2
I
solidi ed eventuali condense, situata sotto l’imbocco della canna, in modo da essere
facilmente apribile ed ispezionabile da sportello a tenuta d’aria.
• Qualora si utilizzino canne fumarie ad usci te parallele si consiglia di alzare di un ele
mento la camera controvento.
• Il tubo del camino non deve mai passare attraverso una superficie combustibile.
Comignolo
Il comignolo dovrà rispondere ai seguenti requisiti:
• Avere sezione e forma interna equivalente a quella della canna fumaria.
• Avere sezione utile di uscita non minore del doppio di quella della canna fumaria.
• Il comignolo che fuoriesce dal tetto o che rimane a contatto con l’esterno (per esem -
pio nel caso di solai aperti), deve essere rivestito con elementi in laterizio e comunque
ben isolato.
• Essere costruito in modo da impedire la penetrazione nella canna fumaria della pioggia,
della neve, di corpi estranei ed in modo che in caso di venti di ogni direzione ed incli-
nazione sia comunque assicurato lo scarico dei prodotti della combustione (comignolo
antivento).
• Il comignolo deve essere posizionato in modo da garantire un’adeguata dispersio ne
e diluizione dei prodotti della combu stione e comunque al di fuori della zona di re-
flusso. Tale zona ha dimensioni e forme diverse in funzione dell’angolo di inclinazio
ne della copertura, per cui risulta necessa rio adottare le altezze minime (Fig. 2).
• Il comignolo dovrà essere del tipo antivento e superare l’altezza del colmo.
• Eventuali fabbricati o altri ostacoli che supe rano l’altezza del comignolo non dovranno
essere a ridosso del comignolo stesso.
Dimensionamenti
Scarico fumi
Il sistema di scarico deve essere unico per la stufa (non si ammettono scarichi in canna
fumaria comune ad altri dispositivi). Lo scarico dei fumi avviene dal tubo di diametro 8
cm posto sul retro. È da prevedersi un “T” con tappo raccolta condensa all’inizio del
tratto verticale. Lo scarico fumi della stufa deve essere colle gato con l’esterno utilizzando
tubi in acciaio o neri (resistenti a 450°C) senza ostruzioni.
Il tubo deve essere sigillato ermeticamente. Per la tenuta dei tubi ed il loro eventuale
iso lamento è necessario utilizzare materiali resistenti almeno a 300°C (silicone o mastici
per alte temperature). I tratti orizzontali possono avere lunghezza fino a 2 m. È possibile
un numero di curve a 90° fino a tre.
Se il canale da fumo è all’esterno deve essere coibentato (Fig.4). Se il canale da fumo
si inserisce in una canna fumaria (Fig.3), questa deve essere autorizzata per combustibili
solidi e se più grande di 150 mm di diametro, è necessario risanarla intubando e sigil-
lando lo scarico rispetto alla parte in muratura. Tutti i tratti del condotto fumi devono es-
sere ispezionabili. Nel caso sia fisso deve pre sentare aperture di ispezione per la pulizia.
Il locale adiacente non può essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiale
combustibile nè comunque ad attività con pericolo d’incendio.
Secondo la norma UNI 10683/98, la stufa non deve essere nello stesso ambiente in cui
si trovano estrattori, apparecchi a gas di tipo B e comunque dispositivi che mettano il
locale in depressione.
Presa d’aria esterna
La stufa deve poter disporre dell’aria necessaria a garantire il regolare funzionamento
della combustione e un buon benessere ambientale.
• Assicurarsi che nella stanza in cui è installata la stufa ci sia un’aerazione sufficiente
e, se necessario, installare un condotto di adduzione d’aria dall’esterno di diametro
minimo consigliato di 50 mm.
• La presa d’aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da
evitare che possa essere ostruita. Deve essere protetta con una griglia permanente
non richiudibile o idonea protezione purchè non venga ridotta la sezione minima.
• L’afflusso d’aria può essere ottenuto anche da un locale adiacente a quello di instal-
lazione purchè tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti
non richiudibili comunicanti con l’esterno.
• Il locale adiacente rispetto a quello di installazione non deve essere messo in depres-
sione rispetto all’ambiente esterno per effetto del tiraggio contrario provocato dalla
presenza in tale locale di altro apparecchio di utilizzazione o di dispositivo di aspira-
zione.
• Nel locale adiacente le aperture permanenti devono rispondere ai requisiti di cui ai
punti sopra.
Posizionamenti
La stufa è fornita di un cavo di alimentazione elettrica da collegarsi a una presa di 230V
50Hz, preferibilmente con interruttore magnetotermico. Variazioni di tensione superiori
al 10% possono compromettere la stufa (se non già esistente si preveda un interruttore
differenziale adeguato).
L’impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l’efficienza del circuito
di messa a terra. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza
dell’apparecchiatura.
La stufa deve essere posizionata in bolla. Verificare la capacità portante del pavimento.
Il posizionamento della stufa all’interno dell’ambiente abitativo è determinante per riu-
scire a scaldare in maniera uniforme l’ambiente stesso.
Prima di decidere dove collocare la stufa, bisogna tener presente che:
• L’aria di combustione non si può ottenere da una autorimessa o da uno spazio senza
ventilazione o ricambio d’aria, ma da uno spazio libero o esterno;
• È sconsigliata l’installazione in una camera da letto;
• È preferibile invece l’installazione in una stanza grande e centrale della casa per as-
sicurare la massima circolazione del calore;
• È obbligatorio un collegamento alla corrente con una presa a terra (se il cavo in dota-
zione non fosse abbastanza lungo per raggiungere la presa più vicina, utilizzare una
prolunga rasa a terra).
Distanze di sicurezza per antincendio
La stufa deve essere installata nel rispetto delle seguenti condizioni di sicurezza:
• Distanza minima su lati e sul retro di 40 cm dai materiali mediamente infiammabili.
• Davanti alla stufa non possono essere collocati materiali facilmente infiammabili a
meno di 80 cm.
• Se la stufa è installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra
di materiale isolante al calore che sporga almeno 20 cm sui lati e 40 cm sul fronte.
• Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati
oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa compromettere il corretto
funzionamento.
• Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare,
e comunque alla distanza di almeno 1 m.`dal blocco riscaldante, tutti gli elementi di
materiale combustibile o infiammabile quali travature, arredi in legno, tendaggi, liquidi
infiammabili... (Fig. 5)
• In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile, è neces-
Fig.2: caratteristiche del comignolo
NO
SI
Fig.3: installazione canna fumaria interna da realizzare a norma
Fig.4: installazione canna fumaria esterna
min. 1,5 m
Tappo raccolta condensa
Presa d’aria
Tappo raccolta condensa
Presa d’aria
Tubatura coinbentata
26
26
F
l’écran supérieur, tandis que la températur relevée dans le local apparaît sur l’écran
inférieur;
• La Del de tempér
ature s’éclaire lorsque la température programmée est atteinte;
3.2 Extinction du poêle
Pour éteindre le poêle, appuyer sur le bouton
qui se trouve sur le tableau de com-
mande. Après l’extinction du poêle, l’extraction de fumée continue à fonctionner pour
un moment préétabli pour garantir une expulsion rapide des fumées dans la chambre
de combustion.
Du
rant la phase d’extinction, apparaîtra l’écriture
et le témoin sur le bouton «
On/Off » clignotera pendant toute la durée du cycle de refroidissement. Si on tente de
réallumer le poêle sur le tableau apparaîtra le mot « At :te » (Attention) pour prévenir
l’utilisateur que le poêle commence son cycle d’extinction.
arrête de clignoter pour procéder à un nouvel allumage.
4.0 Menu Utilisateur
La
carte est livrée avec un menu utilisateur / technique accessible par le panneau de
des paramètres techniques (MN04), car les fonctions de marche / arrêt automatique
(MN05 - MN06 - MN07 - MN08 - MN09 - MN10) ne sont disponibles que avec la télécom-
mande.
Le menu comprend comme suit:
Menu
Description
Lieu à
MN01
Jour courent
Utilisateur
MN02
Temps courant
Utilisateur
MN03
Minutes courants
Utilisateur
MN04
Accès aux paramètres techniques
Technique (*)
MN05
Timer (ACTIVATION) ON 1
Programme 1
Utilisateur
MN06
Timer (ARRÊT) OFF 1
Utilisateur
MN07
Habilitation TIMER1 ON/OFF
Utilisateur
MN08
Timer (ACTIVATION) ON 2
Programme 2
Utilisateur
MN09
Timer (ARRÊT) OFF 2
Utilisateur
MN10
Habilitation TIMER2 ON/OFF
(*) Voir la section correspondante
Pour entrer dans le menu, vous devez tapez 1 puis sur le bouton 3 de manière répétée.
Chaque fois que Vous appuyez sur le bouton 3, le tableau change d’une position. Si vous
ne touchez pas une touche pendant 60 secondes, il y a une sortie automatique à partir
du menu.
4.1 Réglage horaire - MN01
Réglage du jour
•
Appuyez sur la touche 1 puis la touche 3 jusqu'au code MN01 est montrée.
•
Appuyez sur la touche 1 et la touche 2 pour changer le jour. (touche 1 diminution, tou-
che 2 augmenter).
Sigle
Jour
D
AY1
Lundi
D
AY2
Mardi
D
AY3
Mercredi
D
AY4
Jeudi
D
AY5
Vendredi
D
AY6
Samedi
D
AY7
Dimanche
OFF
4.2 Réglage temps courant - MN02
•
Appuyez sur la touche 1 puis la touche 3 deux fois, jusqu'au code MN01 est montrée.
•
Appuyez sur la touche 1 et la touche 2 pour sélectionner l'heure. Maintenir enfoncés
4.3 Comment régler les minutes - MN03
•
Appuyez sur la touche 1, puis sur la touche 3 jusqu'à le code MN03 apparaissent sur
l'écran.
•
Appuyez sur la touche 1 et la touche 2 pour sélectionner les minutes. Maintenir en-
2
3
1
teinte.
Dans
ce cas, il sera écrit sur le display « Eco », en fonction de la température
ambiante.
8
)
Témoin chargement pellet
:
Le
témoin clignote temps en temps au cours du char-
gement des pellets à l’intérieur du poêle.
9
)
Témoin (petite résistance chauffante)
: Elle s’active seule en phase d’ascension
pour indiquer le réchauffement de l’air nécessaire pour réchauffer le pellet.
1
0
)
Tableau lumineux 7 segments
: Sur le tableau lumineux, on peut visualiser 7 té-
moins du poêle.
La
température et la puissance du travail introduites par l’utilisateur.
Dans
le cas d’un mauvais fonctionnement du poêle, voir la source de l’erreur sur le
tableau lumineux (voir paragraphe signalisation alarme).
2.1 Régulation du poêle
Presser une fois le bouton (1) pour rentrer dans le menu de la température. A ce
Les
boutons (1) et (2) permettent de diminuer ou d’augmenter la température
désirée. Pour sortir du menu « SET », les valeurs changent automatiquement après quel-
ques secondes d’inactivité à l’intérieur du menu lui-même.
Pour varier la puissance de travail voulue, procéder comme suit :
Pousser une fois sur le bouton (1) pour entrer dans le menu de la puissance de
sélectionner entre 5 disponibilités.
Le
s boutons (2) et (3) permettent de diminuer
ou d’augmenter la température désirée. Pour sortir du menu « SET Température », les
valeurs changent automatiquement après quelques secondes d’inactivités à l’intérieur
du menu lui-même.
2.2 Recommandations
•
Ne pas allumer le poêle par intermittence. Cela peut provoquer des étincelles qui peu-
vent réduire la durée de vie des composants électriques;
•
Ne pas toucher le poêle avec les mains mouillées.
Le
poêle intégrant des composants
électriques, il y a un risque d’électrocution en cas de mauvaise manipulation. Seuls
les techniciens agréés peuvent résoudre les éventuels problèmes;
blement;
• Ne jamais ouvrir la porte du poêle à pellets lorsqu’il fonctionne;
• S’assurer que le panier du brûleur est correctement placé;
•
On rappelle que touts les parties de tube expulsion fumes doivent être ispectionnées.
2.3 Chargement du granulés dans le reservoir
Le
chargement du granulés dans le reservoir est effectué à travers la porte-couvercle
dans la partie superieure de la poêle. Pour le faire procéder comme çi-dessous:
• Ouvrir la porte-couver
cle sur la partie superieure;
•
Verser dans le reservoir la quantité de granulés desiderée, en payant d’attention (verser
poêle;
•
Fermer la porte-couvercle.
3.0 Premier allumage du poêle
3.1 Mise en marche du poêle
résiduels des précédents combustions. En cas contraire, vider et nettoyer le
brûleur
même.
• Remplir au 3/4 le rése
rvoir avec le pellet conseillé par le fabricant;
•
Appuyer sur l’interrupteur d’allumage placé à la partie arrière du poêle;
•
Appuyer sur le bouton
pendant 2 secondes. Au bout de quelques instants, l’ex-
tracteur de fumées et la résistance d’allumage s’allument, et le message
•
Après 1 minute environ le message “
”: le poêle charge alors les pellets
et continue l’allumage de la résistance;
sera complètement opérationnel; le témoin petite résistance chauffante s’éteint;
en fonction de la puissance programmée, tandis que sur l’écran inférieur apparaît la
température ambiante;
ATTENTION!
Avant l’allumage, il est possible qu’un peu de fumée remplisse la
chambre de combustion.
Men manuale Extrastove 3 tasti_Layout 1 17/10/12 09.30 Pagina 26
ACC.
LOAD PELL.
FIRE STAB.
"COOL"
"COOL"
-
+
AL
1
2
3