekening met de volgende punten 1 U kunt het product voor een rolstoel en andere soorten zitvlakken gebruiken stoel fauteuil 2 Plaats het kussen op de zitting en maak deze vast aan de constructie doo...

Страница 9: ...rite patologii şi pre lungirii vieţii utile a produsului este fundamental să se aleagă mărimea corectă pentru fiecare pacient sau utilizator în pachet găsiţi un tabel orientativ de mă rimi și echivalentele acestora în centimetri Pentru corecta aplicare trebuie avute în vedere următoarele aspecte 1 Se poate folosi cu scaune cu rotile sau similare scaun fotoliu etc 2 Așezați perna pe scaun și fixați...

Страница 10: ...размер для каждого пациента или пользователя в упаковке прилагается ориентировочная таблица размеров и эквивалентов в сантиметрах Для размещения изделия надо учитывать следующие аспекты 1 Можно использовать для инвалидной коляски или любого сиденья стул кресло 2 Положите изделие на поверхность сиденья и привяжите к жесткой структуре с помощью лент РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И СТИРКЕ Хранение регуляр...

Страница 11: ...er bruger i emballagen findes en vejledende tabel over størrelser og tilsvarende centimeter Ved tilpasning skal man være opmærksom på følgende 1 Produktet kan anvendes i en hvilken som helst stol spisebordsstol lænestol etc inklusive kørestole 2 Læg puden på stolesædet og fastgør den vha remmene til stolens faste struk tur OPBEVARINGS OG VASKEANBEFALINGER Pleje Børst eller ryst jævnligt siden med ...

Страница 12: ...l van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU Подпись и печать продавца DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garantía es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the warranty your local stockist should indicate the purchase date FR Pour valider la garantie votre magasin spécialisé indiquer la date d achat DE Alle Angaben erfüllen für die Gültigmachung der Gara...

Отзывы: