- 10 -
APF0038-48
E
D
F
Loosen LEVER
(8)
& adjust
CONTROL JOINT
UPRIGHT
90°
to
HOUSING
. Tighten
LEVER
(8)
.
(
SEE
6-3)
.
F)
Assemble FEEDER to OVER
ARM
(2)
. Tighten SCREWS
(9)
.
MAKE SURE:
Center of LEVER
(10)
is
IN
LINE
with center of OVER-
ARM
(2)
.
(
SEE
6-4)
.
G)
Move FEEDER to desired
position by loosen LEVER
(10)
.
Adjust height
(11
&
12)
and
extension
(4
&
5)
accordingly.
H)
Tighten all LEVERS.
IMPORTANT:
There is certain “PLAY” between
ELEVATING KEY & BRACKET
GROOVE. To assure “STURDY
FEEDING,” pull FEEDER against
your IN-FEED direction, then
tighten LEVER
(12)
.
(
SEE
FIG. 8)
Do it on “EVERY ADJUSTMENT.”
Locken den HEBEL
(8)
auf & stellen die
KONTROLLE-FGE
SENKRECHT 90°
zum GEHÄUSE
. Stellen den HEBEL fest
(8)
.
(
SIEHT
FIG. 6-3)
.
F)
Setzen Sie die
ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG
zum GEGENHALTER zusammen
(2)
.
Schrauben die SCHRAUBEN
(9)
fest.
SORGEN SIE DAFÜR:
Die Mitte des HEBELS
(10)
bleibt
IN DER LINIE
von Mitte des
GEGENHALTERS
(2)
.
(
SIEHT
FIG. 6-4)
.
G)
Locken Sie den HEBEL
(10)
auf, damit Sie
die ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG auf
beliebige Position bewegen können. Je
nach dem Bedarf stellen Sie die Höhe
(11
&
12)
und die Verlängerung
(4
&
5)
um.
H)
Stellen alle HEBEL fest.
WICHTIG:
Es gibt mehrere
“Spiele” zwischen den erhöhten Schlüssel
und den Halterrillen. Um “FESTE ZUFUHR”
sicherzustellen, ziehen Sie den
ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG gegen die
EINFUHRSRICHTUNG, dann ziehen Sie den
HEBEL fest
(12)
. (Sieht
FIG. 8
). Wiederholen
Sie diesen Schritt bei “JEDER
EINSTELLUNG”.
Desserrez la poignée
(8),
ajustez
la bride de moteur
perpendiculairement au châssis,
serrez la poignée
(8)
(
Voir
FIG. 6-
3)
.
F)
Fixez l'alimentateur au bras ajustable
(2)
serrez les vis
(9) ASSUREZ-VOUS
DE:
D'aligner le centre du bras ajustable
(2)
avec le centre de la poignée
(10)
(
Voir
FIG. 6-4)
.
G)
Positionnez l'alimentateur à la position
désirée en desserrant la poignée
(10)
.
Ajustez la hauteur
(11
et
12)
et le
déplacement latéral
( 4
et
5 )
selon la
position choisie.
H)
Serrez toutes les poignées.
IMPORTANT:
Il y a un jeu entre la clé d'élévation et la
vis d'élévation. Pour assurer une
alimentation ferme, tirez l'alimentateur
vers la direction d'alimentation puis serrez
la poignée
(12)
.
(FIG. 8)
Le faire après
chaque ajustement.
OPERATION
CONTROLS
(FIG. 9
&
10)
WARNING:
Disconnect
feeder from power source.
BETRIEBSKONTROLLE
(FIG. 9
&
10)
WARNUNG:
Schalten Sie den
Anschluß von der Zuführsvorrichtung aus.
MANŒUVRES DE
FONCTIONNEMENT
(FIG. 9
&
10)
ATTENTION:
Débranchez
l’alimentation électrique.
FIG. 9
13
12
11
5
4
2
10
FIG. 10
9
8
16
15
7
14
Содержание APF0038
Страница 17: ...17 APF0038 48 E D F...
Страница 19: ...19 APF0038 48 E D F...
Страница 20: ...20 E D F...