background image

 

- 13 - 

APF0038-48 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEED RATE SETTING 

 

 

WARNING: 

Disconnect 

feeder from power source. 

 

A) 

Choosing the right feed rate is 

important to achieve efficiency 

and quality. It is closely related to 

the speed of your machine, the 

sharpness of cutter, the 

hardness and the thickness of 

the material to be removed. 

Listening to the sound of your 

cutting tool, look (exam) closely 

at your sample pieces.

 

(Feed rate chart below is for 

reference only.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B) 

Setting the available feed rate is 

a combination of MOTOR 

SPEEDS 

(FIG. 15) 

& GEAR 

SETTINGS. 

(

Ref. 

FIG. 16-1

16-

2

16-3

.

)

 

  Model 32:   

 

 

(A) 

 GEAR SETTINGS.

 

  Model 308/408 (3 Phase):

 

(B) 

 GEAR SETTINGS.

 

  Model 308/408 (1 Phase): 

 

(C)

 

 GEAR SETTINGS.

 

  Model 34/44/04/54/C3: 

 

(B)

 

 GEAR SETTINGS.

 

  FIG. 16-1

.

 

  Model 38/48: 

 

   

(C) 

 

(D) 

 GEAR 

SETTINGS. 

FIG. 16-2

.

 

  Model 30/40 Variable-Speed:

 

(C)

 

 

(E)

.

 

  Model MX:   

 

 

(B)

 

 GEAR SETTINGS.

 

  FIG. 16-3

.

 

 

VORSCHUB EINSTELLUNG 

 

WARNUNG: 

Schalten 

Sie 

den 

Stromanschluß 

der 

Zuführungsvorrichtung aus. 

A) 

Die richtige Vorschubsgeschwindigkeit zu 

wählen ist sehr wichitg für beste Effizienz 

und Qualität. Die Geschwindigkeit ihrer 

Maschine, die Schärfe des Schneiders und 

die Härte und Dicke der Materials sind eng 

miteinder verbunden. Hören Sie vorsichtig 

auf das Geräusch ihrer Schneidmaschine. 

Sehen Sie vorsichtig die Musterstücke 

nach.

 

 

(Die Vorschubsgeschwindigkeitstabelle unten 

ist nur als Referenz.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B) 

Die Vorschubsgeschwindigkeit besteht aus 

Kombination der GESCHWINDIGKEIT DES 

MOTORS 

(FIG. 15) 

& GANG 

EINSTELLUNG. 

(

Ref. 

FIG. 16-1

16-2

16-

3

.

)

 

  Model 32:   

 

 

   

(A) 

GANG EINSTELLUNG.

 

  Model 308/408 (3 Phase): 

 

 

(B) 

GANG EINSTELLUNG.

 

  Model 308/408 (1 Phase): 

 

 

(C)

 

GANG EINSTELLUNG.

 

  Model 34/44/04/54/C3: 

 

   

(B)

 

GANG EINSTELLUNG.

  

  FIG. 16-1

.

 

  Model 38/48: 

 

 

     

(C) 

 

(D) 

 GANG 

EINSTELLUNG. 

FIG. 16-2

.

 

  Model 30/40 Variable-Speed:   

 

(C)

 

 

(E)

.

 

  Model MX:   

 

 

   

(B)

 

GANG EINSTELLUNG.

  

  FIG. 16-3

.

 

RÉGLAGE DE LA VITESSE 
D'ENTRAÎNEMENT 

 

ATTENTION:  Débranchez 

l’alimentation. 

 

A) 

Le bon choix de la vitesse est 

primordial pour réussir un travail 

efficace et de qualité. Le résultat est 

étroitement relié à la vitesse de la 

machine, à l'affûtage des couteaux, à 

la dureté du bois ainsi qu'a l'épaisseur 

de la pièce à travailler. Soyez attentifs 

au son des outils de coupe, examinez 

vos échantillons de travail. 

(Le tableau de vitesse d'entraînement ci-

dessus est donné uniquement comme 

référence.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B) 

L'ajustement de la vitesse 

d'alimentation disponible se fait par 

des combinaisons de vitesse de 

moteur et de position d'engrenage. 

(

Ref. 

FIG. 15, 16-1

16-2

16-3

.

)

 

  Modèle 32:   

 

   

(A) 

 POSITION 

D'ENGRENAGE.

 

  Modèle 308/408 (3 Phase): 

 

(B) 

POSITION D'ENGRENAGE.

 

  Modèle 308/408 (1 Phase): 

 

(C)

 

POSITION D'ENGRENAGE.

 

  Modèle 34/44/04/54/C3: 

   

(B)

 

POSITION 

D'ENGRENAGE.

  

FIG. 16-1

.

 

  Modèle 38/48: 

 

   

(C) 

 

(D) 

POSITION 

D'ENGRENAGE. 

FIG. 16-2

.

 

  Modèle 30/40 Variable-Speed:

   

(C)

 

 

(E)

.

 

  Modèle MX:  

 

   

(B)

 

POSITION 

D'ENGRENAGE.

  

FIG. 16-3

.

 

 

FIG

. 12 

308/408/34/38/44/48/04/54/C3/MX 

30/40 

FIG. 

14 

32 

FIG

. 13 

Feeding 

speed 

Thickness 

 

 of work piece      

9

15

23

9

15

23

15

23

23

8

12

15

8

15

15

12

15

15

5

9

12

6

12

12

8

12

12

3

5

6

5

6

8

6

8

9

25 mm

6 mm

10 mm

20 mm

Cutters

6000 R.P.M.

8000 R.P.M.

10000 R.P.M.

Spindle Speed

Содержание APF0038

Страница 1: ...APF0038 48 Stock Feeder Owner s Manual Oliver Machinery M 4016 04 2008 Seattle WA Copyright 2003 info olivermachinery net www olivermachinery net...

Страница 2: ...se negligence accidents unauthorized repairs alterations lack of maintenance acts of nature or items that would normally be consumed or require replacement due to normal wear In no event shall Oliver...

Страница 3: ...910 95 of the OSHA Regulations use hearing protective devices Do not wear gloves 6 Guards Keep the machine guards in place for every operation for which they can be used If any guards are removed for...

Страница 4: ...masonry products Arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals wo...

Страница 5: ...and Blade Guard Assembly 11 Miter Gauge 12 Controls 12 Dust Collection 12 Electrical Connections 13 Replacing the Blade 13 Maintenance 14 Troubleshooting 15 16 Specifications Model Number 4016 Blade...

Страница 6: ...ITIONAL SAFETY RULES FOR POWERFEEDER 4 LOCATE MOUNTING AND BORING POSITION 4 ASSEMBLING 5 OPERATION CONTROLS 7 POWER CONNECTION AND GROUNDING 9 FEED RATE SETTING 10 ROLLER REPLACEMENT 12 LUBRICATION A...

Страница 7: ...t provided is recommended SEE FIG 4 B LOCATE BORING POSITION For your boring convenience and accuracy A SCALE 1 1 SELF ADHESIVE DRILLING TEMPLATE is provided and enclosed in the package FIG 5 1 Remove...

Страница 8: ...Hilfe Die Zuf hrungsvorrichtung ist sehr schwer Versuchen Sie nicht allein die Zuf hrungsvorrichtung zu installieren MONTAGE FIG 6 7 8 ATTENTION Demandez de l aide L alimentateur est lourd Ne le faite...

Страница 9: ...KONTROLLE FUGE 6 2 mit dem Halz des Motors zusammen SIEHT FIG 6 SORGEN SIE DAF R Schrauben die SCHRAUBE 6 den HEBEL 7 fest und halten die Distanz bei beider Seiten IN GLEICHER ENTFERNUNG So da wenn d...

Страница 10: ...WICHTIG Es gibt mehrere Spiele zwischen den erh hten Schl ssel und den Halterrillen Um FESTE ZUFUHR sicherzustellen ziehen Sie den ZUF HRUNGSVORRICHTUNG gegen die EINFUHRSRICHTUNG dann ziehen Sie den...

Страница 11: ...G AUF ist akzeptabel Ausgleich durch eigenst ndige Verschiebung D SEITEZUFUHR SIEHT FIG 9 10 11 Locken den HEBEL auf 13 schwingen die ZUF HRUNGSVORRICHTUNG von dem Tisch Locken den HEBEL auf 8 drehen...

Страница 12: ...must provides an overload and under voltage protection systems Rated Current List Electrical connection is reserved for certified electrician only B OTHER S COUNTRY A separate electrical outlet should...

Страница 13: ...HWINDIGKEIT DES MOTORS FIG 15 GANG EINSTELLUNG Ref FIG 16 1 16 2 16 3 Model 32 A GANG EINSTELLUNG Model 308 408 3 Phase B GANG EINSTELLUNG Model 308 408 1 Phase C GANG EINSTELLUNG Model 34 44 04 54 C3...

Страница 14: ...er kaufen XG 1634 for Leichte Kapazit t Model 32 4 2 6 XG2144 f r hohe Kapazit t Models 34 44 4 4 8 C Eine Tabelle f r Ganginstallation und Vorschubsgeschwindigkeit befindet sich auf der INNENSEITE de...

Страница 15: ...em RAD zusammen FIG 23 innen mit M NNLICHEM RAD markiert M und au en mit WEIBLICHEM RAD markiert F Stellen die NICHT GEWINDELTE L CHER der zwei R DER in einer Linie 4 Schl pfen 2 x 40mm SCHRAUBEN durc...

Страница 16: ...hrs 6 months Recommended Gear Oil MOBIL Mobilgear 630 Shell Omala 150 BP Energol GR XP 150 or equivalents Above recommendation is based on 8 hours day D OIL CHANGE SEE FIG 6 Loosen LEVER 13 and swing...

Страница 17: ...17 APF0038 48 E D F...

Страница 18: ...ing Stock FIG 31 1 B ON A TABLE SAW FIG 28 Roller Position VS Saw Blade FIG 28 Feeder Position VS Fence FIG 30 2 Feeder Pressure VS Feeding Stock FIG 31 1 C ON A JOINTER FIG 29 Roller Position VS Cutt...

Страница 19: ...19 APF0038 48 E D F...

Страница 20: ...20 E D F...

Отзывы: