background image

3

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie den Helm in Gebrauch nehmen. Überprüfen Sie die korrekte 

Montage der Vorsatzscheibe, des Kopfbandes, der Seitenteile und der Blendschutzkassette. Können 

Fehler nicht behoben werden, darf der Schweisshelm nicht mehr benutzt werden.

Warnhinweise & Schutzbeschränkungen

Beim Schweissprozess werden Wärme und Strahlung freigesetzt, welche zu Augen- und Hautverletzungen 

führen können. Dieses Produkt bietet Schutz für Augen und Gesicht. Ihre Augen sind beim Tragen des 

Helmes unabhängig von der Schutzstufe immer gegen ultraviolette und infrarote Strahlung geschützt. 

Zum Schutz des restlichen Körpers ist zusätzlich entsprechende Schutzbekleidung zu tragen. Partikel 

und Substanzen, die durch den Schweissprozess freigesetzt werden, können unter Umständen bei 

entsprechend veranlagten Personen allergische Hautreaktionen auslösen. Bei empfindlichen Personen 

kann der Hautkontakt mit dem Kopfteil zu allergischen Reaktionen führen.

Der Schweisserschutzhelm darf nur zum Schweissen und nicht für andere Anwendungen verwendet 

werden. Wird der Schweisserhelm zweckentfremdet oder unter Missachtung der Bedienungsanleitung 

eingesetzt, übernimmt Optrel keine Haftung. Der Helm ist für alle gängigen Schweissverfahren geeignet, 

ausgenommen Gas- und Laserschweissen. Bitte beachten Sie die Schutzstufenempfehlung gemäss 

EN169 auf dem Umschlag. Der Schweisshelm darf nicht zum Überkopf-Schweissen eingesetzt werden, 

da Verletzungsgefahr duch herabfallende Metallschmelze besteht.

Ausführung mit austauschbaren Seitenteilen: 

Es ist verboten, mit fehlenden oder beschädigten 

Seitenteilen zu schweissen!

 Fehlende Seitenteile mindern die Schutzfunktion gegen fliegende Partikel, 

UV- und IR-Strahlung, etc.!

Garantie & Haftung

Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie der Weisung der nationalen Verkaufsorganisation von Optrel. 

Für weitere Informationen diesbezüglich wenden Sie sich bitte an den Optrel-Händler.

Garantie wird nur auf Material- und Fabrikationsfehler gewährt. Im Falle von Schäden aufgrund 

unsachgemässer Anwendung, unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller nicht vorgesehene 

Verwendung entfällt Garantie und Haftung. Ebenfalls entfällt Haftung und Garantie, wenn andere als 

durch Optrel vertriebene Ersatzteile verwendet werden. 

Schlafmodus

Die Blendschutzkassette verfügt über eine automatische Ausschaltfunktion, welche die Lebensdauer 

der Batterien erhöht. Fällt während ca. 15 Min. kein Licht auf die Solarzellen, schaltet sich die 

Blendschutzkassette automatisch aus. Zum Wiedereinschalten der Kassette müssen die Solarzellen 

kurz dem Tageslicht ausgesetzt werden.

Sollte sich die Blendschutzkassette nicht mehr aktivieren lassen oder beim Zünden des Schweissbogens 

nicht mehr verdunkeln, müssen die Batterien ersetzt werden.

Anwendung (siehe Umschlag)

1.   

Kopfband 

Passen Sie das obere Verstellband (1) an Ihre Kopfgrösse an. Ratschenknopf (2) 

hineindrücken und drehen bis das Kopfband satt aber ohne Druck anliegt.

2.   

Augenabstand und Helmneigung.

 Durch das Lösen der Arretierknöpfe (3) wird der Abstand zwischen 

Kassette und Augen eingestellt. Beide Seiten gleich einstellen und nicht verkanten. Anschliessend die 

Arretierknöpfe wieder anziehen. Die Helmneigung lässt sich durch den Drehknopf (4) anpassen.

3. 

 Schutzstufe. Optrel p550: 

Durch Drehen des Schutzstufen-Knopfes (5) können Sie die Schutzstufe 

zwischen DIN 9 und DIN 13 wählen.

Optrel p530: 

Die Schutzstufe ist fix auf DIN 11 eingestellt.

4.   

Empfindlichkeit.

 Mit dem Empfindlichkeitsknopf (6) wird die Umgebungslichtempfindlichkeit 

eingestellt. Die Mittelstellung entspricht der empfohlenen Empfindlichkeitsregelung in einer 

Standardsituation.

5.   

Öffnungsverzögerung.

 Der Öffnungsverzögerungsknopf (7) erlaubt die stufenlose Wahl der 

Öffnungsverzögerung von dunkel zu hell. Sie ist einstellbar von 0,25 – 0,7 Sekunden. Die Mittelstellung 

entspricht der empfohlenen Verzögerung in einer Standardsituation.

Reinigung 

Die Blendschutzkassette und die Vorsatzscheibe müssen regelmässig mit einem weichen Tuch gereinigt 

werden. Es dürfen keine starken Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Alkohol oder Reinigungsmittel mit 

Schleifmittelanteil verwendet werden. Zerkratzte oder beschädigte Sichtscheiben sollten ersetzt werden.

Lagerung

Der Schweisshelm ist bei Raumtemperatur und tiefer Luftfeuchtigkeit zu lagern. Um die Lebensdauer der 

Batterien zu verlängern lagern Sie den Helm in der Originalverpackung.

Vorsatzscheibe auswechseln (siehe Umschlag)

1.  Halten Sie den Flügel der Vorsatzscheibe (20)

2.  Pressen Sie die Scheibe gegen die gegenüberliegende Seite des Halterahmens (21)

3.  Die Scheibe nun seitlich entfernen

4.  Neue Vorsatzscheibe am Flügel halten

5.  Pressen Sie die Scheibe gegen die gegenüberliegende Seite des Halterahmens (22)

6.  Die Scheibe in die Halterung einfahren (23).

Batterien ersetzen (siehe Umschlag)

Die Blendschutzkassette verfügt über auswechselbare Lithium-Knopfzellenbatterien, Typ CR2032. Die 

Batterien müssen ausgetauscht werden, wenn die LED der Kassette (8) grün blinkt.

1.  Batteriedeckel sorgfältig entfernen (9)

2.  Batterien entfernen und entsprechend den nationalen Vorschriften für Sondermüll entsorgen (10)

3.  Batterien Typ CR2032 wie abgebildet einsetzen (11)

4.  Batteriedeckel sorgfältig montieren (12)

Sollte sich die Blendschutzkassette beim Zünden des Schweissbogens nicht mehr verdunkeln, bitte 

korrekte Polarität der Batterien überprüfen. Um zu kontrollieren ob die Batterien noch genügend Energie 

haben, halten Sie die Blendschutzkassette an eine 

helle

 Lampe. Blinkt jetzt die grüne LED, so sind die 

Batterien leer und müssen sofort ausgetauscht werden. Falls die Blendschutzkassette trotz korrektem 

Wechsel der Batterien nicht korrekt funktioniert, muss sie als nicht mehr gebrauchsfähig beurteilt und 

ersetzt werden.

Seitenteile auswechseln / ersetzen (siehe Umschlag)

Falls Sie einen Helm mit Seitenteilen erworben haben, können Sie die Seitenteile beliebig austauschen. 

Es ist verboten, mit fehlenden oder beschädigten Seitenteilen zu schweissen!

1.  Entfernen Sie alle 5 Spannringe vom Seitenteil an der Innenseite der Helmschale (16)

2.  Entfernen Sie das Seitenteil vom Helm (17)

3.  Montieren Sie das neue Seitenteil an der Helmschale wie abgebildet (18)

4.  Befestigen Sie das Seitenteil mit den 5 Spannringen wie abgebildet (19)

5.   Überprüfen Sie die korrekte Montage des Seitenteils. Das Teil darf bei Schütteln des Schweisserhelms 

nicht herausfallen oder wackeln.

Blendschutzkassette aus-/einbauen (siehe Umschlag)

1.  Nur Optrel p550: Potentiometerknopf wie abgebildet entfernen und Mutter lösen (13)

2.  Kassetten-Haltefeder wie abgebildet entriegeln (14)

3.  Kassette vorsichtig herauskippen (15)

Der Einbau der Blendschutzkassette erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Problemlösung

Blendschutzkassette dunkelt nicht ab

→ Empfindlichkeit anpassen (6)

→ Sensoren und Vorsatzscheibe reinigen

→ Überprüfen der Lichtströmung zu den Sensoren

→ Batterien ersetzen

Blendschutzkassette flackert

→ Empfindlichkeit anpassen (6)

→ Öffnungsverzögerung anpassen (7)

→ Batterien ersetzen

Schlechte Sicht

→ Vorsatzscheibe und Blendschutzkassette reinigen

→ Schutzstufe dem Schweissverfahren anpassen

→ Umgebungslicht erhöhen

Seitlicher (Schweiss-)Lichteinfall

→ Montage der Seitenteile überprüfen, beschädigte Seitenteile austauschen

Schweisshelm rutscht

→ Kopfband erneut anpassen / anziehen

Spezifikationen

(Technische Änderungen vorbehalten)

Schutzstufe

 

DIN 4 (Hellzustand)

Optrel p550:   DIN 9 – DIN 13 (Dunkel-zustand)

Optrel p530:   DIN 11 (Dunkelzustand)

UV/IR Schutz

Maximaler Schutz im Hell- und Dunkelzustand

Schaltzeit von Hell auf Dunkel

220μs (23°C / 73°F)

165μs (55°C / 131°F)

Schaltzeit von Dunkel nach Hell

Stufenlos einstellbar:  0,25 - 0,7s

Abmessungen Blendschutzkassette

90 x 110 x 9,5mm / 3,54 x 4,33 x 0,37“

Abmessungen Sichtfeld

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Spannungsversorgung

Solarzellen, 2Stk. LI-Batterien 3V auswechselbar 

(CR2032)

Gewicht  mit / ohne Seitenteile

Optrel p550:   520g (18.342oz) / 495g (17.461oz)

Optrel p530:   510g (17.990oz) / 485g (17.108oz)

Betriebstemperatur

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Lagertemperatur

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Klassifizierung nach EN379

Optische Klasse = 1

Streulicht = 2

Homogenität = 1

Blickwinkelabhängigkeit = 2

Zulassungen

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Ersatzteile (siehe Umschlag)

1.  Helmschale mit Kopfband und Vorsatzscheibe (ohne Kassette)

2.  Blendschutzkassette

3.  Potentiometer Knopf

4.  Seitenteile 

5.  Vorsatzscheibe

6.  Innere Schutzscheibe

7.  Kopfband mit Befestigungsarmaturen

8.  Stirnschweissband

Deutsch

9610.201.02 Optrel_p550-p530_Inhalt.indd   3

09.11.10   13:19

Содержание p530

Страница 1: ...19 20 18 SPERIAN Welding Protection AG EN169 15 1 2 3 CR2032 4 1 2 3 4 5 6 7 8 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel co...

Страница 2: ...oval 1 Side cover fitting 1 Front cover lens exchange 3 Inclination Angle Delay adjustment Batteries insert Cartridge removal 2 Side cover fitting 2 Front cover lens exchange 4 1 5 8 12 16 20 2 9 13 1...

Страница 3: ...ing agents containing scouring agent must be used Scratchedordamagedlensesmustbereplaced Storage Theweldinghelmetmustbestoredatroomtemperatureandwithlowairhumidity Storingthehelmetin theoriginalpackag...

Страница 4: ...ettoy s r guli rement avec un chiffon doux N utilisez pas de nettoyant agressif ni d alcool ou de d tergents abrasifs Remplacez tout cranray ouendommag Stockage Lemasquedesoudeurdoit trestock temp rat...

Страница 5: ...ttel Alkohol oder Reinigungsmittel mit Schleifmittelanteilverwendetwerden Zerkratzteoderbesch digteSichtscheibensolltenersetztwerden Lagerung DerSchweisshelmistbeiRaumtemperaturundtieferLuftfeuchtigke...

Страница 6: ...smedel som inneh ller avfettningsmedel f r anv ndas Repadeellerskadadelinserm stebytasut F rvaring Svetshj lmen m ste f rvaras i rumstemperatur och vid l g luftfuktighet F rvaring av hj lmen i origina...

Страница 7: ...Conservazione L elmettopersaldaturadeveessereconservatoatemperaturaambienteeincondizionidibassaumidit del aria Laconservazionedell elmettonellaconfezioneoriginaleaumenter laduratadellebatterie Sostitu...

Страница 8: ...piezaquecontengandetergentes Loscristalesda adosoconara azossedebensustituir Conservaci n Sedebeconservarelcascodesoldaduraatemperaturaambienteyencondicionesdebajahumedaddel aire Laconservaci ndelcasc...

Страница 9: ...e limpeza forte lcool ou produto de limpeza que contenha agentes abrasivos Viseirasarranhadasouanificadasdevemsersubstitu das Armazenamento A m scara de prote o deve ser armazenada na temperatura ambi...

Страница 10: ...tig met een zachte doek Gebruik geen sterkte reinigingsmiddelen oplosmiddelen alcohol of schoonmaakmiddelen met schuurmiddelen Vervang gekrasteofbeschadigdelenzen Opslag Delashelmmoetwordenbewaardbijk...

Страница 11: ...usaineita liuottimia alkoholia tai hankausaineita sis lt vi puhdistusaineita ei saa k ytt Naarmuuntuneettaivioittuneetsuojalasitonvaihdettava S ilytys Hitsauskyp r on s ilytett v huonel mp tilassa ja...

Страница 12: ...intervaller Der m ikke anvendesnogenst rkereng ringsmidler opl sningsmidler alkoholellerreng ringsmidlerderindeholder skuremiddel Ridsedeeller delagteglasskaludskiftes Opbevaring Svejsehjelmenskalopb...

Страница 13: ...ngj ringsmidler l semidler alkoholellerrengj ringsmidlersominneholderskuremidler Linser medriperellerandreskaderm skiftesut Oppbevaring Sveisehjelmen m oppbevares i romtemperatur og ved lav luftfuktig...

Страница 14: ...ych detergent w rozpuszczalnik w alkoholu ani te rodk w czyszcz cychzdodatkiemmateria w ciernych Zarysowan lubuszkodzon szybk ochronn nale y wymieni Przechowywanie Przy bic spawalnicz nale yprzechowyw...

Страница 15: ...Sv e skouhelmupou vejtepouzep isva ov n k dn mujin mu elu Spole nostOptrelnep eb r dnouodpov dnostvp padech kdysv e skouhelmupou ijetekjak mukolivjin mu elunebopokud nebudete respektovat n vod k pou i...

Страница 16: ...1 4 12 1 5 16 2 17 3 18 4 5 19 5 1 Optrelp550 13 2 14 3 15 6 6 7 DIN4 Optrelp550 DIN9 DIN13 Optrelp530 DIN11 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7s 90x110x9 5 3 54x4 33x0 37 50x100 1 97x3 94 2 3 C...

Страница 17: ...p550 13 2 14 3 15 6 6 7 DIN 4 Optrel p550 DIN 9 DIN 13 Optrel p530 DIN 11 UV IR 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7s 90 x 110 x 9 5 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100 1 96 x 3 94 2 3V CR2032 Optrel p5...

Страница 18: ...ol sban t roljaav d sisakot akkormegn velhetiazelemek lettartam t Azel ls v d fel letcser je 1 Fogjamegazel ls v d fel letoldal t 20 2 Toljaelav d fel letetatart keretellent tesir ny ba 21 3 Vegyekiav...

Страница 19: ...lan lmamal d r izilmi veyahasarg rm lenslerde i tirilmelidir Muhafazaetme Kaynak kask odas cakl ndavehavarutubetinind koldu uortamdamuhafazaedilmelidir Kask orijinalambalaj ndasaklamakpillerinkullanma...

Страница 20: ...3 2 14 3 15 6 6 7 DIN 4 Optrel p550 DIN 9 DIN 13 Optrel p530 DIN 11 UV IR 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 Optrel p550...

Страница 21: ...7 3 18 4 5 19 5 1 Optrelp550 13 2 14 3 15 6 6 7 DIN4 Optrelp550 DIN9 DIN13 Optrelp530 DIN11 UV IR 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032...

Страница 22: ...18 4 5 19 5 1 Optrel p550 13 2 14 3 15 6 6 7 DIN 4 p550 DIN 9 DIN 13 p530 DIN 11 UV IR 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7 90 x 110 x 9 5 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100 1 96 x 3 94 3 2 CR2032 p550...

Отзывы: