background image

12

Introduction

Un masque de soudage est un type de casque qui est utilisé lors de la réalisation de certaines opérations de 

soudage pour protéger les yeux, le visage et le cou des coups d’arc, de la lumière ultraviolette, des étincelles, 

de la lumière infrarouge et de la chaleur. Le masque se compose de plusieurs parties (voir la liste des pièces 

de rechange). Un filtre de soudage automatique combine un filtre à UV passif et filtre à IR passif avec un 

filtre actif dont le facteur de transmission lumineuse varie dans la région visible du spectre en fonction de 

l’éclairement énergétique provenant de l’arc de soudage. Le facteur de transmission lumineuse du filtre de 

soudage automatique a une valeur initiale élevée (état éclairé). Le facteur de transmission lumineuse change 

à une valeur faible (état foncé) après l’amorçage de l’arc de soudage et dans un délai de commutation défini. 

Consignes de sécurité

Veuillez lire les instructions d’utilisation avant de mettre le masque en service. Vérifiez que l’écran 

de protection frontale, la sangle serre-tête, les panneaux latéraux et la cassette à obscurcissement 

automatique sont correctement montés. Si les erreurs survenues ne peuvent pas être corrigées, le 

casque de soudeur ne doit plus être utilisé.

Mesures de précaution et limites de la protection

La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures 

oculaires et cutanées. Ce produit offre une protection des yeux et du visage. Quel que soit le degré 

de protection, lorsque vous portez ce masque, vos yeux sont toujours protégés des rayonnements 

ultraviolets et infrarouges. Pour assurer la protection du reste du corps, il convient en outre de porter des 

vêtements de protection appropriés. Les particules et substances libérées lors du processus de soudage 

sont susceptibles de déclencher des réactions allergiques chez certaines personnes. Les matériaux 

entrant en contact avec la peau peuvent causer des réactions allergiques chez les personnes sensibles.

Le masque de soudeur, exclusivement destiné au soudage, ne doit pas être utilisé pour d’autres 

applications. Si le masque de soudeur n’est pas utilisé conformément à sa destination ou que les 

instructions d’utilisation ne sont pas respectées, la responsabilité de la société Optrel n’est pas engagée. 

Le masque convient pour tous les procédés de soudage courants, hormis le soudage au gaz et au laser. 

Veuillez tenir compte des recommandations de protection selon EN169 figurant sur la jaquette. Le casque 

de soudeur ne devra pas être utilisé pour le soudage au plafond, dans la mesure où il existe un risque de 

blessures en cas de chute de métal fondu.

Version avec protections latérales interchangeables : 

Toute opération de soudure effectuée avec 

des protections latérales manquantes ou endommagées est interdite !

 L'absence de protections 

latérales réduit le degré de protection contre les particules volantes, les rayonnements UV et IR, etc. !

Mode veille

La cassette optoélectronique est dotée d’une fonction de mise hors service automatique, qui prolonge 

la durée de service des piles. Si aucune lumière ne parvient aux photopiles pendant 15 min, la cassette 

optoélectronique se met automatiquement hors service. Pour remettre la cassette en service, les photopiles 

doivent être brièvement exposées à la lumière du jour.

S’il n’est plus possible d’activer la cassette optoélectronique ou qu’elle ne s’assombrit plus à l’allumage de 

l’arc de soudage, les piles doivent être remplacées.

Garantie et responsabilité

Les conditions de garantie sont stipulées dans les prescriptions de l’organisation commerciale de Optrel. 

Pour plus d’informations à ce sujet, veuillez vous adresser aux revendeurs Optrel.

La garantie ne porte que sur les défauts constatés dans les matériaux ou de fabrication. En cas de 

dommages consécutifs à une utilisation impropre, des interventions non autorisées ou une utilisation non 

prévue par le fabricant, la garantie ne s’applique pas et la responsabilité du fabricant n’est pas engagée. Il 

en est de même si des pièces de rechange autres que celles commercialisées par Optrel sont utilisées. 

Durée de vie prévue

Le casque de soudeur n'a pas un date d'expiration. Le produit peut être utilisé tant que aucun dommage  

visible ou invisible ou des problèmes fonctionnels se produisent.

Utilisation (voir la jaquette)

1. 

 Sangle  serre-tête.

 Ajustez la sangle de réglage (p.4 No.1) à la taille de votre tête. Appuyez sur le 

bouton d’arrêt (p.4 No.2) et tournez-le jusqu’à ce que la sangle serre-tête repose à plat mais sans 

serrer.

2. 

 Distance aux yeux et inclinaison du masque.

 Réglez la distance entre la cassette et les yeux en 

ajustant les boutons de serrage (p.4-5 No.2). Le réglage doit être identique des deux côtés pour que 

le masque soit bien droit. Resserrez ensuite les boutons de serrage. L’inclinaison du masque peut 

être ajustée au moyen du bouton tournant (p.5 No.3).

3.

   Degré de protection. 

Le degré de protection peut être réglé de DIN 9 à DIN 13 en tournant le bouton 

(p.8).

4.  

Sensibilité.

 Le bouton de réglage de la sensibilité (p.8) permet de régler la sensibilité à la lumière 

ambiante. La position médiane sur l’échelle de réglage représente la sensibilité recommandée pour 

une situation standard.

5.  

Temporisateur.

 Le bouton de réglage de l’ouverture (p.8) permet de définir le délai d’ouverture

 

de la cassette, avant qu’elle ne s’éclaircisse de nouveau. Il est réglable dans une plage de 0,05 à 1,0

 

secondes. La position médiane sur l’échelle de réglage repré-sente la temporisation recommandée

 

pour une situation standard.

Nettoyage et désinfection

La cassette optoélectronique et l’écran de protection frontale doivent être nettoyés régulièrement avec 

un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyant agressif, ni d’alcool ou de détergents abrasifs. Remplacez 

tout écran rayé ou endommagé.

Stockage

Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux d’humidité bas. Le stockage 

du casque dans l'emballage d'origine augmentera la durée de vie des piles.

Remplacement de l’écran de protection frontale (voir p.4-5 No.2)

1.  Saisissez l'ailette de l'écran de protection frontale 

2.  Poussez l'écran vers le côté opposé au cadre de retenue 

3.  Retirez l’écran dans le sens latéral

4.  Saisissez l'ailette du nouvel écran de protection frontale

5.  Poussez l'écran vers le côté opposé au cadre de retenue 

6.  Insérez l'écran dans le support 

Remplacement des piles (voir p.5 No.4)

La cassette optoélectronique est équipée de piles boutons Lithium de type CR2032 remplaçables. 

Remplacez les piles lorsque la LED verte sur la cassette commence à clignoter.

1.  Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles 

2.   Retirez les piles et éliminez-les conformément aux prescriptions nationales relatives aux déchets 

spéciaux 

3.  Mettez en place des piles de type CR2032 comme illustré 

4.  Remontez soigneusement le couvercle du compartiment des piles 

Si la cassette optoélectronique ne s’assombrit plus à l’allumage de l’arc de soudage, veuillez contrôler 

la polarité des piles. Pour vérifier si les piles ont encore assez de puissance, maintenez la cassette 

optoélectronique contre une lampe 

allumée

. Si la LED verte clignote, les piles sont déchargées et doivent 

être remplacées immédiatement. Si, bien que les piles soient bien en place, la cassette optoélectronique ne 

fonctionne toujours pas correctement, elle doit être considérée comme inutilisable et doit être remplacée.

Démontage / montage de la cassette optoélectronique (voir p. 8)

1.  Débloquez le ressort de retenue de la cassette comme illustré 

2.  Faites prudemment basculer la cassette 

Le montage de la cassette optoélectronique s’effectue dans l’ordre inverse du démontage.

Dépannage

La cassette optoélectronique ne s’obscurcit pas

→ Réglez la sensibilité 

→ Nettoyez les capteurs ou l’écran de protection frontale

→ Contrôlez le flux lumineux vers les capteurs

→ Remplacez les piles

La cassette optoélectronique vacille

→ Réglez la sensibilité

→ Remplacez les piles

La vue est mauvaise

→ Nettoyez l’écran de protection frontale et la cassette optoélectronique

→ Adaptez le degré de protection au procédé de soudage

→ Augmentez la lumière ambiante

Incidence de la lumière (de soudage) latérale

→ Contrôlez le montage de la protection latérale, remplacez les protections latérales endommagées

Le masque de soudeur glisse

→ Ajustez / resserrez la sangle serre-tête

Caractéristiques

(Sous réserve de modifications techniques)

Degré de protection

4 (à l’état clair)

9 - 13 (à l’état sombre)

Protection UV/IR

Protection maximale à l’état clair et à l’état sombre

Temps de passage de clair à sombre

0.1 ms (23°C / 73°F)

0.1 ms (55°C / 131°F)

Temps de passage de sombre à clair

Variable à l'infini :  0,05 - 1,0 s

Dimensions de la cassette optoélectronique

90 x 110 x 9,5 mm / 3,54 x 4,33 x 0,37"

Dimensions du champ visuel

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94“

Tension d’alimentation

Photopiles / 2 piles LI 3 V remplaçables (CR2032)

Poids avec / sans panneaux latéraux

495g (17,4oz) 

Température de service

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Température de stockage

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Classification selon EN379

Classe optique = 1

Lumière diffusée = 1

Homogénéité = 1

Selon l’angle de visée = 2

Homologations

CE, ANSI, compliance with CSA

Pièces de rechange (voir p. 6-7)

1.  Coque de casque avec sangle serre-tête et écran de protection frontale (sans cassette)

2.  Cassette optoélectronique

3.  Écran de protection frontale

4.  Bouton de potentiomètre

5.  Écran de protection intérieur

6.  Serre-tête avec fixations

7.  Bandeau anti-sueur

8.   Bandeau de comfort

Déclaration de conformité

Voir le lien Internet sur la dernière page.

Informations légales

Le présent document est conforme aux exigences de la Réglementation UE 2016/425 point 1.4 de 

l’Annexe II.

Organisme notifié

Voir la dernière page pour les informations détaillées.

Français

Содержание neo p550

Страница 1: ......

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 PYCCKNN 24 25 MAGYAR 26 T RK E 27 29 28 30 SLOVENSKY 31 SLOVENSKO 32 ROM N 33 EESTI 34 LIETUVI KAI 35 LATVIE U 36 FUNCTIONS 6...

Страница 4: ...Quick Start 1 2 6 5 choose shade level Hea Size Adjustment Fron...

Страница 5: ...3 Delay 4 9 13 OS 1 1 1 2 EN 379 AS NZS 1338 1 ANSI Z87 compl with CSA Z94 TP TC 019 2011 Sensitivity C R 2 0 3 2 C R 2 0 3 2 CR2032 CR2032 adband Position Inclination Angle nt cover lens exchange Bat...

Страница 6: ...C R 2 0 3 2 CR2032 Made in Switzerland Shade Sensitivity C R 2 0 3 2 CR2032 Made in Switzerland Shade Sensitivity inside cover lens front cover lens spare parts adjustable headband cartridge...

Страница 7: ...pl with CSA Z94 TP TC 019 2011 Sensitivity C R 2 0 3 2 CR2032 Made in Switzerland C R 2 0 3 2 C R 2 0 3 2 battery change CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V spare part list 1 4 flashing red LED SP01 SP0...

Страница 8: ...9 13 Sensitivity Super High Sensitivity Choose Sensitivity SETTING DELAY SETTING SENSITIVITY Choose Opening Delay Sensitivity Delay CR2032 CR2032 4 9 13 OS 1 1 1 2 EN 379 AS NZS 1338 1 ANSI Z87 compl...

Страница 9: ...2 1 truecolorview Parts numbers see last page...

Страница 10: ...12 9 9 10 11 12 13 10 13 11 12 8 8 9 10 11 12 13 10 11 12 13 5 4 6 7 Schutzstufentabelle EN169 Shade level chart EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 J...

Страница 11: ...ndhelmetinclination Thedistancebetweenthecartridgeandtheeyesisadjusted byreleasingthelockingknobs p 4 5No 2 Adjusttothesameextentatbothsideswithoutjamming Thenretightenthelockingknobs Thehelmetinclina...

Страница 12: ...ue le masque soit bien droit Resserrez ensuite les boutons de serrage L inclinaison du masque peut treajust eaumoyenduboutontournant p 5No 3 3 Degr deprotection Ledegr deprotectionpeut trer gl deDIN9...

Страница 13: ...and und Helmneigung Durch das L sen der Arretierkn pfe S 4 5 Nr 2 wird der AbstandzwischenKassetteundAugeneingestellt BeideSeitengleicheinstellenundnichtverkanten AnschliessenddieArretierkn pfewiedera...

Страница 14: ...ingenomattlossa p l srattarna S 4 5No 2 Justeralikamycketp b dasidornautanfastkl mning Drasedanfast l srattarna Hj lmenslutningkanjusterasmedhj lpavvridratten S 5No 3 3 Skuggniv Skuggniv nkanv ljasmel...

Страница 15: ...indi serrarenuovamentelemanopoledibloccaggio L inclinazionedell elmetto pu essereregolatausandolamanopola p 5no 3 3 Livellodiprotezione Girandolamanopola p 8 possibileselezionareillivellodiprotezionet...

Страница 16: ...os e inclinaci n del casco La distancia entre la casete y los ojos se regula aflojandolospomosdebloqueo p 4no 2 Regularigualenambosladossinapretar Acontinuaci n volver a regular los pomos de bloqueo L...

Страница 17: ...e por m confortavelmente encaixada 2 Dist ncia interocular e inclina o da m scara A dist ncia entre a tela e os olhos ajustada soltandoseosbot esdetravamento p 4 5no 2 Ajustarasduasextremidadesdamesma...

Страница 18: ...Hoofdband Pas het bovenste verstelriempje p 4 no 1 aan aan de maat van uw hoofd Druk de ratelknop p 4no 2 inenroteertotdehoofdbandstevigdochcomfortabelrondhethoofdzit 2 Oogafstand en helmstand De afst...

Страница 19: ...lleenk yt nkannaltamukavasti 2 Silmien et isyys ja kyp r n kallistuskulma Kasetin ja silmien v list et isyytt s det n vapauttamalla lukitusnupit s 4 5 no 2 S d et isyys asteittain molemmilla puolilla...

Страница 20: ...2 jeafstand og hjelmh ldning Afstanden mellem kassetten og jnene justeres ved at l sne l seknapperne s 4 5no 2 Justertilsammeafstandp beggesiderudenblokering Derp strammesl seknapperne Hjelmh ldninge...

Страница 21: ...hjelmen Avstanden mellom kassetten og ynene reguleres ved l snel seknappene s 4 5no 2 Justerlikemyep beggesiderutenatnoekilersegfast Trekktil l seknappeneigjen Vinkelenp hjelmenkanreguleresmeddreiekna...

Страница 22: ...Odleg o od oczu i nachylenie przy bicy Odleg o kasety od oczu reguluje si poprzez zwolnienie przycisk w blokady s 4 5 no 2 Ustawi obie strony na tak sam odleg o nie przekrzywiaj c Nast pnie ponownie d...

Страница 23: ...n rizika P isva ov n doch z kuvol ov n teplaaz en kter bymohlozp sobitporan n poko kyapo kozen zraku Tentov robekchr n o iaobli ej Tentov robekchr n o iaobli ej Nos te litutokuklu bezohledu navolbustu...

Страница 24: ...05 1 0 cmc 4 5 2 1 2 3 4 5 6 c 5 4 CR2032 1 2 3 CR2032 4 c 6 1 Optrelp550 2 3 4 9 13 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F 0 05 1 0s 90x110x9 5 3 54x4 33x0 37 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 495 17 4oz 10 C 70...

Страница 25: ...032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 7 1 2 3 4 9 13 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F 0 05 1 0 s 90 x 110 x 9 5 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100 1 96 x 3 94 2 3V CR2032 495 17 4 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 70...

Страница 26: ...sszaaz rakat Av d sisakelhajl s tforg z rraltudjaszab lyozni o 5s 3 3 rny kol si szint Az rny kol si szintet a 9 s 13 rt k k z tt ll thatja be a megfelel gomb elforgat s val o 8 4 rz kenys g A k rnyez...

Страница 27: ...araftadaayn derecedeayarlay n Sonrakilitleme d melerinitekrars k t r n Kaske imid nerd me s 5no 3 kullan larakayarlanabilir 3 Kararmaseviyesi Kararmaseviyesi kararmaseviyesid mesini s 8 evirerek9ve13a...

Страница 28: ...1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 Optrelp550 13 2 14 3 15 4 9 13 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F 0 05 1 0s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 495g 17 4oz 10 C 70 C 1...

Страница 29: ...2 3 4 5 6 5 4 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 Optrelp550 2 3 4 9 13 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F 0 05 1 0s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 495g 17 4oz 10 C 70 C...

Страница 30: ...6 ctp 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED ctp 6 1 2 3 4 9 13 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F 0 05 1 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 495 17 4 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176...

Страница 31: ...pod ave kostiva ejhlavy Stla tegomb k z padkov homechanizmu s 4 aot ajten mdovtedy k mniejehlavov popruhpevnenapnut aletak abynetla il 2 Vzdialenos od o a uhol prilby Uvo nen m poistn ch gomb kov s 4...

Страница 32: ...ostva eglave Pritisnitezobatigumb s 4 in gaobrnitedokler elnitrakvarnonesede vendarbrezstiskanja 2 Razdalja med o mi in kotom elade S sprostitvijo zaklepnih gumbov s 4 je mo no nastaviti razdaljomedka...

Страница 33: ...ran darf r aexercita presiune 2 Distan adelaochi iunghiulc tii Prineliberareabutoanelordeblocare p 4 5 distan adintre cartu iochipoatefiajustat Ajusta iam ndou p r ileinmodegal inubascula i Apoistr ng...

Страница 34: ...valdamata 2 Kaugus silmadest ja kiivri kaldenurk Lukustusnuppude vabastamisel p 4 saab reguleerida sirmijasilmadevahelistkaugust Reguleerigem lemadk ljed htemoodija rgekallutage Seej rel kinnitageuues...

Страница 35: ...alimasureguliuoti atstum tarp kaset s ir aki Abi puses sureguliuokite vienodai ir nepakreipkite Paskui v l u ver kite fiksavimoranken les Apsauginio almokamp galimasureguliuotisukam jaranken le psl 5...

Страница 36: ...resle ivarnoregul targroz mrokturi p 5 pal dz bu 3 Aizsardz basl menis Grie otpogu nojumal meniiesp jamsmain tno nojumal me aSL9l dz SL13 4 Jut gums Noregul jietjut buatbilsto imetin anasveiktsp jai 5...

Страница 37: ...2 3 4 5 4 9 13 UV IR 220 23 73 165 55 131 0 25 0 7s 90 x 110 x 9 5 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100 1 97 x 3 94 CR 2032 3V 2 495g 17 4oz 10 70 14 157 20 80 4 175 EN379 Optical class 1 Scattered light 2 Hom...

Страница 38: ...ete i o iju Jednako podesite obje strane i nemojte nakriviti Zatim ponovno pritegnite gumbe za blokiranje Nagib ljemasemo eprilagoditiokretnimgumbom S 5 3 Stupanjza tite Pode avanjestupnjaza titesemo...

Страница 39: ...archuntarnachgcuireannbr ardocheann 2 Fads lagusclaonadhanchlogaid Scaoilnacnaip glas la lgh 4 leisanbhfadidirancais adagusna s ileachoigeart Coigeartaighand thaobhgocothromagusd aniarrachtachinnti na...

Страница 40: ...golata billi ji u rilaxxati l buttuni tal issikkar p 4 Issettja ew na at bl istess mod u bbilan jahom Imbag ad er a ssikkal buttunital issikkar L inklinazzjonital elmutista ti ia ustatabil buttunali d...

Страница 41: ...Notes...

Страница 42: ...Notes...

Страница 43: ...green p550 carbon Compl Helmet 1007 000 1007 011 1007 073 SP01 5001 650 5001 661 5001 651 spare part list 5001 650 5001 661 5001 651 5012 700 5000 250 5000 862 5000 001 5003 250 5004 073 5004 020 SP0...

Страница 44: ...Timbro del rivenditore Sello del comerciante Carimbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel Forhandlerstempel Piecz tka sprzedawcy Raz tko prodejce Akeresked b lyegz je Bayi...

Отзывы: