background image

19

Οδηγίες ασφαλείας

Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση του κράνους. Βεβαιωθείτε ότι ο 

εμπρόσθιος φακός κάλυψης, ο κεφαλόδεσμος, τα πλαϊνά καλύμματα και η κασέτα σκίασης έχουν 

τοποθετηθεί κατάλληλα. Απαγορεύεται η χρήση του κράνους συγκόλλησης, εάν τα προβλήματα δεν 

είναι δυνατόν να διορθωθούν.

Προειδοποιήσεις & περιορισμοί ασφαλείας

Στη διάρκεια της συγκόλλησης υπάρχει εκπομπή θερμότητας και ακτινοβολίας που μπορούν να 

προκαλέσουν τραυματισμό ματιών και επιδερμίδας. Το συγκεκριμένο προϊόν παρέχει προστασία 

ματιών και προσώπου. Όταν φοράτε το κράνος, τα μάτια σας προστατεύονται πάντα από την υπεριώδη 

και υπέρυθρη ακτνοβολία, ανεξάρτητα από το βαθμό σκίασης. Απαιτείται να φοράτε επιπλέον ρουχισμό 

ασφαλείας για την προστασία του υπολοίπου σώματος. Ορισμένα άτομα ενδέχεται να υποφέρουν 

από αλλεργικές αντιδράσεις σε σωματίδια και ουσίες που εκλύονται στη διάρκεια της διαδικασίας 

συγκόλλησης. Υλικά που έρχονται σε επαφή με το δέρμα μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις 

σε ευπαθή άτομα.

Η χρήση του κράνους συγκόλλησης επιτρέπεται μόνο για συγκολλήσεις και για κανένα άλλο σκοπό. 

Η Optrel δεν θα φέρει καμία ευθύνη στην περίπτωση που το κράνος συγκόλλησης χρησιμοποιηθεί 

για οποιοδήποτε άλλο σκοπό ή αγνοηθούν οι οδηγίες χρήσης. Το κράνος είναι κατάλληλο για όλες τις 

καθιερωμένες διαδικασίες συγκόλλησης εκτός από συγκολλήσεις αερίου και λέιζερ.  Παρακαλούμε, 

δώστε προσοχή στο συνιστώμενο επίπεδο σκίασης σύμφωνα με το πρότυπο EN169 που αναγράφεται 

στο φάκελο. Απαγορεύεται η χρήση του κράνους συγκόλλησης για συγκολλήσεις σε σημεία άνωθεν της 

κεφαλής, διότι υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού λόγω πτώσης τηγμένου μετάλλου.

Έκδοση με πλαϊνά καλύμματα που αντικαθίστανται: 

Απαγορεύεται η συγκόλληση, όταν δεν 

υπάρχουν πλαϊνά καλύμματα ή όταν αυτά έχουν υποστεί ζημία!

 Όταν δεν υπάρχουν πλαϊνά 

καλύμματα, μειώνεται ο βαθμός προστασίας από εκτινασσόμενα σωματίδια, ακτινοβολίες UV και 

IR, κ.λ.π.!

Εγγύηση & Ευθύνη

Οι προϋποθέσεις εγγύησης αναγράφονται στις οδηγίες του εθνικού οργανισμού πωλήσεων της Optrel. 

Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Optrel για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με 

το θέμα.

Η εγγύηση ισχύει μόνον όσον αφορά τα ελαττώματα υλικών και κατασκευής. Σε περίπτωση ζημίας 

λόγω ακατάλληλης χρήσης, μη εξουσιοδοτημένης επέμβασης ή χρήσης για σκοπό μη καθοριζόμενο 

από τον κατασκευαστή, η εγγύηση και η ευθύνη καθίστανται άκυρα. Παρομοίως, η ευθύνη και η εγγύηση 

παύουν να ισχύουν σε περίπτωση χρήσης ανταλλακτικών εξαρτημάτων διαφορετικών από αυτά που 

διατίθενται από τη Optrel. 

Λειτουργία αναμονής

Η κασέτα σκίασης διαθέτει αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης, με την οποία αυξάνεται η διάρκεια 

ζωής των μπαταριών. Εάν δεν υπάρξει πρόσπτωση φωτός στα ηλιακά κύτταρα για 15 λεπτά περίπου, 

η κασέτα σκίασης απενεργοποιείται αυτόματα. Απαιτείται σύντομη έκθεση των ηλιακών κυττάρων στο 

φως της ημέρας, ώστε να ενεργοποιηθεί η κασέτα εκ νέου.

Εάν η ενεργοποίηση της κασέτας εκ νέου δεν είναι εφικτή ή δεν πραγματοποιείται σκίαση κατά την 

ανάφλεξη του τόξου συγκόλλησης, απαιτείται αντικατάσταση των μπαταριών.

Χρήση (βλ. φάκελο)

1. 

 Κεφαλόδεσμος

. Παρακαλούμε ρυθμίστε τον άνω ιμάντα ρύθμισης (1) στο μέγεθος της κεφαλής 

σας. Πιέστε κάτω το κουμπί καστάνιας (2) και περιστρέψτε, ώστε ο κεφαλόδεσμος να εδράζεται 

σταθερά και παρόλα αυτά άνετα.

2.   

Απόσταση ματιών και κλίση κράνους

. Η απόσταση μεταξύ κασέτας και ματιών ρυθμίζεται 

ελευθερώνοντας τα κουμπιά ασφάλισης (3). Ρυθμίστε στον ίδιο βαθμό και σε αμφότερες τις πλευρές 

χωρίς να προκαλέσετε εμπλοκή. Στη συνέχεια σφίξτε εκ νέου τα κουμπιά ασφάλισης. Η κλίση του 

κράνους μπορεί να ρυθμιστεί χρησιμοποιώντας το περιστροφικό κουμπί (4).

3.   

Βαθμός σκίασης. Optrel p550

: Μπορείτε να επιλέξετε βαθμό σκίασης μεταξύ DIN 9 και DIN 13 

περιστρέφοντας το κουμπί βαθμού σκίασης (5).

 

Optrel p530

: Ο βαθμός σκίασης ορίζεται σε DIN 11.

4.   

Ευαισθησία

. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ευαισθησία στο φωτισμό του περιβάλλοντος 

χρησιμοποιώντας το κουμπί ευαισθησίας (6). Η μεσαία θέση αντιστοιχεί στη συνιστώμενη ρύθμιση 

ευαισθησίας σε τυπικές συνθήκες.

5.   

Καθυστέρηση ανοίγματος

. Το κουμπί καθυστέρησης ανοίγματος (7) σας επιτρέπει να ρυθμίσετε 

την καθυστέρηση του ανοίγματος συνεχώς από σκότος σε φως. Η ρύθμιση πραγματοποιείται στο 

εύρος 0,25 έως 0,7 δευτερόλεπτα. Η μεσαία θέση αντιστοιχεί στη συνιστώμενη καθυστέρηση σε 

τυπικές συνθήκες.

Καθαρισμός 

Η κασέτα σκίασης και ο εμπρόσθιος φακός κάλυψης πρέπει να καθαρίζονται συχνά με μαλακό πανί. 

Απαγορεύεται η χρήση ισχυρών καθαριστικών παραγόντων, διαλυτικών, αλκοόλης ή καθαριστικών 

που περιέχουν λειαντικό παράγοντα. Οι φακοί που φέρουν αμυχές ή έχουν υποστεί ζημία πρέπει να 

αντικαθίστανται.

Φύλαξη

Το κράνος συγκόλλησης πρέπει να φυλάσσεται σε θερμοκρασία δωματίου και χαμηλή υγρασία αέρα. Η 

φύλαξη του κράνους στην αρχική συσκευασία αυξάνει τη διάρκεια ζωής των μπαταριών.

Αντικατάσταση εμπρόσθιου φακού κάλυψης.

1.  Κρατήστε το πτερύγιο του εμπρόσθιου φακού κάλυψης (20)

2.  Ωθήστε το φακό στην απέναντι πλευρά του πλαισίου συγκράτησης (21)

3.  Αφαιρέστε το φακό πλαγίως

4.  Κρατήστε το πτερύγιο του νέου εμπρόσθιου φακού κάλυψης

5.  Ωθήστε το φακό στην απέναντι πλευρά του πλαισίου συγκράτησης (22)

6.  Εισάγετε το φακό στο συγκρατητήρα (23)

Αντικατάσταση μπαταριών (βλ. φάκελο)

Η κασέτα σκίασης λειτουργεί με επίπεδες μπαταρίες λιθίου που αντικαθίστανται, τύπου CR2032. Απαιτείται 

αντικατάσταση των μπαταριών, όταν η ενδεικτική λυχνία LED της κασέτας (8) αναβοσβήνει πράσινο.

1.  Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών (9) με προσοχή

2.   Αφαιρέστε τις μπαταρίες και φροντίστε για την απόρριψή τους σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς 

περί ειδικών αποβλήτων (10)

3.  Χρησιμοποιήστε μπαταρίες τύπου CR2032, όπως υποδεικνύεται (11)

4.  Τοποθετήστε εκ νέου το κάλυμμα των μπαταριών (12) με προσοχή

Εάν δεν επιτυγχάνεται σκούρυνση της κασέτας σκίασης κατά την ανάφλεξη του τόξου συγκόλλησης, 

παρακαλούμε ελέγξτε την πολικότητα των μπαταριών. Για να ελέγξετε εάν οι μπαταρίες παραμένουν 

επαρκώς φορτισμένες, κρατήστε την κασέτα σκίασης μπροστά σε μια 

φωτεινή 

λυχνία. Εάν το πράσινο LED 

αναβοσβήνει, οι μπαταρίες έχουν εκφορτιστεί και απαιτείται αντικατάστασή τους αμέσως. Εάν η κασέτα 

σκίασης δεν λειτουργεί σωστά παρά την αντικατάσταση των μπαταριών, απαιτείται ο χαρακτηρισμός της 

ως άχρηστη και απαιτείται αντικατάσταση.

Αντικατάσταση πλαϊνών καλυμμάτων (βλ. φάκελο)

Εάν έχετε αγοράσει κράνος με πλαϊνά καλύμματα, η αντικατάστασή τους είναι εφικτή όταν αυτό 

απαιτηθεί. 

Απαγορεύεται η συγκόλληση, όταν δεν υπάρχουν πλαϊνά καλύμματα ή όταν αυτά 

έχουν υποστεί ζημία!

1.   Αφαιρέστε τους 5 δακτυλίους σύσφιξης από το πλαϊνό κάλυμμα στο εσωτερικό του κελύφους του 

κράνους (16)

2.  Αφαιρέστε το πλαϊνό κάλυμμα από το κράνος (17)

3.  Τοποθετήστε το νέο πλαϊνό κάλυμμα στο κέλυφος του κράνους, όπως υποδεικνύεται (18)

4.   Προσαρμόστε το πλαϊνό κάλυμμα χρησιμοποιώντας τους 5 δακτυλίους σύσφιξης, όπως 

υποδεικνύεται (19)

5.   Βεβαιωθείτε ότι το πλαϊνό κάλυμμα έχει τοποθετηθεί κατάλληλα. Όταν ανακινήσετε το κράνος 

συγκόλλησης, το πάνελ δεν πρέπει να πέσει ή να ταλαντεύεται.

Αφαίρεση / τοποθέτηση της κασέτας σκίασης (βλ. φάκελο)

1.   Optrel p550 μόνο: Αφαιρέστε το κουμπί του ποτενσιομέτρου όπως υποδεικνύεται και ξεσφίξτε το 

περικόχλιο (13)

2.  Ελευθερώστε το ελατήριο συγκράτησης της κασέτας, όπως υποδεικνύεται (14)

3.  Με προσοχή αφαιρέστε την κασέτα (15)

Η τοποθέτηση της κασέτας σκίασης πραγματοποιείται με αντίστροφη σειρά.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Δεν επιτυγχάνεται σκούρυνση της κασέτας σκίασης

→ Ρυθμίστε την ευαισθησία (6)

→ Καθαρίστε τους αισθητήρες και τον εμπρόσθιο φακό κάλυψης

→ Ελέγξτε τη ροή φωτός προς τους αισθητήρες

→ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες

Η κασέτα σκίασης τρεμοπαίζει

→ Ρυθμίστε την ευαισθησία (6)

→ Ρυθμίστε την καθυστέρηση ανοίγματος (7)

→ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες

Κακή όραση

→ Καθαρίστε τον εμπρόσθιο φακό κάλυψης και την κασέτα σκίασης

→ Ρυθμίστε το βαθμό σκίασης ανάλογα με τη διαδικασία συγκόλλησης

→ Αυξήστε το επίπεδο φωτισμού του περιβάλλοντος

Πλάγια πρόσπτωση φωτός (συγκόλλησης)

→  Ελέγξτε την τοποθέτηση του πλαϊνού καλύμματος, αντικαταστήστε πλαϊνά καλύμματα που έχουν 

υποστεί ζημία

Ολίσθηση κράνους ασφαλείας

→ Ρυθμίστε/σφίξτε εκ νέου τον κεφαλόδεσμο

Προδιαγραφές

(Διατηρείται το δικαίωμα πραγματοποίησης αλλαγών τεχνικής φύσεως)

Βαθμός σκίασης

 

DIN 4 (λειτουργία φωτός)

Optrel p550:   DIN 9 – DIN 13 (λειτουργία σκότους)

Optrel p530:    DIN 11 (λειτουργία σκότους)

Προστασία UV/IR 

Μέγιστη προστασία σε φωτεινή και σκοτεινή κατάσταση

Χρόνος μετάβασης από τη λειτουργία φωτός στη 

λειτουργία σκότους

220 μs (23°C / 73°F)

165 μs (55°C / 131°F)

Χρόνος μετάβασης από τη λειτουργία σκότους στη 

λειτουργία φωτός

Απεριόριστη μεταβολή:  0,25 - 0,7 s

Διαστάσεις κασέτας σκίασης

90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"

Διαστάσεις οπτικού πεδίου 

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Παροχή ρεύματος

Ηλιακά στοιχεία, 2 τεμ. Μπαταρίες λιθίου 3V 

αντικαθιστούμενες (CR2032)

Βάρος με / χωρίς πλαϊνά πάνελ

Optrel p550:   520g / 495g

Optrel p530:   510g / 485g

Θερμοκρασία λειτουργίας

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Θερμοκρασία φύλαξης

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Ταξινόμηση κατά EN379

Οπτική κατηγορία = 1

Σκεδαζόμενο φως = 2

Ομογένεια = 1

Εξάρτηση από την οπτική γωνία = 2

Πιστοποιήσεις

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Ανταλλακτικά εξαρτήματα (βλ. φάκελο)

1.  Κέλυφος κράνους με κεφαλόδεσμο και εμπρόσθιος φακός κάλυψης (χωρίς κασέτα)

2.  Κασέτα σκίασης

3.  Κουμπί ποτενσιομέτρου

4.  Πλαϊνά καλύμματα 

5.  Εμπρόσθιος φακός κάλυψης

6.  Εσωτερικός φακός κάλυψης

7.  Κεφαλόδεσμος με εξαρτήματα προσαρμογής

8.  Απορροφητικός κεφαλόδεσμος ιδρώτα

Ελληνικά

9610.201.02 Optrel_p550-p530_Inhalt.indd   19

09.11.10   13:19

Содержание p530

Страница 1: ...19 20 18 SPERIAN Welding Protection AG EN169 15 1 2 3 CR2032 4 1 2 3 4 5 6 7 8 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel co...

Страница 2: ...oval 1 Side cover fitting 1 Front cover lens exchange 3 Inclination Angle Delay adjustment Batteries insert Cartridge removal 2 Side cover fitting 2 Front cover lens exchange 4 1 5 8 12 16 20 2 9 13 1...

Страница 3: ...ing agents containing scouring agent must be used Scratchedordamagedlensesmustbereplaced Storage Theweldinghelmetmustbestoredatroomtemperatureandwithlowairhumidity Storingthehelmetin theoriginalpackag...

Страница 4: ...ettoy s r guli rement avec un chiffon doux N utilisez pas de nettoyant agressif ni d alcool ou de d tergents abrasifs Remplacez tout cranray ouendommag Stockage Lemasquedesoudeurdoit trestock temp rat...

Страница 5: ...ttel Alkohol oder Reinigungsmittel mit Schleifmittelanteilverwendetwerden Zerkratzteoderbesch digteSichtscheibensolltenersetztwerden Lagerung DerSchweisshelmistbeiRaumtemperaturundtieferLuftfeuchtigke...

Страница 6: ...smedel som inneh ller avfettningsmedel f r anv ndas Repadeellerskadadelinserm stebytasut F rvaring Svetshj lmen m ste f rvaras i rumstemperatur och vid l g luftfuktighet F rvaring av hj lmen i origina...

Страница 7: ...Conservazione L elmettopersaldaturadeveessereconservatoatemperaturaambienteeincondizionidibassaumidit del aria Laconservazionedell elmettonellaconfezioneoriginaleaumenter laduratadellebatterie Sostitu...

Страница 8: ...piezaquecontengandetergentes Loscristalesda adosoconara azossedebensustituir Conservaci n Sedebeconservarelcascodesoldaduraatemperaturaambienteyencondicionesdebajahumedaddel aire Laconservaci ndelcasc...

Страница 9: ...e limpeza forte lcool ou produto de limpeza que contenha agentes abrasivos Viseirasarranhadasouanificadasdevemsersubstitu das Armazenamento A m scara de prote o deve ser armazenada na temperatura ambi...

Страница 10: ...tig met een zachte doek Gebruik geen sterkte reinigingsmiddelen oplosmiddelen alcohol of schoonmaakmiddelen met schuurmiddelen Vervang gekrasteofbeschadigdelenzen Opslag Delashelmmoetwordenbewaardbijk...

Страница 11: ...usaineita liuottimia alkoholia tai hankausaineita sis lt vi puhdistusaineita ei saa k ytt Naarmuuntuneettaivioittuneetsuojalasitonvaihdettava S ilytys Hitsauskyp r on s ilytett v huonel mp tilassa ja...

Страница 12: ...intervaller Der m ikke anvendesnogenst rkereng ringsmidler opl sningsmidler alkoholellerreng ringsmidlerderindeholder skuremiddel Ridsedeeller delagteglasskaludskiftes Opbevaring Svejsehjelmenskalopb...

Страница 13: ...ngj ringsmidler l semidler alkoholellerrengj ringsmidlersominneholderskuremidler Linser medriperellerandreskaderm skiftesut Oppbevaring Sveisehjelmen m oppbevares i romtemperatur og ved lav luftfuktig...

Страница 14: ...ych detergent w rozpuszczalnik w alkoholu ani te rodk w czyszcz cychzdodatkiemmateria w ciernych Zarysowan lubuszkodzon szybk ochronn nale y wymieni Przechowywanie Przy bic spawalnicz nale yprzechowyw...

Страница 15: ...Sv e skouhelmupou vejtepouzep isva ov n k dn mujin mu elu Spole nostOptrelnep eb r dnouodpov dnostvp padech kdysv e skouhelmupou ijetekjak mukolivjin mu elunebopokud nebudete respektovat n vod k pou i...

Страница 16: ...1 4 12 1 5 16 2 17 3 18 4 5 19 5 1 Optrelp550 13 2 14 3 15 6 6 7 DIN4 Optrelp550 DIN9 DIN13 Optrelp530 DIN11 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7s 90x110x9 5 3 54x4 33x0 37 50x100 1 97x3 94 2 3 C...

Страница 17: ...p550 13 2 14 3 15 6 6 7 DIN 4 Optrel p550 DIN 9 DIN 13 Optrel p530 DIN 11 UV IR 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7s 90 x 110 x 9 5 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100 1 96 x 3 94 2 3V CR2032 Optrel p5...

Страница 18: ...ol sban t roljaav d sisakot akkormegn velhetiazelemek lettartam t Azel ls v d fel letcser je 1 Fogjamegazel ls v d fel letoldal t 20 2 Toljaelav d fel letetatart keretellent tesir ny ba 21 3 Vegyekiav...

Страница 19: ...lan lmamal d r izilmi veyahasarg rm lenslerde i tirilmelidir Muhafazaetme Kaynak kask odas cakl ndavehavarutubetinind koldu uortamdamuhafazaedilmelidir Kask orijinalambalaj ndasaklamakpillerinkullanma...

Страница 20: ...3 2 14 3 15 6 6 7 DIN 4 Optrel p550 DIN 9 DIN 13 Optrel p530 DIN 11 UV IR 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 Optrel p550...

Страница 21: ...7 3 18 4 5 19 5 1 Optrelp550 13 2 14 3 15 6 6 7 DIN4 Optrelp550 DIN9 DIN13 Optrelp530 DIN11 UV IR 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032...

Страница 22: ...18 4 5 19 5 1 Optrel p550 13 2 14 3 15 6 6 7 DIN 4 p550 DIN 9 DIN 13 p530 DIN 11 UV IR 220 s 23 C 73 F 165 s 55 C 131 F 0 25 0 7 90 x 110 x 9 5 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100 1 96 x 3 94 3 2 CR2032 p550...

Отзывы: