background image

Kont

rol

le für b

el

lende H

unde – St

oppt anhalt

endes st

ör

endes B

el

len

Cont

rôle des ab

oiements – 

Ar

rêt

e les n

uisanc

es d’ab

oiement

Unidad de c

ont

rol ant

iladr

id

os – 

Acaba c

on los molest

os ladr

id

os

www.pacdog.com

Sist

ema di c

ont

rol

lo del

l’abbaiament

Ar

resta l’abbaiar

e fast

idious e p

er

ist

ent

e

Stops Persistent Nuisance Barking

•  Automatic - Humane - Highly Effective

•  Ignores barking from other dogs

•  Allows ‘grace’ period for alarm barking

•  Tone & Vibrate pre-warnings, with 8 stimulation levels

•  Fast (2h) recharge of long-life Li-ion battery

•  Over 2mths usage between charges

Contrôle des aboiements

•  Arrête la nuisance d’aboiement persistante 

•  Automatique – Inoffensif – Très efficace 

•  Ignore les aboiements de tout autre chien

•  Pré avertissements sonores ou par vibration,  avec 

Niveaux de 8 stimulations pour empêcher la 

persistance

•  Recharge rapide (2h) de la batterie Li-ion longue 

durée

•  Utilisation de plus de 2 mois entre les recharges

Kontrolle für bellende Hunde

•  Stopp t anhaltendes störendes Bellen

•  Automatisch - Human - Wirkungsvoll

•  Ignoriert das Bellen anderer Hunde

•  Vorwarnsystem mit Warnton oder Vibration 

mit  8 Stärken, um anhaltendem Bellen 

entgegenzuwirken

•  Schnelles (2 Std.) Aufladen des langlebigen Li-ion 

Akkus

•  Mehr als 2 Monaten Nutzungsdauer des Akkus

Unidad de control antiladridos

•  Acaba con los ladridos molestos y persistentes

•  Automático – Trato humano – Muy efectivo

•  Ignora los ladridos de otros perros

•  Preavisos mediante sonidos o vibraciones, con 

8 niveles de estímulos para “contrarrestar” la 

persistencia de los ladridos

•  Recarga rápida (2h) de la batería de Li-ion de 

larga duración

•  Más de 2 meses de funcionamiento entre carga 

y carga

Sistema di controllo dell’abbaiamento

•  Arresta l’abbaiare fastidios e persistente

•  Automatico - Senza violenza -  Estremamente 

efficace

•  Ignora l’abbalare degli altri cani

•  Pre-avvertimenti mediante tono o vibrazione.  

con 8 livelli di stimolazione per “contrastare”  la 

persistenza

•  Batteria agli Li-ion di lunga durata e con 2-ore  

ricarica

•  Oltre 2 meses di utilizzo tra una ricarica e l’altra

Tel. Int.:

 00353 (0) 59 97 24690

UK Free Phone:

 0800 0284325

Web:

 www.pacdog.com

Email:

 [email protected]

PAC Products

Carrigleade

Graignamanagh

Co. Kilkenny

R95 EE76

Ireland

Specifications

Model: Bark Controller Collar
Collar Warnings: ‘      ’ or ‘         ’ and 0 - 8 Stimn. Levels: @ 0 - 500mW
Li-ion Battery:   

≈1000h Charge Life,             ≈ 2h Charge Time

Size: h.w.d. 35 x 75 x 20 mm (1.38 x 2.95 x 0.79 ")
Water: Waterproof         Weight (without strap): 

C

olocación:

 El collar debe ajustarse cómodamente (es decir, no demasiado apretado) Evite dejarle el collar 

a su perro durante más de 12 horas al día y lave el área del cuello del perro semanalmente. Recuerde siempre 

antes de colocar el collar (a diario), verifique el dolor. En caso de cualquier signo de irritación, lavar el cuello del 

perro y dejar el collar durante uno o dos días hasta que la piel haya sanado. Para perros de pelo largo, utilice las 

sondas de diámetro más pequeño suministradas. Una vez que el perro ha comenzado a responder, el collar debe 

aflojarse un poco (para mayor comodidad de uso). Nunca conecte una correa al collar, ya que podría causar una 

presión excesiva en el cuello del perro.

D

escripción general:

 Tras detectar 4 segundos de agitación, provocados por los continuos ladridos, el 

collar emitirá en primer lugar un aviso preseleccionado en forma de (     o         ). Este primer ciclo de avisos 

no comportará ningún tipo de estímulo, aunque en caso de que los ladridos sean 

persistentes

, el collar empezará 

a aplicar ciclos repetidos de 4 segundos consistentes en un aviso (en forma de (     o         ), 

junto con un

 impulso 

individual y estático (con el nivel de estímulo que se haya preseleccionado). Estos ciclos “disuasorios” se detendrán 

en cuanto el perro deje de ladrar. 

Realización de pruebas:

 Para probar las distintas funciones del collar (cuando 

no está colocado en el perro) se pueden simular los tipos de vibraciones de los ladridos rascando repetidamente la 

cinta estriada con las uñas. 

Ajuste del nivel adecuado:

 Con el nivel de estímulo ‘

0

’ no se aplica ningún estímulo, es 

decir que el único elemento disuasorio en este caso son los avisos (en forma de 

S

onido 

V

ibración). En función de 

la sensibilidad del perro, el nivel de estímulo mínimo perceptible se aplicará normalmente entre los niveles ‘

2

’ y ‘

4

’, 

en cuyo caso se administrará un estímulo inocuo y ligeramente desagradable. Los niveles de estímulo superiores 

podrían ser necesarios en caso de que el perro muestre poca o ninguna reacción. Tras la implementación inicial, el 

estímulo deberá reducirse al nivel mínimo necesario para acabar con cualquier posible hábito continuo de ladrar.

R

ecarga: 

Utilizar el adaptador de corriente PAC suministrado con el cable USB/MagLock. El collar funciona 

gracias a una batería de ión-litio de larga duración que apenas es necesario recargar. Cuando sea necesario 

recargar la batería aparecerá en la pantalla LED una pequeña barra (como la barra horizontal central de la figura  

8

’ = ‘ ’). Este indicador solo se encenderá normalmente cuando el collar esté encendido. También sirve para 

indicar que la batería se está recargando. Si no aparece la barra, eso significa que el collar no se está cargando, bien 

porque la estación de carga no está bien conectada 

magnéticamente

, o porque el collar ya está lo suficientemente 

cargado. La batería se recarga en unas 2 horas. A modo orientativo, la batería puede durar cargada desde 2 semanas 

hasta varios meses (en función de cuánto ladre el perro).

E

ncendido:

a) 

Pulse

 y 

mantenga pulsado

 el botón: después de 2 segundos, el collar emitirá un sonido (o vibración), y la 

pantalla LED se encenderá mostrando el último nivel de intensidad establecido (

8

).

b) 

Suelte

 el botón. La pantalla LED se apagará de inmediato. 

c)  Ahora el collar ya está encendido... permaneciendo así hasta que se decida volver a apagarlo.

A

pagado:

a) 

Pulse

 y 

mantenga

 pulsado el botón: la pantalla LED parpadeará cinco veces (una vez por segundo) y, a 

continuación, se emitirán dos 

S

onidos (o 

V

ibraciones). La pantalla LED permanecerá apagada.

b) 

Suelte

 el botón.

c)  Ahora el collar ya está apagado... permaneciendo así hasta que decida volver a encenderlo.

             

Nota: Los ajustes tanto del ‘nivel de intensidad’ como del ‘tipo de aviso’ se guardan en la memoria.

M

odificación del Nivel de Intensidad:

a)  Al igual que hicimos para 

APAGAR

 el dispositivo, 

presione

 y 

mantenga pulsado

 el botón hasta que la 

pantalla LED empiece a parpadear mostrando el 

nivel de intensidad

 actual (

0

 - 

8

).

b) i) 

Suelte

 durante unos segundos el botón... y, a continuación, 

vuelva a pulsarlo

. Al 

soltarlo

... el nivel de 

intensidad (que aparece en la pantalla LED) se incrementará hasta el siguiente nivel.

      ii) Al 

volver a presionar/soltar

 repetidamente el botón aumentará la intensidad en un nivel cada vez que 

lo 

suelte

... hasta alcanzar el nivel deseado. Al pasar del nivel ‘

8

’, el sistema vuelve al nivel ‘

0

’.

c)  Cuando llegue al nivel de intensidad que busca, en la pantalla LED aparecerá ininterrumpidamente el 

nivel de intensidad durante 5 segundos más, transcurridos los cuales se apagará automáticamente. A 

continuación, se emitirá el ‘

S

onido (o 

V

ibración)’ correspondiente una sola vez.

d)  Ahora el collar ya está listo para ser utilizado con el nuevo nivel de intensidad seleccionado.

M

odificación del Tipo de Aviso: ‘

S

onido’ ←-→ ‘

V

ibración’

a)  Al igual que hicimos para 

APAGAR

 el dispositivo, 

presione

 y 

mantenga pulsado

 el botón hasta que la 

pantalla LED empiece a parpadear mostrando el 

nivel de intensidad

 actual (

8

).

b) 

Suelte

 temporalmente el botón y, a continuación, vuelva a 

pulsarlo

 y 

mantenerlo pulsado

 durante 

unos 5 segundos, transcurridos los cuales en la pantalla LED aparecerá una ‘

S.

’ o una ‘

V

.’ (      o        ), 

acompañada de la emisión de un Sonido (      o         ). 

Suelte

 el botón... y, a continuación...

c)  i) sin hacer nada más, la pantalla LED permanecerá ininterrumpidamente encendida (mostrando una ‘

S

’ 

o una ‘

V.

’), mientras el aviso correspondiente (

S

onido o 

V

ibración) se repite seis veces; o bien 

      ii) cada vez que se 

vuelve a presionar

 y 

soltar

 el botón, el estilo cambia entre ‘

V

’ y ‘

S

’.

d)  Sin volver a 

pulsar/soltar

 el botón, la pantalla LED permanecerá encendida, mientras que el tipo de 

aviso (      o        ) se repetirá seis veces.

e)  Ahora el collar ya está listo para ser utilizado con el nuevo tipo de aviso seleccionado.

M

ontage:

 Le collier doit être bien ajusté (c’est-à-dire pas trop serré) .Évitez de laisser le collier sur votre 

chien pendant plus de 12 heures par jour et lavez le cou du chien une fois par semaine. Rappelez-vous 

toujours avant de mettre le collier (quotidiennement), vérifiez s’il y a des douleurs. En cas de signe d’irritation, 

laver le cou du chien et laisser le collier pendant un jour ou deux jusqu’à ce que la peau soit guérie. Pour les chiens 

à poil long, utilisez les sondes de plus petit diamètre fournies. Une fois que le chien a commencé à répondre, le 

collier doit être légèrement relâché (pour plus de confort, pour plus de confort) Ne jamais connecter une laisse au 

collier, cela pourrait causer une pression excessive sur le cou du chien.

A

perçu:

 Après avoir détecté 4 secondes d’agitation due à un aboiement prolongé, le collier émettra d’abord, 

selon la présélection, soit un bip (     ou         ). Ce premier cycle d’alerte sera sans stimulation; mais au 

premier aboiement persistant, le collier émettra de façon répétée un cycle de 4 secondes, chacun comprenant 

une alerte (     ou         ), avec une seule impulsion statique (au niveau de stimulation présélectionnée). Ces cycles 

‘dissuasifs’ cesseront immédiatement dès l’arrêt des aboiements. 

Test:

 Pour tester les fonctions du collier (quand il 

n’est pas sur le chien), on peut simuler des vibrations de type “aboiement”, en égratignant avec les ongles, de façon 

répétée, la bande côtelée. 

Réglage de niveau:

 Un niveau de stimulation à ‘

0

’ est en fait aucune stimulation, les 

alertes (     ou         ) étant les seuls signaux de dissuasion. Selon la sensibilité du chien, la stimulation perçue la plus 

faible sera normalement entre les niveaux ‘

2

’ et ‘

4

’, ce qui provoquera une légère surprise désagréable et inoffensive. 

Il faudra peut-être utiliser des niveaux plus élevés si le chien ne montre aucune ou très peu de réaction. Après la 

mise en œuvre initiale, il faudra réduire le niveau au minimum requis pour décourager toute habitude d’aboiement 

continu.

R

echarge:

 Utiliser l’adaptateur secteur PAC fourni avec le cordon USB/MagLock. 

Le collier fonctionne 

à l’aide d’une batterie au lithium longue durée ne demandant à être rechargée que rarement. ‘Besoin de 

recharge’ est indiqué par l’apparition d’une petite barre (ressemblant à la barre centrale du chiffre ‘

8

’ = ‘ ’) sur le 

LED. Cet indicateur ne s’allumera normalement que lorsque le collier est sur « ON ».

Il indique également que la charge est en cours. Si la barre n’apparaît pas, le collier ne se recharge pas, soit parce 

que le chien n’est pas correctement relié 

magnétiquement

 soit parce que le collier est suffisamment chargé.

Il faut compter environ 2 heures pour une recharge complète. A titre indicatif, la durée de charge peut aller de 2 

semaines à plusieurs mois (selon l’activité d’aboiement du chien).

M

ise en Marche:

a) 

Appuyer

 sur le bouton et le 

maintenir

 appuyé – après 2 secondes, le collier émettra un bip 

S

onore (ou 

V

ibrera) et la LED s’allumera, et affichera le dernier niveau d’intensité (

0

 - 

8

).

b) 

Relâcher

 le bouton – et la LED s’éteindra immédiatement.

c)  Le collier est maintenant ALLUME... et le restera jusqu’à ce qu’une action délibérée soit prise pour 

l’ETEINDRE.

A

rret:

a) 

Appuyer

 sur le bouton et le 

maintenir

 appuyé : la LED clignotera cinq fois – en une seconde suivi de 

deux bips Sonores (ou Vibrations). La LED reste éteinte.

b)  Relâcher le bouton.

c)  Le collier est maintenant ETEINT... ET le restera jusqu’à ce qu’une action délibérée soit prise pour le 

RALLUMER.

             

Noter: Les réglages ‘niveau Intensité’ et ‘type d’alerte’ restent en mémoire.

C

hangement du Niveau d’Intensite:

a)  Comme pour la procédure 

ARRET

appuyer

 sur le bouton et 

le maintenir

 

appuyé

 – jusqu’à ce que la 

LED clignote et affiche le 

niveau d’Intensité

 actuel (

0

 - 

8

).

b) i) 

Relâcher

 le bouton temporairement... puis 

appuyer

 

à nouveau

. Quand il est 

relâché

... le niveau 

d’intensité (affiché sur la LED) augmentera au niveau suivant.

      ii) 

Appuyer/relâcher

 le bouton de façon répétée pour augmente le niveau et atteindre le niveau désiré. 

Une fois le niveau ‘

8

’ atteint, le système retourne à ‘

0

’.

c)  Une fois le niveau d’intensité requis est atteint, la LED affichera le niveau d’intensité choisi pendant 5 

secondes, ensuite il s’éteindra automatiquement ; s’ensuivra alors un bip Sonore (ou Vibration).

d)  Le collier est maintenant prêt à l’emploi, fonctionnant avec le nouveau niveau d’intensité choisi.

C

hangement du Type d’Alerte: ‘

S

onore’ ←-→ ‘

V

ibration’

a)  Comme pour la procédure 

ARRET

appuyer

 sur le bouton et 

le maintenir

 

appuyé

 – jusqu’à ce que la 

LED clignote et affiche le niveau d’Intensité actuel (

0

 - 

8

).

b) 

Relâcher

 le bouton temporairement... puis 

appuyer à nouveau

 et 

le maintenir appuyé

 pendant environ 

5 secondes; la LED affichera alors ‘

S.

’ ou ‘

V.

’ 

(      ou         )

, avec un bip 

S

onore (ou 

V

ibration du collier). 

Relâcher le bouton... puis ...

c)  i) sans aucune autre action, la LED restera allumé (en affichant 

(      ou         )

, alors que les alertes 

correspondantes 

(      ou         )

se répèteront six fois; ou

      ii) à chaque fois que l’on 

appuie et relâche

 le bouton, il y a alternance entre ‘

V.

’ ou ‘

S.

d)  Sans autre activité sur le bouton, la LED reste allumée, et le nouveau type d’alerte 

(      ou         ) 

se 

répète six fois.

e)  Le collier est maintenant prêt à l’emploi fonctionnant avec le nouveau type d’alerte.

Reviews: