11
a
1
h
2
X
X'
i
X'
X
X'
X
100
+1.5%
-1.5%
X
2
3.
Adjust the values up and down by using "Zoom" key and "Paper Selec-
tion" key.
For the shorter length copy example (h): Increases the value.
For the longer length copy example (i): Decreases the value.
Amount of change per step: 0.10 %
4.
Perform a test copy.
5.
Repeat the steps 2 to 4 above until the gap of line (2) (3) of copy
example shows the reference value.
<Reference value>
For the sub-scan direction, vertical gap of line (2): within ±1.5%
For the main-scan direction, horizontal gap of line (3): within ±1.5%
3.
Augmentez ou diminuer les valeurs en utilisant la touche " Zoom " et la
touche " Sélection du papier ".
Pour l’exemple de copie dont la longueur est plus courte (h) : aug-
menter la valeur.
Pour l’exemple de copie dont la longueur est plus longue (i) : diminuer
la valeur.
Changement par graduation d’échelle : 0,10 %
4.
Effectuer une copie de test.
5.
Répéter les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que l’écart de la ligne (2) (3) de
l’exemple de copie indique la valeur de référence.
<Valeur de référence>
Pour la direction du balayage secondaire, l’écart vertical de la ligne (2)
est de ±1,5%
Pour la direction du balayage principal, l’écart horizontal de la ligne (3)
est de ±1,5%
3.
Ajuste los valores arriba y abajo con la tecla "Zoom" y la tecla "Selec-
ción de papel".
Para el ejemplo de copia más corto (h): aumenta el valor.
Para el ejemplo de copia más largo (i): disminuye el valor.
Magnitud del cambio por incremento: 0,10 %
4.
Haga una copia de prueba.
5.
Repita los pasos 2 a 4 anteriores hasta que la separación de la línea
(2) (3) del ejemplo de copia presente el valor de referencia.
<Valor de referencia>
Para la dirección de exploración secundaria, separación vertical de la
línea (2): dentro de ±1,5%
Para la dirección de exploración principal, separación horizontal de la
línea (3): dentro de ±1,5%
3.
Stellen Sie die Werte über die Tasten "Zoom" und "Papierauswahl" ein.
Für die kürzere Länge des Kopierbeispiels (h): Den Wert erhöhen.
Für die längere Länge des Kopierbeispiels (i): Den Wert verringern.
Änderung pro Schritt: 0,10 %
4.
Eine Testkopie erstellen.
5.
Die Schritte 2 bis 4 wiederholen, bis der Abstand der Linie (2) (3) des
Kopierbeispiels den Bezugswert aufweist.
<Bezugswert>
Subscanrichtung: Vertikaler Abstand der Linie (2): Innerhalb ±1,5%
Hauptscanrichtung: Horizontaler Abstand der Linie (3): Innerhalb
±1,5%
3.
Regolare i valori verso l'alto o verso il basso utilizzando il pulsante
"Zoom" oppure il pulsante "Selezione carta".
Per l’esempio di copia di lunghezza inferiore (h): aumenta il valore.
Per l’esempio di copia di lunghezza superiore (i): riduce il valore.
Entità modifica per passo: 0,10 %
4.
Eseguire una copia di prova
5.
Ripetere le operazioni sopra descritte da 2 a 4 fino a quando lo scostamento
della linea (2) (3) dell’esempio di copia riporterà i valori di riferimento.
<Valore di riferimento>
Per l’orientamento della scansione ausiliare, lo scostamento verticale
della linea (2) deve essere compreso fra ±1,5%
Per l’orientamento della scansione principale, lo scostamento orizzon-
tale della linea (3) deve essere compreso fra ±1,5%
3.
“ 拡大 ” キーと ” 用紙選択 ” キーにより設定値を上下し調整する。
長さが短い場合コピーサンプル (h):設定値を上げる
長さが長い場合コピーサンプル (i):設定値を下げる
1 ステップ当たりの変化量:0.10%
4.
テストコピーを行う。
5.
コピーサンプルの線 (2)(3) のずれが基準値内になるまで手順 2 ~ 4
を繰り返す。
<基準値>
副走査方向の場合、線 (2) の上下ずれ:±1.5% 以内
3.
使用 " 缩小 / 放大 " 键和 " 纸张选择 " 键来上下调整设定值。
在长度偏短时 复印样本(h) :调高设定值
在长度偏长时 复印样本(i) :调低设定值
设定值的一个调整单位变化量 :0.10%
4.
进行测试复印。
5.
重复上述步骤 2 到 4,直至复印样本上的线(2)、(3)之间的偏移值达
到标准值范围内。
< 标准值 >
对于副扫描方向,线(2)的上下偏移值 :±1.5% 以内
对于主扫描方向,线(3)的左右偏移值 :±1.5% 以内
3.
" 축소 / 확대 " 키와 " 용지선택 " 키를 사용하여 값을 조정합니다 .
길이가 짧은 경우 벨크로 (h):설정치를 높입니다 .
길이가 긴 경우 벨크로 (i):설정치를 내립니다 .
1 스텝당 변화량:0.10%
4.
벨크로를 합니다 .
5.
벨크로 선 (2)(3) 의 차이가 기준치내가 될 때까지 2 ~ 4 를 반복합니다 .
<기준치>
부주사 방향의 경우 선 (2) 의 상하차이:±1.5% 이내
주주사 방향의 경우 선 (3) 의 좌우차이:±1.5% 이내
Содержание d-Copia 1801MF Plus
Страница 6: ...This page is intentionally left blank...
Страница 12: ...This page is intentionally left blank...
Страница 18: ...2NC 2NF 2NG 2NN 3P7 3P8 3P9 This page is intentionally left blank...
Страница 54: ...2NC 2NF 2NG 2NN 3P7 3P8 3P9 1 2 24 This page is intentionally left blank...
Страница 172: ...2NC 2NF 2NG 2NN 3P7 3P8 3P9 1 3 118 This page is intentionally left blank...
Страница 282: ...2NC 2NF 2NG 2NN 3P7 3P8 3P9 1 4 110 This page is intentionally left blank...
Страница 440: ...2NC 2NF 2NG 2NN 3P7 3P8 3P9 2 3 4 This page is intentionally left blank...
Страница 449: ...Installation Guide DP 480 Document processor Installation Guide...
Страница 450: ...INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GU A DE INSTALACION INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDA ALL INSTALLAZIONE DP 480...
Страница 452: ...2 3 4 5 6 A...
Страница 453: ...3 7 8 9 B C C...
Страница 454: ...4 10...
Страница 467: ...PF 480 300 sheet Paper feeder Installation Guide...
Страница 468: ...INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GU A DE INSTALACION INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDA ALL INSTALLAZIONE PF 480...
Страница 470: ...2 5 6 4 3 B M3x8 B M3x8 B M3x8 B M3x8 1 2...
Страница 471: ...3 9 10 8 7 1 2...
Страница 472: ...4 13 12 11 1 2 C...
Страница 473: ...5 15 14 E D D E D D E D D E D D...
Страница 476: ...DU 480 duplex unit Installation Guide...
Страница 477: ...INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GU A DE INSTALACION INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDA ALL INSTALLAZIONE DU 480...
Страница 478: ...1 2 3 1 A B M3x8...
Страница 479: ...2 6 7 5 4 A A B M3x8...
Страница 483: ...IB 33 Network interface kit Installation Guide...
Страница 484: ...2 3 1 IB 33 2013 7 303PB56710 01 A B...
Страница 485: ...6 7 5 4 2013 7 303PB56710 01 B YC2007 A...
Страница 486: ...FAX System X Installation Guide...
Страница 487: ...INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GU A DE INSTALACION INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDA ALL INSTALLAZIONE FAX System X...
Страница 489: ...2 5 4 3 2 B M3x8 A YC 2003...
Страница 490: ...3 8 9 7 6 C G G 8 9 7 6 C...
Страница 491: ...4 11 10 12 13 D D E...