background image

5

Suomi

Dansk

Turvallisuusohjeet

Lue käyttöohjeet ennen kypärän käyttöä. Tarkista, että etusuojalasi, pääpanta ja passiivisuodatin on asennettu oikein. 

Hitsauskypärää ei saa käyttää, jos vikoja ei voi korjata.

Varoitukset ja käyttöturvallisuusrajoitukset

Hitsausprosessin aikana syntyy kuumuutta ja säteilyä, jotka voivat aiheuttaa silmä- ja ihovammoja. Tämä tuote 

varmistaa silmien ja kasvojen suojauksen. Kehon muut osat on suojattava työhön soveltuvilla, lisäturvallisuutta tuovilla 

suojavaatteilla. Joillakin henkilöillä saattaa ilmetä allergisia reaktioita hitsausprosessista johtuvista hiukkasista ja 

aineista. Käyttäjän ihon kanssa kosketuksiin joutuvat matreiaalit saattavat aiheuttaa allergisia reaktioita herkille käyttäjille.

Hitsauskypärää saa käyttää ainoastaan hitsaustöihin, ei muihin tarkoituksiin. Optrel ei ole missään korvausvastuussa, 

jos hitsauskypärää käytetään muihin tarkoituksiin tai jos tuotteen käyttöohjeita ei noudateta. Kypärää on aina 

käytettävä passiivisuodattimella ja työn edellyttämillä suojalaseilla varustettuna. Älä koskaan käytä sertifioimattomia 

passiivisuodattimia tai suojalaseja. Silmälasien käyttäjien on otettava huomioon, että voimakkaan iskun kohdistuessa 

kypärään se ja sen ohella myös silmälasit voivat vääntyä. Kypärä soveltuu kaasu- ja laserhitsausta lukuun ottamatta 

kaikkiin tavanmukaisiin hitsaustöihin. Noudattakaa sopivan tummuusastealueen valinnassa kotelossa olevaa SFS-

EN 169 -suositusta. 

Hitsauskypärää ei saa käyttää ylöspäinhitsauksessa, koska putoava sula metalli saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.

Takuu ja vastuuvelvollisuus

Takuuehdot löytyvät Optrel -yhtiön kansallisen myyntiorganisaation ohjeista. Lisätietoja asiasta antaa lähin Optrel 

-jälleenmyyjä. Takuu kattaa vain materiaali- ja valmistusvirheet. Mikäli vaurioiden syynä on väärä käyttötapa, luvaton tai 

muu kuin valmistajan tarkoittama käyttö, valmistajan takuu ja vastuuvelvollisuus raukeavat. Vastaavasti korvausvastuu 

ja takuu raukeavat käytettäessä muita kuin Optrel -yhtiön myymiä varaosia. 

Käyttö (ks. kotelo)

1.   

Pääpanta

 Säädä ylempi säätöhihna (1) pään kokoa vastaavaksi. Paina räikkänuppia (2) ja kierrä sitä, kunnes 

pääpanta pysyy tukevasti ja edelleen käytön kannalta mukavasti.

2.   

Silmien etäisyys ja kypärän kallistuskulma

. Passiivisuodatinta ja silmien välistä etäisyyttä säädetään 

vapauttamalla lukitusnupit (3). Säädä etäisyys asteittain molemmilla puolilla samaksi. Kiristä sitten lukitusnupit. 

Kypärän kallistuskulmaa voi säätää kiertonupilla (4).

3. 

 Tummuusasteet

 Kypärän mukana tulee DIN 11 -tason mukainen passiivisuodatin. Saatavana on DIN 8 – DIN 13 

-tasojen passiivisuodattimia.

Puhdistus

Passiivisuodatin ja etusuojalasi on puhdistettava säännöllisin väliajoin pehmeällä kankaalla. Voimakkaita 

puhdistusaineita, liuottimia, alkoholia tai hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita ei saa käyttää. Naarmuuntuneet 

tai vioittuneet suojalasit on vaihdettava.

Säilytys

Hitsauskypärä on säilytettävä huonelämpötilassa ja alhaisessa ilmankosteudessa.

Etusuojalasin vaihto

1.  Tartu etusuojalasia sivusta (7)

2.  Työnnä suojalasia asennuskehyksen vastakkaista puolta päin (8)

3.  Irrota suojalasi sivusuunnassa

4.  Tartu uutta etusuojalasia sivusta

5.  Työnnä suojalasia asennuskehyksen vastakkaista puolta päin (9)

6.  Työnnä suojalasi pidikkeeseen (10)

Passiivisuodattimen irrotus/asennus (ks. kotelo)

1.  Vapauta pidätysjousi kuvan mukaisesti (5)

2.  Kallista passiivisuodatin varovasti ulospäin suojalasien kanssa (6).

Asennus takaisin paikalleen tapahtuu suorittamalla edellä olevat vaiheet käänteisessä järjestyksessä.

Ratkaisuja ongelmatilanteisiin

Näkyvyys on huono

→ Puhdista etusuojalasi ja passiivisuodatin

→ Passiivisuodattimen tummuusasteen on sovelluttava tekeillä olevaan työhön

→ Tehosta työkohteen valaistusta

Suojakypärä luistaa

→ Säädä/kiristä pääpantaa

Tekniset tiedot

(Varaamme oikeuden teknisiin muutoksiin)

Tummuusasteet

DIN 11 (vapaasti varastossa)

UV/IR-suojaus

DIN 8 – DIN 13 -tason enimmäissuojaus kaikkina aikoina

Passiivisuodattimen mitat

90 x 110mm / 3,54 x4,33“

Paino 

485 g / 17,108 oz

Käyttö- ja säilytyslämpötila

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Täyttää SFS-EN 175:n vaatimukset

Täyttää SFS-EN 166:n vaatimukset

Suojaus korkeaenergistä iskua vastaan: B

Optinen luokka: 1

Sertifikaatit

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Varaosat (ks. kotelo)

1.  Kypäräkuori, pääpanta ja etusuojalasi (ilman passiivisuodatinta)

2.  Passiivisuodatin

3.  Sisäsuojalasi

4.  Pidätysjousi

5.  Etusuojalasi

6.  Pääpanta ja laitekiinnikkeet

7.  Hikinauha

Sikkerhedsinstruktioner

Læs venligst brugerinstruktionerne inden anvendelse af hjelmen. Tjek at frontglas, hovedbånd og det passive filter er 

påsat korrekt. Svejsehjelmen må ikke anvendes, hvis der er fejl der ikke kan udbedres.

Advarsels- & sikkerhedsrestriktioner

Under svejseprocessen udvikles der varme og udstråling, der kan forårsage øje og hudskader. Dette produkt tilbyder 

beskyttelse af øjne og ansigt. Yderligere passende sikkerhedsbeklædning skal bæres for at beskytte resten af kroppen. 

Nogle personer kan lide af allergiske reaktioner overfor de partikler og stoffer der frigives under svejseprocessen. 

Materialer der kommer i kontakt med huden kan forårsage allergiske reaktioner hos særligt følsomme personer.

Svejsehjelmen må kun anvendes for svejsning og ikke for andre formål. Optrel vil ikke acceptere et ansvar, hvis hjelmen 

anvendes til noget andet formål eller hvis brugerinstruktionerne ignoreres. Hjelmen skal altid anvendes med det passive 

filter og passende glas. Anvend aldrig ucertificerede passive filtre eller glas. Brillebærere skal være opmærksomme 

på at hjelmen kan deformeres så meget af kraftig slagenergi, at brillerne også kan deformeres. Hjelmen er egnet for 

alle former for etablerede svejseprocedurer, med undtagelse af gas og lasersvejsning. Vær venligst opmærksom på 

skyggeniveau anbefalingerne i overensstemmelse med EN169 på omslaget. 

Svejsehjelmen må ikke anvendes for svejsning over hovedhøjde, da der er risiko for skade fra nedfaldende smeltet metal.

Garanti & ansvar

Garantibestemmelserne kan findes i instruktionerne fra den nationale salgsorganisation for Optrel. Venligst kontakt din 

Optrel forhandler for mere information omkring dette emne. Garantien gælder kun for materiale og produktionsdefekter. 

I tilfælde af en skade forårsaget af ukorrekt anvendelse, uautoriseret ændring eller anvendelse til et formål der ikke er 

tilsigtet af producenten, vil garantien og ansvar bortfalde. På samme måde er ansvar og garanti ikke længere gældende, 

hvis der er anvendt andre reservedele end dem der leveres af Optrel.

Anvendelse (se omslag)

1.   

Hovedbånd

. Juster venligst den øverste justeringsrem (1) efter din hovedstørrelse. Tryk klikknappen ind (2) og 

drej den indtil hovedbåndet sidder fast men komfortabelt.

2.   

Øjeafstand og hjelmhældning

. Afstanden mellem passivt filter og øjnene justeres ved at løsne låseknapperne 

(3). Juster til samme afstand på begge sider uden blokering. Derpå strammes låseknapperne. Hjelmhældningen 

kan justeres ved hjælp af drejeknappen (4).

3. 

 Skyggeniveau

. Hjelmen leveres fra fabrikken med et DIN 11 passivt filter. 

 

Der findes passive filtre fra DIN 8 til DIN 13.

Rengøring

Det passive filter og frontglas skal rengøres med en blød klud med jævnlige intervaller. Der må ikke anvendes nogen 

stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler, alkohol eller rengøringsmidler der indeholder skuremiddel. Ridsede eller 

ødelagte glas skal udskiftes.

Opbevaring

Svejsehjelmen skal opbevares ved stuetemperatur og ved lav luftfugtighed.

Udskiftning af frontglas

1.  Hold skærmen for frontglasset (7)

2.  Skub glasset mod den modsatte side af holderammen (8)

3.  Fjern glasset fra siden

4.  Hold skærmen for det nye frontglas

5.  Skub glasset mod den modsatte side af holderammen (9)

6.  Indsæt glasset I holderen (10)

Fjerne / installere det passive filter (se omslag)

1.  Løsne holdefjederen som vist (5)

2.  Tilt forsigtigt det passive filter med glas ud (6).

Installering foretages i modsat rækkefølge.

Problemløsning

Ringe udsyn

→ Rens frontglas og det passive filter

→ Skyggeniveauet på det passive filter skal være passende for det arbejde der skal udføres

→ Forøg mængden af det omkringværende lys

Sikkerhedshjelm glider

→ Genjuster/stram hovedbåndet

Specifikationer

(Forbehold for tekniske ændringer)

Skyggeniveau

DIN 11 (medleveret)

UV/IR beskyttelse

Altid maksimum beskyttelse fra DIN 8 til DIN 13

Passivt filter dimensioner

90 x 110mm / 3,54 x 4,33"

Vægt 

485g / 17,108oz

Betjenings- og opbevaringstemperaturer

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Klassifikation i overensstemmelse med EN175

Klassifikation i overensstemmelse med EN166

Beskyttelse mod høj slagstyrke: B

Optisk klasse: 1

Certificeringer

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Reservedele (se omslag)

1.  Hjelmskal med hovedbånd og frontglas (uden passivt filter)

2.  Passivt filter

3.  Indvendig dækglas

4.  Holdefjeder

5.  Frontglas

6.  Hovedbånd med monteringsdele

7.  Svedbånd

9610.202.02 Optrel p505_Inhalt.indd   5

02.11.10   08:41

Содержание p505

Страница 1: ...ts might be pending 9610 202 02 11 10 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel com Notified body 1883 1883 ECS GmbH Europea...

Страница 2: ...hown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous La seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per saldatore...

Страница 3: ...treutilis Mesuresdepr cautionetlimitesdelaprotection La chaleur et le rayonnement d gag s lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures oculaires et cutan es Ceproduitoffreuneprotection...

Страница 4: ...1 Zulassungen CE ECS ANSI GOST R AS NZS Ersatzteile sieheUmschlag 1 HelmschalemitKopfbandundVorsatzscheibe ohnePassivfilter 2 Passivfilter 3 InnereSchutzscheibe 4 R ckhaltefeder 5 Vorsatzscheibe 6 Kop...

Страница 5: ...o 3 Vetrointerno 4 Molladiritenuta 5 Vetrodiprotezionefrontale 6 Fasciaperlatestaconraccordidifissaggio 7 Fasciaantisudore Advertenciasdeseguridad Leer atentamente las instrucciones de uso antes de ut...

Страница 6: ...emteladeprote o 2 TeladeProte o 3 Placainternadeprote o 4 MoladeReten o 5 Viseira 6 Cintadecabe acompe asdefixa o 7 Testeiradesoldadura Veiligheidsinstructies Leesaandachtigdezegebruiksinstructiesalvo...

Страница 7: ...usuojalasi ilmanpassiivisuodatinta 2 Passiivisuodatin 3 Sis suojalasi 4 Pid tysjousi 5 Etusuojalasi 6 P pantajalaitekiinnikkeet 7 Hikinauha Sikkerhedsinstruktioner L s venligst brugerinstruktionerne i...

Страница 8: ...e stwa W trakcie spawania wydziela si ciep o i promieniowanie kt re mo e spowodowa obra enia oczu i sk ry Niniejszy wyr b zapewnia ochron oczu i twarzy W celu ochrony pozosta ej powierzchni cia a nale...

Страница 9: ...Vzd lenostmezipasivn hofiltruao imasenastavujepouvoln n zaji ovac ch knofl k 3 Nastavtejenaoboustran chnastejn rozm r ani bysevzp ily Zaji ovac knofl kyznovuut hn te Sklonhelmylzeupravitpomoc oto n h...

Страница 10: ...tal rt kes tettalkatr szekethaszn l Haszn lat l sdat j koztat t 1 Fejp nt ll tsabeasz jjat 1 afejm ret nekmegfelel en Csavarjaelaforg z rat 2 sforgassaeladdig am g afejp ntszorosan sk nyelmesennemille...

Страница 11: ...esafesivekaske imi Pasiffiltreveg zleraras ndakimesafekilitlemed melerini 3 gev eterekayarlan r Fazla bast rmadan her iki tarafta da ayn derecede ayarlay n Sonra kilitleme d melerini tekrar s k t r n...

Страница 12: ...1 DIN 8 DIN 13 1 7 2 8 3 4 5 9 6 10 1 5 2 6 DIN 11 ex works UV IR DIN 8 DIN 13 90 x 110 3 54 x 4 33 485 17 108 40 C 130 C 40 F 266 F EN175 EN166 B 1 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 Optrel EN16...

Страница 13: ...11 9610 202 02 Optrel p505_Inhalt indd 11 02 11 10 08 41...

Страница 14: ...12 9610 202 02 Optrel p505_Inhalt indd 12 02 11 10 08 41...

Отзывы: