background image

 

- 10 - 

APF0038-48 

  Loosen LEVER 

(8)

 & adjust 

CONTROL JOINT 

UPRIGHT 

90° 

to

 HOUSING

. Tighten 

LEVER 

(8)

.  

(

SEE

 6-3)

.

 

F) 

Assemble FEEDER to OVER 

ARM 

(2)

. Tighten SCREWS 

(9)

.  

MAKE SURE:

 

  Center of LEVER 

(10)

 is 

IN 

LINE

 with center of OVER-

ARM 

(2)

.  

(

SEE

 6-4)

.

 

 

 

G) 

Move FEEDER to desired 

position by loosen LEVER 

(10)

Adjust height 

(11

 & 

12)

 and 

extension 

(4

 & 

5)

 accordingly. 

H) 

Tighten all LEVERS. 

 

 

IMPORTANT:

 

There is certain “PLAY” between 

ELEVATING KEY  & BRACKET 

GROOVE. To assure “STURDY 

FEEDING,” pull FEEDER against 

your IN-FEED direction, then 

tighten LEVER 

(12)

.  

(

SEE

 FIG. 8)

 

Do it on “EVERY ADJUSTMENT.” 

 

  Locken den HEBEL 

(8)

 auf & stellen die 

KONTROLLE-FGE 

SENKRECHT 90° 

zum GEHÄUSE

. Stellen den HEBEL fest 

(8)

.  

(

SIEHT

 FIG. 6-3)

.

 

F) 

Setzen Sie die 

ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG

 

zum GEGENHALTER zusammen 

(2)

Schrauben die SCHRAUBEN 

(9) 

fest.  

SORGEN SIE DAFÜR:

 

  Die Mitte des HEBELS 

(10)

 bleibt 

IN DER LINIE 

von Mitte des 

GEGENHALTERS 

(2)

.  

(

SIEHT

 

FIG. 6-4)

G) 

Locken Sie den HEBEL 

(10) 

auf, damit Sie 

die ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG auf 

beliebige Position bewegen können. Je 

nach dem Bedarf stellen Sie die Höhe 

(11

 & 

12)

 und die Verlängerung 

(4

 & 

5)

 um. 

H) 

Stellen alle HEBEL fest. 

 

 

WICHTIG:

 

 

Es gibt mehrere 

“Spiele” zwischen den erhöhten Schlüssel 

und den Halterrillen. Um “FESTE ZUFUHR” 

sicherzustellen, ziehen Sie den 

ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG gegen die 

EINFUHRSRICHTUNG, dann ziehen Sie den 

HEBEL fest 

(12)

.  (Sieht 

FIG. 8

). Wiederholen 

Sie diesen Schritt bei “JEDER 

EINSTELLUNG”. 

 

  Desserrez la poignée 

(8), 

ajustez 

la bride de moteur 

perpendiculairement au châssis, 

serrez la poignée 

(8)

 

(

Voir 

FIG. 6-

3)

.

 

F) 

Fixez l'alimentateur au bras ajustable 

(2)

 serrez les vis 

(9) ASSUREZ-VOUS 

DE:

 

 

  D'aligner le centre du bras ajustable 

(2)

 avec le centre de la poignée 

(10) 

(

Voir

 FIG. 6-4)

.

 

G) 

Positionnez l'alimentateur à la position 

désirée en desserrant la poignée 

(10)

Ajustez la hauteur 

(11

 et 

12)

 et le 

déplacement latéral 

( 4

 et 

5 )

 selon la 

position choisie. 

H) 

Serrez toutes les poignées. 

 

 

IMPORTANT: 

Il y a un jeu entre la clé d'élévation et la 

vis d'élévation. Pour assurer une 

alimentation ferme, tirez l'alimentateur 

vers la direction d'alimentation puis serrez 

la poignée 

(12)

(FIG. 8) 

Le faire après 

chaque ajustement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPERATION 
CONTROLS   

(FIG. 9 

&

 10)

 

 

WARNING: 

Disconnect 

feeder from power source.

 

 

 

BETRIEBSKONTROLLE   

(FIG. 9 

&

 10)

 

 

 

 

WARNUNG: 

Schalten Sie den 

Anschluß von der Zuführsvorrichtung aus.

 

 

 

MANŒUVRES DE 
FONCTIONNEMENT   

(FIG. 9 

&

 10) 

 

 

ATTENTION: 

Débranchez 

l’alimentation électrique. 

 

FIG. 9 

13 

 

12 

 

11 

 

 

 

 

10 

 

FIG. 10 

 

 

16 

 

15 

 

 

14 

 

Содержание APF0038

Страница 1: ...APF0038 48 Stock Feeder Owner s Manual Oliver Machinery M 4016 04 2008 Seattle WA Copyright 2003 info olivermachinery net www olivermachinery net...

Страница 2: ...se negligence accidents unauthorized repairs alterations lack of maintenance acts of nature or items that would normally be consumed or require replacement due to normal wear In no event shall Oliver...

Страница 3: ...910 95 of the OSHA Regulations use hearing protective devices Do not wear gloves 6 Guards Keep the machine guards in place for every operation for which they can be used If any guards are removed for...

Страница 4: ...masonry products Arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals wo...

Страница 5: ...and Blade Guard Assembly 11 Miter Gauge 12 Controls 12 Dust Collection 12 Electrical Connections 13 Replacing the Blade 13 Maintenance 14 Troubleshooting 15 16 Specifications Model Number 4016 Blade...

Страница 6: ...ITIONAL SAFETY RULES FOR POWERFEEDER 4 LOCATE MOUNTING AND BORING POSITION 4 ASSEMBLING 5 OPERATION CONTROLS 7 POWER CONNECTION AND GROUNDING 9 FEED RATE SETTING 10 ROLLER REPLACEMENT 12 LUBRICATION A...

Страница 7: ...t provided is recommended SEE FIG 4 B LOCATE BORING POSITION For your boring convenience and accuracy A SCALE 1 1 SELF ADHESIVE DRILLING TEMPLATE is provided and enclosed in the package FIG 5 1 Remove...

Страница 8: ...Hilfe Die Zuf hrungsvorrichtung ist sehr schwer Versuchen Sie nicht allein die Zuf hrungsvorrichtung zu installieren MONTAGE FIG 6 7 8 ATTENTION Demandez de l aide L alimentateur est lourd Ne le faite...

Страница 9: ...KONTROLLE FUGE 6 2 mit dem Halz des Motors zusammen SIEHT FIG 6 SORGEN SIE DAF R Schrauben die SCHRAUBE 6 den HEBEL 7 fest und halten die Distanz bei beider Seiten IN GLEICHER ENTFERNUNG So da wenn d...

Страница 10: ...WICHTIG Es gibt mehrere Spiele zwischen den erh hten Schl ssel und den Halterrillen Um FESTE ZUFUHR sicherzustellen ziehen Sie den ZUF HRUNGSVORRICHTUNG gegen die EINFUHRSRICHTUNG dann ziehen Sie den...

Страница 11: ...G AUF ist akzeptabel Ausgleich durch eigenst ndige Verschiebung D SEITEZUFUHR SIEHT FIG 9 10 11 Locken den HEBEL auf 13 schwingen die ZUF HRUNGSVORRICHTUNG von dem Tisch Locken den HEBEL auf 8 drehen...

Страница 12: ...must provides an overload and under voltage protection systems Rated Current List Electrical connection is reserved for certified electrician only B OTHER S COUNTRY A separate electrical outlet should...

Страница 13: ...HWINDIGKEIT DES MOTORS FIG 15 GANG EINSTELLUNG Ref FIG 16 1 16 2 16 3 Model 32 A GANG EINSTELLUNG Model 308 408 3 Phase B GANG EINSTELLUNG Model 308 408 1 Phase C GANG EINSTELLUNG Model 34 44 04 54 C3...

Страница 14: ...er kaufen XG 1634 for Leichte Kapazit t Model 32 4 2 6 XG2144 f r hohe Kapazit t Models 34 44 4 4 8 C Eine Tabelle f r Ganginstallation und Vorschubsgeschwindigkeit befindet sich auf der INNENSEITE de...

Страница 15: ...em RAD zusammen FIG 23 innen mit M NNLICHEM RAD markiert M und au en mit WEIBLICHEM RAD markiert F Stellen die NICHT GEWINDELTE L CHER der zwei R DER in einer Linie 4 Schl pfen 2 x 40mm SCHRAUBEN durc...

Страница 16: ...hrs 6 months Recommended Gear Oil MOBIL Mobilgear 630 Shell Omala 150 BP Energol GR XP 150 or equivalents Above recommendation is based on 8 hours day D OIL CHANGE SEE FIG 6 Loosen LEVER 13 and swing...

Страница 17: ...17 APF0038 48 E D F...

Страница 18: ...ing Stock FIG 31 1 B ON A TABLE SAW FIG 28 Roller Position VS Saw Blade FIG 28 Feeder Position VS Fence FIG 30 2 Feeder Pressure VS Feeding Stock FIG 31 1 C ON A JOINTER FIG 29 Roller Position VS Cutt...

Страница 19: ...19 APF0038 48 E D F...

Страница 20: ...20 E D F...

Отзывы: