35
Įvadas
Suvirintojo šalmas – tai ant galvos dėvimas įrenginys, naudojamas atliekant tam tikro tipo suvirinimo
darbus, siekiant apsaugoti akis, veidą ir kaklą nuo spindulinio nudegimo, ultravioletinių spindulių, kibirkščių,
infraraudonųjų spindulių ir kaitros. Šalmą sudaro kelios dalys (žr. atsarginių dalių sąrašą). Automatiniame
suvirinimo filtre dera pasyvieji ultravioletinių ir infraraudonųjų spindulių filtrai bei aktyvusis filtras, kurio
šviesos praleidimo faktorius priklauso nuo suvirinimo lanko apšvitos. Automatinio suvirinimo filtro šviesos
praleidimo faktorius pasižymi didele pradine verte (šviesos būsena). Po suvirinimo lanko žybsnio per
nustatytą perjungimo laikotarpį filtro šviesos praleidimo faktorius pakinta į mažesnę vertę (tamsioji
būsena). Atsižvelgiant į modelį, šalmą galima derinti su apsauginiu šalmu.
Saugos nurodymai
Prieš naudodami apsauginį šalmą prašom perskaityti naudojimo instrukcijas. Patikrinkite, ar priekinio
dangtelio lęšis įtaisytas tinkamai. Jei nepavyksta pašalinti trikčių, privalote nutraukti kasetės naudojimą.
Atsargumo priemonės ir apribojimai apsaugos sumetimais / Pavojai
Suvirinimo proceso metu išsiskiria šiluma ir spinduliuotė, kurios gali pažeisti akis ir odą. Šis gaminys teikia
akių ir veido apsaugą. Užsidėjus apsauginį šalmą, jūsų akys visada būna apsaugotos nuo ultravioletinės
ir infraraudonosios spinduliuotės, nepriklausomai nuo užtamsinimo lygio. Norėdami apsaugoti kitas savo
kūno dalis, taip pat privalote vilkėti tinkamus apsauginius drabužius. Esant tam tikroms aplinkybėms,
suvirinimo proceso metu išsiskyrusios dalelės ir medžiagos į alergiją linkusiems asmenims gali sukelti
alerginę odos reakciją. Medžiagos, kurios patenka ant odos, jautriems asmenims gali sukelti alerginę
reakciją. Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius
kitus darbus. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, kai suvirintojo šalmas naudojamas ne pagal
paskirtį arba nepaisant naudojimo instrukcijų.Šis apsauginis šalmas tinka visoms žinomoms suvirinimo
procedūroms,
išskyrus lazerinį suvirinimą
.
Prašom atkreipti dėmesį į rekomenduojamą apsaugos
lygį pagal EN 169, nurodytą ant dangtelio.
Šis šalmas nėra skirtas pakeisti saugos šalmą. Atsižvelgiant į
modelį, šį šalmą galima derinti su apsauginiu šalmu. Dėl tam tikrų konstrukcinių specifikacijų šis šalmas
gali paveikti regos lauką (nepasukus galvos nesimato vaizdo šonuose) ir dėl automatiškai pritemstančio
filtro spalvos praleidimo ypatumų gali paveikti spalvų suvokimą. Dėl šios priežasties gali nesimatyti šviesos
signalų ar įspėjamųjų indikatorių. Be to, dėl padidėjusių kontūrų (galvos su šalmu) kyla pavojus į ką nors
atsitrenkti. Šalmas papildomai slopina garso ir šilumos pojūčius.
Neaktyvusis režimas
Kasetėje įdiegta automatinio išsijungimo funkcija, kuri pailgina naudojimo trukmę. Jei maždaug 10 minučių
ant kasetės krentanti šviesa yra silpnesnė nei 1 liuksas, kasetė automatiškai išsijungs. Norint vėl įjungti
kasetę, saulės elementus trumpą laiką turi veikti dienos šviesa. Jei suvirinimo filtro neįmanoma vėl įjungti
arba jis nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, suvirinimo filtras laikytinas neveikiančiu ir jį būtina pakeisti.
Garantija ir atsakomybė
Garantijos sąlygas rasite gamintojo nacionalinio prekybos atstovo instrukcijose. Dėl papildomos
informacijos apie tai kreipkitės į savo oficialų įgaliotąjį atstovą. Garantija suteikiama tik medžiagų ir
gamybos brokui. Atsiradus gedimų, kurių priežastis yra netinkamas naudojimas, ardymas be leidimo arba
naudojimas ne pagal gamintojo nurodytą paskirtį, garantija arba atsakomybė nebegalioja. Analogiškai,
jei bus naudojamos kitos atsarginės dalys nei parduoda gamintojas, bus anuliuotas atsakomybės ir
garantijos galiojimas.
Numatomas galiojimo laikas
Suvirinimo šalmas neturi galiojimo termino. Produktas tinkamas naudoti tol kol neatsiranda matomų ar
nematomų pažeidimų ar funkcinių problemų
Kaip naudoti (Quick Start Guide)
1.
Antgalvinė juosta.
Sureguliuokite viršutinę reguliavimo juostą (psl. 4) pagal savo galvos dydį.
Įspauskite reketinę rankenėlę (psl. 4) ir ją sukite tol, kol antgalvinė juosta priglus tvirtai, tačiau nespaus
galvos.
2.
Atstumas nuo akių ir apsauginio šalmo kampas.
Atleidus fiksavimo rankenėles (psl. 4), galima sureguliuoti
atstumą tarp kasetės ir akių. Abi puses sureguliuokite vienodai ir nepakreipkite. Paskui vėl užveržkite
fiksavimo rankenėles. Apsauginio šalmo kampą galima sureguliuoti sukamąja rankenėle (psl. 5).
3.
Apsaugos lygis.
Tamsinimo lygį galima pakeisti sukant rankenėlę nuo tamsinimo lygio SL 9
iki SL 13 (psl. 8)
4.
Jautris.
Norėdami nustatyti išorinio apšvietimo jautrį, naudokite jautrio rankenėlę (psl. 8).
5.
Atidarymo perjungiklis.
Atidarymo (Delay) rankenėle (p. 8) galima pasirinkti atidarymo delsą
perjungiant iš tamsiojo į šviesųjį režimą. Rankenėle galima reguliuoti perėjimą iš tamsiojo į šviesųjį
režimą be ribų – nuo 0,05 iki 1,0 s.
Tīrīšana un dezinfekcija
Kasetę ir priekinio dangtelio lęšį būtina reguliariai valyti minkštu audeklu. Negalima naudoti stiprių valiklių,
spirito ar abrazyvinių valiklių. Subraižytus ar apgadintus lęšius būtina pakeisti.
Laikymas
Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos drėgmės sąlygomis.
Laikant apsauginį šalmą originaliojoje pakuotėje, pailgėja baterijų naudojimo trukmė.
Priekinio dangtelio lęšio keitimas (psl. 4-5)
1. Laikykite priekinio dangčio objektyvo sparną
2. Stumkite objektyvą priešais laikymo rėmo pusę
3. Nuimkite objektyvą šonuose
4. Laikykite naujo priekinio dangčio objektyvo sparną
5. Stumkite objektyvą priešais laikymo rėmo pusę
6. Įdėkite objektyvą į laikiklį
Baterijų keitimas (psl. 5)
Kasetėje naudojami keičiamieji tabletės tipo ličio elementai (tipas CR2032). Baterijas būtina pakeisti, kai
kasetės šviesos diodas blyksi žalia šviesa.
1. Atsargiai nuimkite akumuliatoriaus dangtelį
2. Išimkite baterijas ir išmeskite pagal nacionalines specialiųjų atliekų taisykles
3. Naudokite CR2032 tipo baterijas, kaip parodyta
4. Atsargiai įdėkite baterijos dangtelį
Jei užtamsinimo kasetė nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, prašom patikrinti baterijų poliariškumą.
Norėdami patikrinti, ar baterijose dar yra pakankamai energijos, palaikykite užtamsinimo kasetę priešais
skaisčią lempą. Jei žalias šviesos diodas blyksi, baterijos yra išsieikvojusios ir jas būtina nedelsiant
pakeisti. Jei užtamsinimo kasetė neveikia tinkamai, nors baterijos buvo pakeistos taisyklingai, ji laikytina
netinkama naudoti ir ją būtina pakeisti.
Šalinate / montuojate kasetę (psl. 6)
1. Pasukite potenciometro rankenėlę taip, kaip parodyta, ir atsukite veržlę
2. Atleiskite kasetės laikiklį, kaip parodyta
3. Atsargiai ištraukite kasetę
Kasetė įdedama atvirkštine tvarka.
Gedimai ir jų šalinimas
Kasetė nepatamsėja
→ Sureguliuokite jautrį
→ Nuvalykite jutiklius arba priekinio dangtelio lęšį
→ Patikrinkite šviesos srautą į jutiklį
→ Pakeiskite baterijas
→ Pasirinkite rankinį režimą
Apsaugos lygis per žemas
→ pasirinkite aukštesnį tamsinimo lygį
Apsaugos lygis per aukštas
→ pasirinkite žemesnį tamsinimo lygį
→ Nuvalykite arba pakeiskite priekinį dengiamąjį lęšį
Kasetė mirga
→ Nustatykite suvirinimo procesą jautrumu ir "Delay"
→ Pakeiskite baterijas
Prastas matomumas
→ Nuvalykite priekinio dangtelio lęšį arba kasetę → Padidinkite išorinį apšvietimą
→ Apsaugos lygį nustatykite pagal suvirinimo procedūrą
Suvirintojo apsauginis šalmas nuslysta
→ Sureguliuokite / įtempkite antgalvinę juostą
Techniniai duomenys
(Mes pasiliekame teisę daryti techninio pobūdžio pakeitimų)
Apsaugos lygis
SL4 (šviesusis režimas)
SL9 – SL13 (tamsusis režimas)
Apsauga nuo UV / IR spinduliuotės
Maksimali apsauga naudojant šviesųjį ir tamsųjį režimus
Persijungimo iš šviesiojo režimo į tamsųjį
režimą laikas
0.1ms (23°C / 73°F)
0.1ms (55°C / 131°F)
Persijungimo iš tamsiojo režimo į šviesųjį
režimą laikas
0.05 - 1.0s
Kasetės matmenys
90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28 colio
Regos lauko matmenys
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94 colio
Elektros maitinimas
Saulės elementai, 2 vnt. Ličio jonų baterijos, 3 V,
keičiamosios (CR2032)
Masė
495 g / 17,4 uncijos
Darbinė temperatūra
-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F
Laikymo temperatūra
-20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F
Klasifikacija pagal EN 379
Optinė klasė = 1 Šviesos sklaida = 1
Vienalytiškumas = 1 Regos kampo priklausomybė = 2
Standartai
CE, ANSI, compliance with CSA
Atsarginės dalys (psl. 6-7)
- Apsauginis šalmas be kasetės
- Kasetė su priedėliu
- Priekinio dangtelio lęšis
- Remontinis komplektas 2
- Vidinis apsauginis lęšis
- Remontinis komplektas 1 (Potenciometro rankenėlė,Jautrio rankenėlė, Baterijų dangtelis
- Antgalvinė juosta su tvirtikliu
- Prakaitą sulaikanti juosta
Atitikties deklaracija
Žr. paskutiniame puslapyje pateiktą saitą.
Teisinė informacija
Šis dokumentas atitinka ES reglamento 2016/425 II priedo 1.4 punktą.
Paskelbtoji įstaiga
Žr. paskutinį puslapį, kur rasite išsamios informacijos.
LIETUVIŠKAI
Содержание neo p550
Страница 1: ......
Страница 2: ...2...
Страница 4: ...Quick Start 1 2 6 5 choose shade level Hea Size Adjustment Fron...
Страница 9: ...2 1 truecolorview Parts numbers see last page...
Страница 41: ...Notes...
Страница 42: ...Notes...