background image

27

F

Pour entrer dans le menu, vous devez tapez 1 puis sur le bouton 3 de manière répétée.
Chaque fois que Vous appuyez sur le bouton 3, le tableau change d’une position. Si vous
ne touchez pas une touche pendant 60 secondes, il y a une sortie automatique à partir
du menu.

4.1 Réglage horaire - MN01

Réglage du jour

• Appuyez sur la touche 1 puis la touche 3 jusqu'au code MN01 est montrée.
• Appuyez sur la touche 1 et la touche 2 pour changer le jour. (touche 1 diminution, tou-

che 2 augmenter).

• Définir les jours souhaités à l'aide du tableau ci-dessous:

Sigle

Jour

DAY1

Lundi

DAY2

Mardi

DAY3

Mercredi

DAY4

Jeudi

DAY5

Vendredi

DAY6

Samedi

DAY7

Dimanche

OFF

4.2 Réglage temps courant - MN02 

• Appuyez sur la touche 1 puis la touche 3 deux fois, jusqu'au code MN02 est montrée.
• Appuyez sur la touche 1 et la touche 2 pour sélectionner l'heure. Maintenir enfoncés

les boutons pour faire défiler plus rapidement.

4.3 Comment régler les minutes  - MN03 

• Appuyez sur la touche 1, puis sur la touche 3 jusqu'à le code MN03 apparaissent sur

l'écran. 

• Appuyez sur la touche 1 et la touche 2 pour sélectionner les minutes. Maintenir en-

foncés les boutons pour faire défiler plus rapidement.

CHRONOTHERMOSTAT –MN05 - MN06 - MN07 - MN08 - MN09 - MN10

la fonction chronothermostat permet la programmation des departs et des arretees au-
tomatiques du poele.

4.4 Comment faire la programmation 

En référant au programme 1
• Appuyez sur la touche 1 et puis plusieurs fois la touche 3 jusqu’à le code MN05 ap-

paraissent. 

• Appuyez sur les touches 1 et 2 pour modifier par étapes de 10 minutes, le temps de

marche automatique. Maintenez appuyé le bouton pour faire défiler plus rapidement.

• Appuyez sur la touche 1 et puis plusieurs fois la touche 3 jusqu’à le code MN06 ap-

paraissent

• Appuyez sur les touches 1 et 2 pour modifier par étapes de 10 minutes, le temps de

arrête automatique. Maintenez appuyé le bouton pour faire défiler plus rapidement

• Appuyez sur la touche 1 et puis plusieurs fois la touche 3 jusqu’à le code MN07 ap-

paraissent.

• Pour activer la fonctionne TIMER1 configurer MN07 "ON" en appuyant sur la touche

2 le LED Timer et celui-ci s'allume.

• Pour désactiver la fonctionne TIMER1 configurer MN07 "OFF" en appuyant sur la tou-

che 2 le LED Timer 2, lorsque Timer 2 n'est pas activé, elle s’éteindre.

Même procédure avec le programme 2, mais Vous utilisez seulement les codes MN08
- MN09 - MN10.

5.0 Signalisations Alarmes

BLAC OUT

En cas de panne de courant, même pour une durée de quelques secon-

des, le poêle s’éteint. Lorsque le courant revient, le poêle effectue un cycle d’extinction
et sur le tableau du poêle apparaît le signal «BLAC OUT». Le cycle de refroidissement
terminé, le poêle redémarre automatiquement. 

SERV

Lorsqu’apparaît le mot « Serv » sur le tableau, cela signifie que le poêle a atteint

les 900 heures de fonctionnement. Contacter le Centre d’Assistance prévue pour l’en-
tretien de saison.

ALAR/FAN/ACC

Ce point se vérifie quand la période prévue pour l’allumage

dure plus ou moins 15 minutes, la température des fumées est encore insuffisante.
Cette alarme peut être vérifiée aussi en cas de surcharge de combustible (pellets) à l’al-
lumage.  Pousser  sur  le  bouton  On/Off  sur  le  panneau  de  commande  pour  effacer
l’alarme. Attendre que le cycle de refroidissement soit complètement terminé, nettoyer

le creuset et procéder à un nouvel allumage.

ALAR/NO/FIRE

Se présente en cas d’extinction du poêle durant la phase de tra-

vail.  (exemple : manque de pellets dans le réservoir).  Sur le présentoir s’inscrira le mot
« ALAR NO FIRE ».  Pousser sur le bouton On/Off sur le panneau de commande pour ef-
facer l’alarme.  Attendre que le cycle de refroidissement soit complètement terminé,
vider le creuset et procéder à un nouvel allumage.

ALAR/FAN/FAIL

Se vérifie dans le cas où l’extracteur des fumées est défectueux

ou dans le cas où sur le tableau la vitesse du ventilateur des expulsions des fumées
n’est pas relevée. Dans ce cas, effacer l’alarme en poussant sur le bouton On/Off et
contacter le Centre d’Assistance autorisée.

ALAR/SOND/FUMI

Se présente dans le cas où la sonde est défectueuse con-

cernant le relevé de la température des fumées. Sur l’écran apparaît les mots Alarm
Sond Fumi.  Dans ce cas, effacer l’alarme en poussant sur le bouton On/Off et contacter
le Centre d’Assistance.

ALAR/DEP/SIC/FAIL

Cette alarme est accompagnée du témoin lumineux ALF

et ALC sur le panneau de commande. Indiquant 2 possibilités : une obstruction de
l’échappement des fumées ou  une surchauffe du poêle. Dans ce cas, la réduction de
moteur pour le chargement se bloque et le poêle se met en mode d’extinction. 
Effacer l’alarme en appuyant sur le bouton On/Off. Vérifier l’intervention du thermosta à
réenclenchement manuel au derrière du poêle (4) Dévisser le bouchon de protection et
appuyer sur le bouton en bas. En cas de blocage répétitif de ce problème, contacter le
Centre d’Assistance technique.

ALAR/HOT FUMI

Se produit si la température des fumées est supérieure à 280 °

C. Le poêle se porte en  en arrêt. Sur l'écran s’affiche "Alar / Hot / fumées". La voyant
ALC clignote L'alarme res. te jusqu'à ce qu'il soit remis remis à zéro sur le panneau de
commande ou de la  télécommande (pression pendant au moins 2 secondes sur la tou-
che on/off ).

6.0 Nettoyage et entretien

Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage sur le poêle, adopter les
précautions suivantes:
• S’assurer que toutes les parties du poêle sont froides;
• S’assurer que les cendres sont complètement éteintes;
• S’assurer que l’interrupteur général est en position OFF;
• S’assurer que la fiche est débranchée de la prise, afin de prévenir les contacts acci-

dentels;

• Une fois terminée la phase d’entretien, contrôler que tout reste à sa place, comme il

était avant l’intervention (le brûleur doit être placé correctement).

6.1 Nettoyage de la chambre de combustion (une fois par mois)

Lorsque le poêle est éteint et froid: 
- Ouvrez la porte du poêle, retirez la grille, le tiroir des cendres et le fond de la chambre

de combustion (Fig. 1-2) 

- Extraction plaque foyère: pousser la plaque foyère vers le haut pour la retirer de l’em-

placement (Fig. 3). Dévissez et retirez l’ecran lateral supérieure (fig. 4-5). 

- Dévissez et retirez l’ecran centrale de la chambre de combustion (fig. 6-7) 
- Maintenant, à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur, nettoyer le dessus et le fond de

la chambre de combustion et éliminer les cendres accumulée (Fig. 8-9).

- Remonter le tout dans l'ordre inverse.

le bouton de réinitialisation

thermostat

Veuillez suivre soigneusement les indications de nettoyage suivan-
tes: Le manquement à ces règles peut provoquer des problèmes de
fonctionnement du poêle.

1

2

3

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

21

Durant les opérations d’installation du poêle, éviter l’accès aux enfants sur le lieu de
travail. Des accidents imprévus peuvent survenir. 
Ne pas bloquer ou couvrir en aucune façon le corps du poêle ou boucher les fentes
d’aération situées sur le côté supérieur.
L’obstruction de telles fentes d’aération est cause d’incendies.
Ne pas utiliser le poêles dans des pièces contenant des appareils de précision, oeuvres
d’art. La qualité des objets conservés pourrait subir une détérioration.

sur les plantes et les animaux. 
Aérer de temps en temps la pièce durant l’utilisation de l’appareil. Une aération insuf-

poêle au contact de l’eau.
L’isolation électrique pourrait subir des dommages, avec en conséquence possibles
explosions et ruptures pour le thermique à réarmement.

Après 900 heures de fonctionnement du poêle (lorsqu’apparaîtra sur le display inférieur
l’écriture SErV), contacter le Centre d’Assistance Autorisé pour le nettoyage et la ma-
nutention ordinaire.

Débrancher l’interrupteur automatique si on prévoit de ne pas utiliser l’appareil durant
de longues périodes de temps.
Tous nos poêles subissent un essai d’allumage en ligne

Normes et déclaration de conformité

Législation

CE Directive Européenne.

• 89/336 CEE et 2004/108 CE (directive EMC) et amendements successifs.
• 2006/95 CE (directive basse tension) et amendements successifs.
• 2006/42 CE (directive 

appareils).

• 2011/65/EU

successives et pour l’installation hydrothermosanitaire, se faire remettre par celui qui
a effectué l’installation, la déclaration de conformité L. 

37/2008

. Toutes les lois locales

et nationales et les normes européennes doivent être satisfaites dans l’installation de
l’apparareil.

• EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; 

EN 60335-2-102; EN 62233; EN 14785; EN 50581

Responsabilité

Le constructeur décline toute responsabilité civile ou pénale directe ou indirecte en cas
de :

• Mauvaise manutention.
• Inobse

rvation des instructions contenues dans les manuels.

• Us

age non conforme aux directives de sécurité.

• Install

ation non conforme aux normes en vigueur dans le pays.

• Utilis

ation de pièces de rechanges non originales.

• Evénements exceptionnels.
• 

Utilisation des granulés inappropriés.

Installation

Conduit de fumées

Le conduit de fumées devra répondre aux exigences suivantes:

 Ne devra être connecté aucun autre feu ouvert, poêle, chaudière, ou hotte aspirante

d’interstice d’air ou d’un isolant adéquat.

 La section interne doit être uniforme, de préférence circulaire: les sections carrées ou

rectangulaires doivent avoir les coins arrondis avec un rayon non inférieur à 

20

 mm,

rapport maximum entre les côtés de 

1,5;

 parois le plus lisse possible et sans rétré-

cissements, les courbes régulières et sans discontinuité, deviation par rapport à l’axe

non supérieure à 45°.

 Chaque appareil doit avoir son propre conduit de fumées de section égale ou supé-

rieure au diamètre du tube d’évacuation des fumées du poêle et d’une hauteur non

inférieure à celle déclarée.

 

Il

 ne faut jamais utiliser deux poêles dans la même pièce, un feu ouvert et un poêle,

un poêle et une cuisinière à bois etc, car le tirage d’un pourrait nuire au tirage de l’au-
tre.

• En outre

, ne sont pas admis les conduits de ventilation de type collectif qui peuvent

mettre en dépression l’environnement de l’installation, même s’ils sont installés dans
des pièces adjacentes et communicants avec le local de l’installation.

Ne pas essayer d’installer soi-même le poêle

;

 toujours s’en remettre au personnel au-

torisé et habilité. En cas de dégâts ou de mauvais fonctionnement, s’adresser auprès

                                   ;

 une quelconque tentative de démontage des pièces, ou de 

manutention de l’appareil peut exposer l’utilisateur au danger de secousses
électriques. Le poêle contient des pièces dont la manutention doit être effectuée par
le Centre d’Assistance Autorisé. Le poêle est un appareil pour chauffer, ses pièces at-
teignent des températures élevées et le contact sans précautions adéquates peut cau-
ser des brûlures graves. Faire particulièrement attention aux enfants.

d’air. A l’intérieur de l’appareil il y a un ventilateur qui tourne à haute vitesse, qui pour-
rait causer de graves lésions personnelles. Faire particulièrement attention aux enfants.

temps. L’exposition directe et prolongée à l’air chaud peut être nocive à la santé.
Faire particulièrement attention aux pièces ou se trouvent des enfants, personnes
âgées ou personnes malades.
En cas de mauvais fonctionnement du poêle, arrêter immédiatement le fonctionnement
de l’appareil, éteindre l’interrupteur automatique et s’adresser au Centre d’Assistance
Autorisé. L’utilisation continue de l’appareil dans de telles conditions peut être à l’ori-

Dans le cas où la sortie d’air complémentaire ne serait pas utilisée (seulement pour

sactivée).

F

ig.1

: metodologie d’installazione della canna fumaria

NON

NON

OUI

Men manuale Extrastove 3 tasti_Layout 1  17/10/12  09.30  Pagina 21

d

u personnel qualifié;

 

 

AVERTISSEMENTS !

Lire attentivement les précautions et suivre correctement les procédures.

Manuel d'installation

ATTENTION ! 

11

GB

WARNING!

 During the stove installation operation, keep children out of the work area to avoid
unforeseen accidents.
Do not block or cover in any way the body of the stove or obstruct the slits placed on
the upperside.

Do not use the stove in areas containing precision devices or works of art.
The quality of the conserved objects may deteriorate.

on plants and animals.
Occasionally ventilate the room during the use of the device.

Do not expose the stove to contact with water.
The electrical insulation could be damaged, with the consequent possibilities of elec-
trocution and breakage due to the thermal extremes.
Verify the installation conditions to locate eventual damage.
After the stove has completed 900 hours of operation (the lower screen will read
“SErV”), contact the Authorized Assistance Centre for cleaning and ordinary mainte-
nance.

Unhook the automatic switch if the device will not be used for long periods of time.
We check the start up of all our stoves.

Carefully read the precautions and follow the procedures correctly.

Norms and conformity declarations

Legislation

Our company declares that the stove conforms to the following norms for EC European
Directive marking.

• 2004/108 EC (EMC directive) and successive amendments.
• 2006/95 EC (l

ow voltage directive) and successive amendments.

• 2011/65/EU

chnician installing the hydrothermal sanitary system will issue the declaration of con-
formity according to L. 

37/2008

. The installation of appliance has to be in accordance

with local and national laws and with European norms.

• EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; 

EN 60335-2-102; EN 62233; EN 14785; EN 50581

Responsibility

The manufacturer declines every direct or indirect, civil or penal responsibility due to:

• 

Poor maintenance.

• 

Failure to observe the instructions contained in the manuals.

• Use in non-conformity with the safety directives.
• Install

ation in non-conformity with the norms in force in the country.

• Use of non-original replacement parts.
• Exceptional events.
• 

Use of unsuitable pellets.

Installation

Flue

of an air cavity or opportune insulation.

 The internal section must be uniform, preferably circular: the square or rectangular

sections must have rounded corners with a radius of no less than 

20

 mm, a maximum

relationship between the sides of 

1.5;

 the walls as smooth as possible with no narro-

wed sections, regular curves and no discontinuities, with deviations from the axis not

more than 45°.

smoke clearing tube and a height not less than that declared.

 

Never

 use two stoves, a chimney and a stove, a stove and a wood kitchen, etc in the

same environment, since the draught of one could damage the draught of the other.

 Collective type ventilation ducts that can lower the atmospheric pressure in the in-

stallation environment are not permitted, even if installed in environments that are ad-
jacent to and communicating with the locale of the installation.

from that for which it is originally intended.

 

It

 is forbidden to pass other air feeding channels or tubes for electrical system usage

Installation manual

WARNING!

In

 case of breakage or poor functioning always contact the Authorized Assistance Cen-

tre;

 any attempt to remove parts or perform maintenance on the device can expose

the user to electrical shock danger. 
The stove contains parts whose maintenance must be done by qualified personnel.
stance Centre.
The stove is a heating 

device;

 its parts reach extreme temperatures and contact wi-

thout adequate protection can provoke burns of various degrees.
Pay particular attention to children.

Inside the device there is a high speed fan th

at could cause grave personal injury. 

Pay particular attention to children. 

longed exposition to the cold air could be hazardous to health. 
Pay particular attention in rooms where there are children, the elderly or the ill. 

I

n case

the stove functions poorly, shut down the device immediately, unhook the appropriate
automatic switch and contact the Authorized Assistance Centre. 

If

 you do not use the auxiliary air outlet (only for models with canalisation), check that

the fan speed is set on zero (deactivated).

NO

NO

YES

Men manuale Extrastove 3 tasti_Layout 1  17/10/12  09.30  Pagina 11

NON

NON

Oui

Содержание MIA 9

Страница 1: ...3 I 936 5 991 54 1012 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 1 MIA 9 11 ...

