background image

7

Čeština

Русский

Bezpečnostní pokyny

Před použitím této helmy si přečtěte návod k použití. Zkontrolujte správné usazení čelní krycí clony, hlavového pásku a 

pasivního filtru. Svářečskou helmu nepoužívejte, pokud případné závady nelze odstranit.

Varování a bezpečnostní omezení

Během svařování je vyzařováno teplo a záření, které mohou způsobit poškození očí a kůže. Tento produkt poskytuje 

ochranu očí a obličeje. Na ochranu ostatních částí těle je třeba použít odpovídající bezpečnostní oděvy. Někteří lidé 

mohou trpět alergickými reakcemi na částice a látky uvolňované během svařování. Materiály, které přicházejí do styku 

s pokožkou, mohou způsobovat lidem s citlivou kůží alergické reakce.

Svářečskou helmu používejte pouze při svařování, k žádnému jinému účelu. Společnost Optrel nepřebírá žádnou 

odpovědnost v případech, kdy svářečskou helmu použijete k jakémukoliv jinému účelu nebo pokud nebudete respektovat 

návod k použití. Helmu vždy používejte s pasivním filtrem a odpovídajícími clonami. Nikdy nepoužívejte necertifikované 

pasivní filtry nebo clony. Uživatelé brýlí si musí být vědomi toho, že helma může být energií silného nárazu natolik 

deformována, že může dojít i k deformaci brýlí. Tato helma je vhodná pro všechny běžně používané postupy svařování 

s výjimkou plynového a laserového svařování. Věnujte pozornost doporučeným úrovním zaclonění podle normy EN 

169 na obálce. 

Svářečskou helmu nepoužívejte při svařování nad hlavou, protože hrozí nebezpečí úrazu způsobeného padajícím 

roztaveným kovem.

Záruka a odpovědnost

Záruční podmínky jsou uvedeny v návodech národních prodejců společnosti Optrel. Podrobnější informace o této 

záležitosti si vyžádejte od místního prodejce společnosti Optrel. Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu a výroby. 

V případě poškození nesprávným použitím, při neoprávněných zásazích nebo používání helmy k jinému účelu, než 

ke kterému byla určena výrobcem, záruka a odpovědnost zanikají. Podobně platí, že odpovědnost a záruka neplatí v 

případech, kdy byly použity jiné náhradní díly než díly prodávané společností Optrel.  

Použití (viz obálka)

1.   

Hlavový pásek

. Horní nastavovací pásek (1) upravte podle velikosti vaší hlavy. Stiskněte knoflík se západkou (2) 

a otáčejte jím, až pásek pevně, ale pohodlně přiléhá k hlavě.

2. 

 Vzdálenost očí a sklon helmy

. Vzdálenost mezi pasivního filtru a očima se nastavuje po uvolnění zajišťovacích 

knoflíků (3). Nastavte je na obou stranách na stejný rozměr, aniž by se vzpříčily. Zajišťovací knoflíky znovu utáhněte. 

Sklon helmy lze upravit pomocí otočného knoflíku (4).

3. 

 Úroveň zaclonění

. Helma se z výroby dodává s pasivním filtrem podle normy DIN 11. K dispozici jsou pasivní filtry 

podle norem DIN 8 až DIN 13.

Čištění

Pasivní filtr a čelní krycí clonu pravidelně čistěte měkkou utěrkou. Nepoužívejte čisticí prostředky, rozpouštědla, 

alkohol ani jiné čisticí roztoky obsahující abrazivní látky. Poškrábané nebo poškozené clony se musí vždy vyměnit.

Ukládání

Svářečskou helmu ukládejte za pokojové teploty a v prostředí s nízkou vlhkostí vzduchu.

Výměna čelní krycí clony

1.  Přidržte křídlo čelní krycí clony (7)

2.  Clonu zatlačte proti protější straně přidržovacího rámečku (8)

3.  Clonu sejměte do strany

4.  Přidržte křídlo nové čelní krycí clony 

5.  Clonu zatlačte proti protější straně přidržovacího rámečku (9)

6.  Clonu vložte do držáku (10)

Demontáž / instalace pasivního filtru (viz obálka)

1.  Uvolněte přidržovací pružinu, jak ukazuje obrázek (5)

2.  Pasivní filtr se clonami opatrně vykloňte ven (6).

Montáž se provádí v opačném pořadí kroků.

Řešení problémů

Špatný výhled

→ Vyčistěte čelní krycí clonu a pasivní filtr

→ Úroveň zaclonění pasivního filtru musí odpovídat práci, která se momentálně vykonává

→ Zvyšte intenzitu světla v okolí

Klouzání bezpečnostní helmy

→ Hlavový pásek znovu nastavte/utáhněte

Specifikace

(Právo provádět technické změny vyhrazeno)

Úroveň zaclonění

DIN 11 (ex works)

Ochrana proti UV/IR záření

Vždy maximální ochrana podle norem DIN 8 až DIN 13

Rozměry pasivních filtrů

90 x 110mm / 3.54 x4.33"

Váha 

485 g / 17,108 oz

Provozní a skladovací teplota

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Klasifikace v souladu s normou EN 175

Klasifikace v souladu s normou EN 166

Ochrana proti energii silného nárazu: B

Optická třída: 1

Certifikace

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Náhradní díly (viz obálka)

1.  Skořepina helmy s hlavovým páskem a čelní krycí clonou (bez pasivního filtru)

2.  Pasivní filtr

3.  Vnitřní krycí clona

4.  Přídržná pružina

5.  Čelní krycí clona

6.  Hlavový pásek s připojovacími díly

7.  Pásek k zachycení potu

Инструкции по безопасности

Перед использованием системы прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Убедитесь, что внешние 

защитные стекла, оголовье и пассивный светофильтр правильно установлены. Щиток сварщика не должен 

использоваться, если нельзя устранить неисправности.

Меры предосторожности и ограничения по защите

Вследствие тепло- и светоизлучения в процессе сварки возможно поражение органов зрения и кожных 

покровов. Данное изделие обеспечивает защиту глаз и лица. Для защиты других частей тела следует носить 

специальную защитную одежду. В некоторых случаях частицы и вещества, образующиеся в процессе сварки, и/

или сам щиток сварщика могут вызывать аллергические реакции кожи у предрасположенных людей. Maтеpиaл, 

котоpый контaктиpyeт c кожей, может вызвaть aллeprичecкyю peaкцию y воcпpиимчивых людeй. Щиток сварщика 

подходит только для сварки, ни для каких других применений. В случае применения щитка сварщика не по 

назначению или несоблюдения данной инструкции по эксплуатации компания Optrel ответственности не несет. 

Щиток сварщика должен всегда использоваться с пассивным светофильтром и соответствующими защитными 

стеклами. Никогда не используйте не сертифицированные пассивные светофильтры или защитные стекла. 

Для людей,  использующих очки, сообщаем, что щиток не может быть настолько деформирован при сильном 

ударе, чтобы это привело к деформации очков. Щиток подходит для выполнения всех стандартных сварочных 

работ за исключением газовой и лазерной сварки. Соблюдайте рекомендации по выбору уровня затемнения 

светофильтра в соответствии с EN169, приведенные на обложке. Щиток не может применяться для потолочной 

сварки, поскольку есть риск травмы вследствие падающего расплавленного металла.

Гарантия и ответственность

Условия гарантии можно найти в директивах отдела продаж компании Optrel. Пожалуйста, обратитесь к вашему 

дилеру компании Optrel за дополнительной информацией по этому вопросу. Гарантия распространяется только 

на дефекты материалов и изготовления. Действие гарантии прекращается, если повреждение было вызвано 

использованием не по назначению, внесением изменений в конструкцию или использованием щитка иным, не 

предусмотренным изготовителем, способом. Действие гарантии прекращается также в случае использования 

запасных частей, приобретенных не в компании Optrel.

Использование (см. обложку)

1. 

 Оголовье

. Отрегулируйте верх оголовья (1) по размеру головы. Нажмите и поверните храповик (2), чтобы 

обеспечить плотное, но при этом комфортное  прилегание к голове. 

2.   

Расстояние до лица и угол наклона щитка

. При ослаблении фиксаторов оголовья (3) возможна регулировка 

расстояния удаления щитка от лица. С обеих сторон расстояние должно быть одинаковым, не допускайте 

перекоса. После регулировки затяните фиксирующие ручки. Угол наклона щитка устанавливается с помощью 

вращающейся ручки (4).

3. 

 Градационный шифр

. Щиток поставляется с установленным в него пассивным светофильтром 11 DIN. 

Доступны также пассивные светофильтры от 8 DIN до 13DIN.

Чистка

Следует регулярно чистить светофильтр и внешнее защитное стекло мягкой тканью. Запрещается использовать 

концентрированные чистящие средства, растворители, спирт или чистящие обезжиривающие средства. 

Поцарапанные или поврежденные защитные стекла должны заменяться.

Хранение

Щиток сварщика должен храниться при комнатной температуре и низкой влажности воздуха. 

Замена внешних защитных стекол

1.  Нажмите на клапан с правой стороны защитного стекла (7)

2.  Надавите на защитное стекло с противоположной от клапана стороны (8)

3.  Удалите стекло, достав его из боковых держателей.

4.  Возьмите новое стекло за клапан с правой стороны стекла.

5.  Вставьте противоположную от клапана сторону стекла в левые держатели (9)

6.  Установите защитное стекло в правые держатели (10)

Удаление / установка пассивного светофильтра (см. обложку)

1.  Освободите фиксирующую пружину как показано на рис. (5)

2.  Аккуратно достаньте пассивный светофильтр с защитными стеклами. (6)

Светофильтр устанавливается в обратном порядке.

Устранение неисправностей

Плохая видимость через светофильтр

→ Очистите внешнее защитное стекло или светофильтр

→ Отрегулируйте уровень затемнения в соответствии с видом сварочных работ

→ Увеличьте окружающее освещение

Щиток спадает

→ Заново отрегулируйте оголовье

Технические спецификации

(Оставляем за собой право на технические изменения)

Градационный шифр

DIN 11 (ex works)

Защита от УФ- и ИК-излучения

Максимальная постоянная защита от 8 DIN до 13 DIN 

Размер пассивного светофильтра

90 x 110 мм / 3.54 x4.33"

Вес 

485 г / 17.108 oz

Температура эксплуатации и хранения

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Классификация в соответствии с EN175

Классификация в соответствии с EN166

Защита от высокоскоростных частиц: B

Оптические класс: 1

Сертификация

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Запасные части (см. обложку)

1.  Корпус щитка с оголовьем и внешними защитными стеклами (без пассивного светофильтра)

2.  Пассивный светофильтр

3.  Внутренние защитные стекла

4.  Фиксирующая пружина

5.  Внешние защитные стекла

6.  Оголовье с крепежными элементами

7.  Потовпитывающая накладка

ГОСТ Р 12.4.238-2007

9610.202.02 Optrel p505_Inhalt.indd   7

02.11.10   08:41

Содержание p505

Страница 1: ...ts might be pending 9610 202 02 11 10 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel com Notified body 1883 1883 ECS GmbH Europea...

Страница 2: ...hown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous La seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per saldatore...

Страница 3: ...treutilis Mesuresdepr cautionetlimitesdelaprotection La chaleur et le rayonnement d gag s lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures oculaires et cutan es Ceproduitoffreuneprotection...

Страница 4: ...1 Zulassungen CE ECS ANSI GOST R AS NZS Ersatzteile sieheUmschlag 1 HelmschalemitKopfbandundVorsatzscheibe ohnePassivfilter 2 Passivfilter 3 InnereSchutzscheibe 4 R ckhaltefeder 5 Vorsatzscheibe 6 Kop...

Страница 5: ...o 3 Vetrointerno 4 Molladiritenuta 5 Vetrodiprotezionefrontale 6 Fasciaperlatestaconraccordidifissaggio 7 Fasciaantisudore Advertenciasdeseguridad Leer atentamente las instrucciones de uso antes de ut...

Страница 6: ...emteladeprote o 2 TeladeProte o 3 Placainternadeprote o 4 MoladeReten o 5 Viseira 6 Cintadecabe acompe asdefixa o 7 Testeiradesoldadura Veiligheidsinstructies Leesaandachtigdezegebruiksinstructiesalvo...

Страница 7: ...usuojalasi ilmanpassiivisuodatinta 2 Passiivisuodatin 3 Sis suojalasi 4 Pid tysjousi 5 Etusuojalasi 6 P pantajalaitekiinnikkeet 7 Hikinauha Sikkerhedsinstruktioner L s venligst brugerinstruktionerne i...

Страница 8: ...e stwa W trakcie spawania wydziela si ciep o i promieniowanie kt re mo e spowodowa obra enia oczu i sk ry Niniejszy wyr b zapewnia ochron oczu i twarzy W celu ochrony pozosta ej powierzchni cia a nale...

Страница 9: ...Vzd lenostmezipasivn hofiltruao imasenastavujepouvoln n zaji ovac ch knofl k 3 Nastavtejenaoboustran chnastejn rozm r ani bysevzp ily Zaji ovac knofl kyznovuut hn te Sklonhelmylzeupravitpomoc oto n h...

Страница 10: ...tal rt kes tettalkatr szekethaszn l Haszn lat l sdat j koztat t 1 Fejp nt ll tsabeasz jjat 1 afejm ret nekmegfelel en Csavarjaelaforg z rat 2 sforgassaeladdig am g afejp ntszorosan sk nyelmesennemille...

Страница 11: ...esafesivekaske imi Pasiffiltreveg zleraras ndakimesafekilitlemed melerini 3 gev eterekayarlan r Fazla bast rmadan her iki tarafta da ayn derecede ayarlay n Sonra kilitleme d melerini tekrar s k t r n...

Страница 12: ...1 DIN 8 DIN 13 1 7 2 8 3 4 5 9 6 10 1 5 2 6 DIN 11 ex works UV IR DIN 8 DIN 13 90 x 110 3 54 x 4 33 485 17 108 40 C 130 C 40 F 266 F EN175 EN166 B 1 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 Optrel EN16...

Страница 13: ...11 9610 202 02 Optrel p505_Inhalt indd 11 02 11 10 08 41...

Страница 14: ...12 9610 202 02 Optrel p505_Inhalt indd 12 02 11 10 08 41...

Отзывы: