![Olimpia splendid Qi INVERTER 10 Скачать руководство пользователя страница 59](http://html1.mh-extra.com/html/olimpia-splendid/qi-inverter-10/qi-inverter-10_instructions-for-installation-use-and-maintenance-manual_3896567059.webp)
E
GR
59
Qi INVERTER
P
NL
Conexión de la línea de
descarga de la condensación
Conectar al tubo de descarga de la
condensación de la unidad interna
un tubo de drenaje de apropiada
longitud y bloquearlo con una
abrazadera. Hacerlo deslizar en el
interior de la canaleta paralelamente
a los tubos de la instalación,
sujetándolo a los mismos por medio
de una abrazadera, sin apretar
demasiado para evitar dañar el
aislante de los tubos y estrangular
el tubo de drenaje. Hacer fluir,
SRU GRQGH VHD SRVLEOH HO OtTXLGR
de condensación directamente a
un vierteaguas de descarga para
agua blanca.
Si el tubo de drenaje se dirige
a un sistema de cloacas, es
QHFHVDULRUHDOL]DUFRQGLFKRWXER
una curva para crear un sifón
¿J SDUD HYLWDU OD GLIXVLyQ
de malos olores en el ambiente.
La curva de sifón nunca tiene que
encontrarse a un nivel que sea
inferior a 1,5 m del borde inferior
GHOHTXLSR¿J
Si el drenaje es descargado
HQ XQ UHFLSLHQWH ¿J HVWH
nunca tiene que estar cerrado,
para evitar contrapresiones tales
que comprometan la operación,
\ GLFKR WXER QXQFD WLHQH TXH
alcanzar el nivel del líquido en
el depósito.
, 0 3 2 5 7$ 1 7 ( Y H U L I L F D U H O
correcto flujo del líquido de
condensación a través del tubo
FRUUHVSRQGLHQWHHFKDQGRPX\
lentamente, aproximadamente
OLWURGHDJXDHQHOUHFLSLHQWH
de recolección de la unidad
LQWHUQD¿J
2
Ligação da linha de descarga
da condensação
Ligar ao tubo de descarga da
FRQGHQVDomR GD XQLGDGH LQWHUQD
um tubo de drenagem com um
FRPSULPHQWR DSURSULDGR H ¿[iOR
com uma braçadeira.
I n t r o d u z i - l o n o c a n a l e t e
SDUDOHODPHQWH DRV RXWURV WXERV
¿[DQGRRDHVWHVFRPEUDoDGHLUDV
sem apertar demasiado para
QmR GDQLILFDU R LVRODPHQWR GRV
PHVPRVHQmRHVWUDQJXODURWXER
de drenagem.
'HL[DU GHÀXLU RQGH IRU SRVVtYHO
R O t T X L G R G H F R Q G H Q V D o m R
directamente numa goteira de
descarga das águas brancas.
Se o tubo de drenagem for
introduzido directamente no
e s g o t o , s e r á n e c e s s á r i o
realizar, com o próprio tubo,
uma curva para criar um sifão
(fig. 26), de modo a evitar a
difusão de cheiros desagradáveis
no ambiente.
A curva do sifão não se deve
encontrar a menos de 1,5 m da
SDUWHLQIHULRUGRDSDUHOKR¿J
Se o tubo de drenagem descarrega
directamente para um recipiente
( f i g . 2 7 ) , e s t e n ã o d e v e r á
s e r f e c h a d o , p a r a e v i t a r
contrapressões que possam
comprometer a operação e o
tubo não deverá tocar o nível do
líquido depositado no recipiente.
IMPORTANTE: verificar se o
líquido de condensação deflui
correctamente através do tubo
vertendo, muito lentamente,
cerca de 1/2 litro de água no
recipiente de recolha da unidade
LQWHUQD¿J
27
2.4.9
Ó ý í ä å ó ç ó ô ç ã ñ á ì ì Þ
áäåéÜóìáôïò óõìðýêíùóçò
Ó õ í ä Ý ó ô å ó ô ï ó ù ë Þ í á
áäåéÜóìáôïò óõìðýêíùóçò ôçò
åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò Ýíá óùëÞíá
áðïóôñÜããéóçò êáôÜëëçëïõ ìÞêïõò
êáé ôïí áêéíçôïðïéåßôå ìå Ýíá
ôóÝñêé.
Ôïí êÜíåôå íá êõëÞóåé óôï
åóùôåñéêü ôïõ áãùãïý ðáñÜëëçëá
ìå ôïõò óùëÞíåò ôçò åãêáôÜóôáóçò,
óôáèåñïðïéþíôáò ôïí ó’ áõôïýò
ìå ôóÝñêéá, ÷ùñßò íá óößîåôå
ðïëý áðïöåýãïíôáò íá ÷áëÜóåôå
ôï ìïíùôéêü ôùí óùëÞíùí êáé
í á ð å ñ é ó ö ß î å ô å ô ï ó ù ë Þ í á
áðïóôñÜããéóçò. Êáíïíßæåôå,
üðïõ åßíáé äõíáôü, ôï õãñü
ó õ ì ð ý ê í ù ó ç ò í á á ð ï ñ ñ Ý å é
êáôåõèåßáí óå ìéá õäñïññïÞ
åêêÝíùóçò ãéá ëåõêÜ íåñÜ.
ÅÜí ï óùëÞíáò áðïóôñÜããéóçò
ì ð á ß í å é ó ô ï í õ ð ü í ï ì ï ,
å ß í á é á ð á ñ á ß ô ç ô ï í á
ðñáãìáôïðïéÞóåôå ìå ôïí ßäéï
ôï óùëÞíá ìßá êáìðýëç ãéá íá
äçìéïõñãçèåß Ýíá óéöüíé (åéê.
26), Ýôóé þóôå íá áðïôñáðåß
ç äéÜäïóç äõóïóìßáò óôï
ðåñéâÜëëïí.
Ç êáìðýëç óéöïíéïý äåí ðñÝðåé
íá åßíáé ðïôÝ óå Ýíá åðßðåäï
÷áìçëüôåñï áðü 1,5 ì áðü
ôï êáôþôåñï êáëþäéï ôçò
óõóêåõÞò (åéê. 26).
ÅÜí ç áðïóôñÜããéóç áäåéÜæåôáé
óå Ýíá äï÷åßï (åéê. 27), áõôü
äåí ðñÝðåé ðïôÝ íá åßíáé
êëåéóôü, ãéá íá áðïôñáðåß ðßåóç
åðáíáöïñÜò ôÝôïéá ðïõ íá
èÝóåé óå êßíäõíï ôçí åíÝñãåéá
êé ï ßäéïò ï óùëÞíáò äåí ðñÝðåé
ðïôÝ íá öôÜíåé óôï åðßðåäï ôïõ
õãñïý ðïõ åíáðïôßèåôáé.
ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: åëÝãîôå ôç
óùóôÞ áðïññïÞ ôïõ õãñïý
ó õ ì ð ý ê í ù ó ç ò ì Ý ó ù ô ï õ
ó÷åôéêïý óùëÞíá ÷ýíïíôáò,
ðïëý áñãÜ, ðåñßðïõ 1/2 ëßôñï
íåñïý óôç ëåêáíßôóá óõëëïãÞò
ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò (åéê.
28).
28
Aansluiting van de lijn van de
condensafvoer
Sluit de leiding van de condensafvoer
van de binnenunit aan op een
drainageleiding met de geschikte
lengte en zet deze vast met een
kabelklem.
Vo e r d e z e l e i d i n g d o o r e e n
kabeldoorgang parallel aan de
leidingen van de installatie en
zet deze leidingen vast met de
kabelklemmen zonder de klemmen
te stevig te spannen waardoor het
isolatiemateriaal van de leidingen
beschadigd kan worden en de
drainageleiding afgeknepen wordt.
Laat de condensvloeistof waar
mogelijk rechtstreeks in een
a f v o e r g o o t v o o r w i t w a t e r
wegvloeien.
I n d i e n d e d r a i n a g e l e i d i n g
LQ HHQ ULRRO XLWNRPW PRHW
GH OHLGLQJ HHQ ERFKW PDNHQ
o m e e n s i f o n t e c r e ë r e n
(afb. 26) zodat geen onaangename
g e u r e n i n d e o m g e v i n g
WHUHFKWNRPHQ
'HERFKWYDQGHVLIRQPDJQRRLW
lager zijn dan 1,5 meter onder
GH RQGHUUDQG YDQ KHW DSSDUDDW
(afb. 26).
,QGLHQ GH GUDLQDJH LQ HHQ EDN
XLWNRPW DIE PDJ GH]H
EDN QRRLW JHVORWHQ ]LMQ 'LW WHU
YRRUNRPLQJ YDQ HHQ GHUJHOLMNH
WHJHQGUXN GDW GH GUDLQDJH
J H F R P S U R P L W W H H U G Z R U G W
'H OHLGLQJ ]HOI PDJ QRRLW KHW
YORHLVWRISHLOLQGHEDNEHUHLNHQ
% ( / $ 1 * 5 , - . F R Q W U R O H H U
d e c o r r e c t e a f v o e r v a n d e
c o n d e n s v l o e i s t o f d o o r d e
EHWUHIIHQGH OHLGLQJ GRRU KHHO
ODQJ]DDP ò OLWHU ZDWHU LQ KHW
YHU]DPHOEDNMHYDQGHELQQHQXQLW
te gieten (afb. 28).