Страница 2: ...ssario installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa essere ostruita Deve essere protetta con una griglia permanente non richiudibile o idonea protezione purchè non venga ridotta la sezione minima L afflusso d aria può essere ottenuto anche da un loca...

Страница 3: ...essere uniforme preferibilmente circolare le sezioni quadra te o rettangolari devono avere spigoli arrotondati con raggio non inferiore a 20mm rapporto massimo tra i lati di 1 a 5 pareti il più possibili lisce e senza restringimenti le curve regolari e senza discontinuità deviazioni dall asse non superiori a 45 Ogni apparecchio deve avere una propria canna fumaria di sezione uguale o superio re al...

Страница 4: ...che possa compromettere il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabi...

Страница 5: ...12 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 5 3 I 7 Dimensioni stufa modello ES 9 10 Dimensioni stufa modello ES 12 Dimensioni stufa modello WO 95 105 Dimensioni stufa modello WO 125 ...

Страница 6: ... materiali facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa è installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che sporga almeno 20 cm sui lati e 40 cm sul fronte Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa compromettere il corretto funzio...

Страница 7: ...lamente in ambiente abitativi Questa stufa essendo comandata da una scheda elettronica permette una combustione completamente au tomatica e controllata la centralina regola infatti la fase d accensione 5 livelli di po tenza e la fase di spegnimento garantendo un funzionamento sicuro della stufa Mai coprire in alcun modo il corpo della stufa o occludere le feritoie poste sul lato superiore quando l...

Страница 8: ...i almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile è neces Fig 2 caratteristiche del comignolo NO SI Fig 3 installazione canna fumaria interna da realizzare a norma Fig 4 installazione canna fumaria esterna min 1...

Страница 9: ... Centro di Assistenza Autorizzato FuMI ALARM SOND FUMI Si presenta in caso di guasto o scollegamento della sonda per il rilevamento della temperatura dei fumi Sul display compare la scritta ALARM SOND FUMI In tal caso resettare l allarme premendo il tasto ON OFF e contattare il Centro di Assistenza Autorizzato DEP ALARM DEP SIC FAIL Questo allarme è accompagnato dal lampeggio dei LED ALF e ALC sul...

Страница 10: ...io La stufa deve essere installata nel rispetto delle seguenti condizioni di sicurezza Distanza minima su lati e sul retro di 40 cm dai materiali mediamente infiammabili Davanti alla stufa non possono essere collocati materiali facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa è installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che sporga a...

Страница 11: ...9 Temperatura fumi a potenza nominale 177 8 C Temperatura fumi a potenza ridotta 71 3 C Tiraggio minimo massimo 10 12 Pa Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita in accensione 280 W Potenza assorbita a regime 100 W Peso Modello MIA 9 Potenza in ingresso min max 3 25 kW 8 37 kW Potenza termica nominale 7 5 kW Potenza termica ridotta 3 1 kW Emissioni di CO al 13 di Ossigeno a potenza nominal...

Страница 12: ...of non original replacement parts Exceptional events Use of unsuitable pellets Installation Flue of an air cavity or opportune insulation The internal section must be uniform preferably circular the square or rectangular sections must have rounded corners with a radius of no less than 20 mm a maximum relationship between the sides of 1 5 the walls as smooth as possible with no narro wed sections r...

Страница 13: ...r an activity that has a fire hazard According to the norm UNI 10683 98 the stove must not be in the same environment where extractors type B gas devices or in any case devices that create lower atmospheric pressure in the locale are found External air intake The stove must be furnished with the air necessary to guarantee the regular functioning of the combustion and an environmental well being Be...

Страница 14: ...14 13 GB 7 Stove size model ES 9 10 Stove size model ES 12 Stove size model WO 95 105 Stove size model WO 125 ...

Страница 15: ...ual smoke Operations to be performed every season before the lighting by A general cleaning inside and outside A careful cleaning of the exchange tubes A careful cleaning and disincrustation of the crucible and the relative cavity Clean the motors checking the play and fastenings of the mechanisms Clean the smoke channel substitute the tube gaskets and smoke extractor fan ca vity Clean pressure sw...

Страница 16: ...rtment Nevertheless check the basket daily given that not all pellets have high quality standards use only quality pellets re commended by the manufacturer Never cover the body of the stove in any way or obstruct the ope nings placed on the upper side when the device is operating All our stoves are trial lighted on the construction line The stove must only be fed with quality 6mm diameter pellets ...

Страница 17: ...ove will leave the menu Set temperature automatically as soon as you do not work on it for some seconds How to change the working power Join the following procedure to change the working power Press the key 1 once to enter the menu and set the working power You will read the word Pot and the range of 5 possible powers on the display Use the keys 2 and 3 to increase or reduce the wished value The s...

Страница 18: ...m and contact the technical assistance DEP ALARM DEP SIC FAIL This alarm is signalised by the Leds ALF and ALC blinking on the control board It indicates two different possibilities an obstruction in the flue or a possible overheating of the stove In both cases the motor reducer to load the endless screw stops working and the stove switches off Press the key On Off to reset the alarm Check the pos...

Страница 19: ...rming this operation always check that the grey seal around the glass is in of the stove Poor quality pellets can in any case cause the glass to become dirty 6 8 Cleaning the clearing system Until a reasonable experience is acquired regarding the operating conditions it is advi sable to perform this maintenance on at least a monthly basis Remove the electrical feed cable Remove the cap from the T ...

Страница 20: ...ature at reduced heat output 71 3 C Draught min max 10 12 Pa Voltage 230 V Frequency 50 Hz Electrical comsumption ignition 280 W Electrical comsumption working 100 W Weight Model MIA 9 Heating input min max 3 25 kW 8 37 kW Nominal heat output 7 5 kW Reduced heat output 3 1 kW CO emissions at 13 O2 nominal heat 0 03 CO emissions at 13 O2 reduced heat 0 04 90 0 94 49 Flue gas temperature at nominal ...

Страница 21: ... Normes et déclaration de conformité Législation CE Directive Européenne 89 336 CEE et 2004 108 CE directive EMC et amendements successifs 2006 95 CE directive basse tension et amendements successifs 2006 42 CE directive appareils 2011 65 EU successives et pour l installation hydrothermosanitaire se faire remettre par celui qui a effectué l installation la déclaration de conformité L 37 2008 Toute...

Страница 22: ... quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile è neces Fig 2 caratteristiche del comignolo NO SI Fig 3 installazione canna fumaria interna da realizzare a norma Fig 4 installazione canna fumaria esterna min 1 5 m Tappo raccolta condensa Presa d aria Tappo raccolta condensa Presa d aria Tubatura coinben...

Страница 23: ... 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 23 23 F 7 Dimensions poêle à pellet mod ES 9 10 Dimensions poêle à pellet mod ES 12 Dimensions poêle à pellet mod WO 95 105 Dimensions poêle à pellet mod WO 125 ...

Страница 24: ...ati e 40 cm sul fronte Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa compromettere il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibi...

Страница 25: ...et la centrale règle la phase d allumage les 5 niveaux de puissance et la phase d extinction garantissant ainsi un fonctionne Ne jamais couvrir en aucune manière le corps du poêle ou fermer les ouvertures postées sur le côté supérieur lorsque l appareil fon ctionne L allumage de tous nos poêles est essayé dans la ligne de production Le poêle doit être alimenté exclusivement avec du pellet de quali...

Страница 26: ... corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile è neces Fig 2 caratteri...

Страница 27: ...n est pas relevée Dans ce cas effacer l alarme en poussant sur le bouton On Off et contacter le Centre d Assistance autorisée FuMI ALARM SOND FUMI Se présente dans le cas où la sonde est défectueuse con cernant le relevé de la température des fumées Sur l écran apparaît les mots Alarm Sond Fumi Dans ce cas effacer l alarme en poussant sur le bouton On Off et contacter le Centre d Assistance DEP AL...

Страница 28: ...llocati materiali facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa è installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che sporga almeno 20 cm sui lati e 40 cm sul fronte Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa compromettere il corretto...

Страница 29: ...tion 100 W Poids Mod ES 9 WO 95 Puissance thermique globale min max Puissance thermique nominale 6 0 kW Reduit Puissance thermique 3 1 kW CO à 13 O2 puissance nominale 0 04 CO à 13 O2 Reduit Puissance thermique 0 04 Rendement puissance nominale 91 75 Rendement Reduit Puissance thermique 94 49 Température gaz de fume puissance nominale 125 9 C Température gaz de fume Reduit Puissance thermique 71 3...

Страница 30: ...lt Installation die die nationalen Vorschriften nicht erfu llt Vom Hersteller nicht berechtigte Änderungen und Reparaturen Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Außenordentliche Vorfälle Verwendung ungeeigneter Pellets Installation Schornstein Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen Öfen Kesseln oder Abzugshauben haben Bild 1 Er muss...

Страница 31: ...81 Fachpersonal durchgeführt werden 31 32 D Der Schornstein sollte eine Wanne fu r Feststoffe und mögliches Kondensatwasser auf der unteren Seite haben um einfach aufklappbar und testbar aus einem Zugluft Schieber zu sein Wenn Sie einen Schornstein mit parallelem Austritt verwenden ist es besser die Wanne in den Wind von einem Stu ck zu erhöhen Die Röhre des Schornsteins muss keine Brennoberfläche...

Страница 32: ...sachen ation könnte beschädigt wechsels verursachen Nachdem der Ofen fu r uf dem unteren Display ssistenzzentrum fu r die Ofen fu r eine lange Zeit u ft d eine Kamine oder einen da der Heizzug der einen ngen können nicht zuge raums installiert werden hornstein zu machen die ein zu installieren teins 33 D 7 Abmessungen ES 9 10 Abmessungen ES 12 Abmessungen WO 95 105 Abmessungen WO 125 ...

Страница 33: ...kurz ist benutzen Sie ein Erdverlängerungskabel Sicherheitsabstände als Brandvorbeugung DerOfenmuss folgende Sicherheitsbedingungen beachten 20 cm Mindestabstand der Ru ckseite und der Seiten des Ofens von nicht entzu ndbaren Materialien 40cm Mindestabstand der Ru ckseite und der Seiten des Ofens von durchschnittlich entzu ndlichen Gegenständen Stellen Sie keinen einfach entzu ndlichen Gegenstand ...

Страница 34: ... lokale nationalen und Europäischen Vorschriften EN 60335 1 EN 50165 EN 50366 EN 55014 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 14785 1 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte das vorliegende Gebrauchs und Wartungshandbuch aufmerksam durch bevor den Ofen aufzustellen und in Betrieb zu nehmen Der Pelletofen muss nur in Häusern betrieben werden Der Ofen wird durch eine elek tronische Karte gesteuert was eine vö...

Страница 35: ...zer MN02 Laufende Uhrzeit Benutzer MN03 Laufenden Minuten Benutzer MN04 Aktivierung technischen Parameter Techniker MN05 Timer angeschaltet ON 1 Programm 1 Benutzer MN06 Timer ausgeschaltet OFF 1 Benutzer MN07 Freigabe TIMER1 ON OFF Benutzer MN08 Timer angeschaltet ON 2 Programm 2 Benutzer MN09 Timer OFF 2 Benutzer MN10 Freigabe TIMER2 ON OFF Benutzer Sieh entsprechende Abschnitt Die Taste 1 und d...

Страница 36: ...tigt FuMI ALARM SOND FUMI Wenn der Rauchgassensor defekt oder nicht verbunden ist Am Display erscheint Alarm Son fumi On Off am Display drücken um den Alarm zurück zu setzen Ein Service durch Kundendienst ist benötigt DEP ALARM DEP SIC FAIL Led ALF und ALC am Display blinken Mögliche Ursachen dieses Alarms Verstopfung in Abgaszug oder mögliche Ofen Überhitzung In beiden Fäl len funktioniert der An...

Страница 37: ... der Anlage in solchen Situationen kann Brände oder Blitzschläge verursachen Bild 1 installationsmöglichkeiten des Schornsteins NEIN NEIN JA 300300 Verwendung ungeeigneter Pellets EN 60335 2 102 EN 62233 EN 14785 EN 50581 Fachpersonal durchgeführt werden 37 38 D Nun über Vakuum reinigen Sie die Innenseite der Kammer durch die Asche Abb 12 6 3 Reinigung der Metallbauteile Benutzen Sie einen weichen...

Страница 38: ...ad Nennheizleistung 90 0 Wirkungsgrad reduzierte Leistung 94 49 Abgasstutzentemperatur mit Nennleistung 153 7 C Abgasstutzentemperatur mit reduzierte Leistung 71 3 C Schornsteinzug min max 10 12 Pa Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Stromverbrauch bei Anzuenden 280 W Stromverbrauch bei Betrieb 100 W Gewicht Mod ES 9 WO 95 Globalheizleistung min max Nennheizleistung 6 0 kW Reduzierte Leistung 3 1 kW CO ...

Страница 39: ...EN 50581 Fachpersonal durchgeführt werden 39 41 E AVISO Durante la operación de instalación de la estufa mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo para evitar accidentes imprevistos No bloquee ni tape de ninguna manera el cuerpo de la estufa ni obstruya las ranuras situadas en la parte superior La obstrucción de dichas ranuras podría ocasionar incendios No utilice la estufa en zonas que ...

Страница 40: ...de longitud Es posible tener hasta tres curvas de 90º Si el tubo de descarga no se inserta en la salida de humos es ne cesaria una sección vertical oportunamente acoplada de un mínimo de 1 5 m salvo en el caso de contraindicaciones de seguridad evidentes y una terminación a prueba de viento imagen 3 El conducto vertical puede encontrarse en el interior o en el ex terior Si el conducto de humos est...

Страница 41: ...rnstein Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen Öfen Kesseln oder Abzugshauben haben Bild 1 Er muss einen Sicherheitsabstand von Brennmaterialien durch eine passende Lufti solierung halten Der innere Teil muss gleichförmig lieber rund sein die viereckigen und rechteckigen Schnitte brauchen gerundete Kanten mit einem Halbmesser von mindesten...

Страница 42: ...de funcionamiento podrían emanar olores desagradables de bido a los humos de la pintura y la grasa que eventualmente haya en la cubierta de la tobera Si durante el funcionamiento normal de la estufa la temperatura del humo llega a 220 guiente forma Motor de engranajes de carga de pellets a la velocidad mínima Ventilador tangencial de intercambio de calor a la velocidad máxima Este procedimiento fu...

Страница 43: ...ducto asegurarse siempre de que esté presente el manual dado que la infor mación en él contenida está dirigida al comprador y a todas aquellas personas que por distintos conceptos concurren en su instalación uso y mantenimiento Leer con atención las instrucciones y la información técnica contenidas en este manual antes de proceder a la instalación utilización o cualquier intervención en el product...

Страница 44: ...e encendido de la estufa para señalar que la resistencia está calentando el aire necesario para el encendido del pellet 10 Display Led 7 segmentos En el display se visualiza las diferentes modalidades de funcionamiento de la estufa y también la temperatura del ambiente y la potencia de trabajo impuesta por el usuario En el caso de un mal funcionamiento de la estufa en el display se visualizan las ...

Страница 45: ...ann gesundheitsschädlich sein Beachten Sie die Räume insbesondere wo Kinder alte oder kranke Leute wohnen Im Fall von Fehlfunktion schalten Sie den Ofen sofort ausund rufen Sie ein Autorisiertes Assistenzzentrum an Die Verwendung der Anlage in solchen Situationen kann Brände oder Blitzschläge verursachen Bild 1 installationsmöglichkeiten des Schornsteins NEIN NEIN JA 300300 Verwendung ungeeigneter...

Страница 46: ...io se ensucie depende ade más de la calidad y cantidad de pellet utilizado La limpieza del vidrio debe efectuarse con la estufa fría con los productos aconsejados y testeados por nuestra empresa Cuando se lleva a cabo esta operación observar siempre que la guarnición gris alrededor puede comprometer el funcionamiento de la estufa No obstante pellet de baja calidad puede hacer que se ensucie el vid...

Страница 47: ...hält einen Lu fter der sehr schnell läuft und Sie verletzen könnte Beachten Sie die Kinder insbesondere Setzen Sie Sich dem Warmluftstrom fu r eine lange Zeit nicht direkt aus Die direkte und lange Aussetzung der warmen Luft kann gesundheitsschädlich sein Beachten Sie die Räume insbesondere wo Kinder alte oder kranke Leute wohnen Im Fall von Fehlfunktion schalten Sie den Ofen sofort ausund rufen S...

Страница 48: ...io installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa essere ostruita Deve essere protetta con una griglia permanente non richiudibile o idonea protezione purchè non venga ridotta la sezione minima L afflusso d aria può essere ottenuto anche da un locale a...

Отзывы: