background image

31

D

WARNUNG!

Lassen Sie die Kinder das Zimmer während der Installation nicht hineintreten. Es gibt
die Möglichkeit von unvorhergesehenen Unfällen.
Sperren oder decken Sie den Ofen nicht. Schließen Sie die Klappen auf der oberen
Seite des Ofens nicht. Die Verschließung von diesen Klappen kann Brände verursachen.
Vermeiden Sie den Ofen in Räumen zu verwenden, wo es Feinmessgeräte oder Kun-
stwerke gibt. Die Qualität dieser Gegenstände könnte beschädigt werden.
Setzen Sie Tiere oder P anzen dem Warmluftstrom der Anlage nicht direkt aus. Die
direkte und lange Aussetzung der warmen Luft kann fu

̈

r Tiere oder P anzen schädlich

sein. Lu

̈

ften Sie den Raum von Zeit zu Zeit, wenn Sie das Gerät verwenden. Eine un-

zureichende Lu

̈

ftung kann einen Mangel von Sauerstoff im Raum verursachen.

Setzen Sie den Ofen dem Wasser nicht aus. Die elektrische Isolation könnte beschädigt
werden und Blitzschläge und Bru

̈

che wegen des Temperaturwechsels verursachen.

Pru

̈

fen Sie die Installation, um mögliche Schaden zu erkennen. Nachdem der Ofen fu

̈

r

900 Stunden funktioniert hat, werden Sie die Schrift SErV auf dem unteren Display
lesen. Setzen Sie sich in Verbindung mit dem Autorisierten Assistenzzentrum fu

̈

r die

Reinigung und die laufende Unterhaltung.
Verwenden Sie kein Brenngas in der Nähe des Ofens.
Hängen Sie den automatischen Schalter ab, wenn Sie den Ofen fu

̈

r eine lange Zeit

nicht einschalten.
Die Einschaltung unseren Öfen wird in unserem Labor u

̈

berpru

̈

ft.

Beachten Sie die Vorsichte und die beschriebenen Verfahren.

Vorschriften und Konformitätserklärung

Rechtssetzung

Unsere Firma erklärt, dass der Ofen gemäß folgenden Vorschriften fu

̈

r das CE europäi-

sche Recht ist.

 89/336 CEE und 2004/108 CE (EMC Rechtsvorschrift) und folgende Änderungen.

 2006/95 CE (Niederspannungsrechtsvorschrift) und folgende Änderungen.

 2006/42 EC Richtlinie zur Geräte.

 Verordnung des CPR (EU 305/2011).

 Fu

̈

r die Installation in Italien beziehen Sie sich auf UNI 10683/98 oder folgende Ände-

rungen. Fu

̈

r die Wasser-Thermo-Sanitär-Anlage bitten Sie Ihren Techniker um die Kon-

formitätserklärung  gemäß  L.37/2008.  Beachten  Sie  alle  lokalen,  nationalen,
europäischen Vorschriften.

 EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; 

Verantwortung

Der Hersteller hält sich fu

̈

r folgende Fälle haftund strafrechtlich nicht verantwortlich:

 Unreichende Unterhaltung.

 Nichtbeachten der Anleitungen der Handbu

̈

cher

 Verwendung, die die Sicherheitsvorschriften nicht erfu

̈

llt.

 Installation, die die nationalen Vorschriften nicht erfu

̈

llt.

 Installation von nicht quali ziertem und ungelerntem Personal.

 Vom Hersteller nicht berechtigte Änderungen und Reparaturen.

 Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen

 Außenordentliche Vorfälle.

 

Installation

Schornstein

Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten:

 Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen, Öfen, Kesseln oder Abzugshauben

haben (Bild 1).

 Er muss einen Sicherheitsabstand von Brennmaterialien durch eine passende Lufti-

solierung halten.

 Der innere Teil muss gleichförmig, lieber rund sein: die viereckigen und rechteckigen-

Schnitte brauchen gerundete Kanten mit einem Halbmesser von mindestens 20mm
und einem Verhältnis zwischen Seiten von 1,5. Die Seiten mu

̈

ssen glatt und ohne Ve-

rengerungen sein, die Bögen regelmäßig und beständig, Achsenabweichungen von
Maximum 45°.

 Jede Anlage braucht einen Schornstein mit einem Schnitt, der gleich oder größer sein

muss, als der Durchmesser des Abgasstutzens. Die Höhe des Schornsteins kann nicht
niedriger sein, als die erklärte Höhe.

 Im selben Raum können Sie zwei Öfen, oder einen Ofen und eine Kamine, oder einen

Ofen und eine Holzku

̈

che usw. nicht zusammen benutzen, da der Heizzug der einen

Anlage den Heizzug der anderen beein ussen könnte.

 Gemeinsame Luftkanäle, die den Raum zu Herabsetzung bringen, können nicht zuge-

lassen werden, auch wenn sie in der Nähe des Installationsraums installiert werden.

 Es ist verboten, feste oder bewegliche Öffnungen auf den Schornstein zu machen, die

andere Anlagen verbinden könnten.

 Es ist verboten, andere Luftkanäle oder Röhren im Schornstein zu installieren.

Installations-Handbuch

ACHTUNG! 

Um den Ofen zu installieren, beziehen Sie sich immer auf autorisiertes und quali zier-
tes Fachpersonal. 
Im Fall von Absturz oder Fehlfunktion, setzen Sie sich in Verbindung von qualifiziertem

Wenn Sie versuchen, Teile zu entfernen oder

 

die 

Anlage allein zu reparieren, laufen Sie die Gefahr einen Schlag zu bekommen. 

Der Ofen enthält einige Teile, die von einem Autorisierten Assistenzzentrum repariert
werden mu

̈

ssen. Der Ofen ist eine Heizanlage. Die Teile des Ofens können hohe Tem-

peraturen erreichen. Der Kontakt mit diesen Teilen kann Verbrennungen und Bran-
dwunden verursachen. Beachten Sie die Kinder insbesondere.

 Stecken Sie die Fingen oder andere Gegenstände in die Klappen fu

̈

r den Luftaustritt 

nicht. Die Anlage enthält einen Lu

̈

fter, der sehr schnell läuft und Sie verletzen könnte.

 Beachten Sie die Kinder insbesondere. Setzen Sie Sich dem Warmluftstrom fu

̈

r eine 

lange Zeit nicht direkt aus. Die direkte und lange Aussetzung der warmen Luft kann 

gesundheitsschädlich sein. Beachten Sie die Räume insbesondere, wo Kinder, alte

 oder kranke Leute wohnen. Im Fall von Fehlfunktion, schalten Sie den Ofen sofort ausund 

rufen Sie ein Autorisiertes Assistenzzentrum an. Die Verwendung der Anlage in solchen 
Situationen kann Brände oder Blitzschläge verursachen.

Bild. 1. installationsmöglichkeiten des Schornsteins

NEIN

NEIN

JA

300300

Verwendung ungeeigneter Pellets

EN 60335-2-102; EN 62233; EN 14785; EN 50581.

Fachpersonal durchgeführt werden.

33

34

D

 Es ist besser, den Ofen in einem großen, zentralen Raum zu installieren, um einen op-

timalen Wärmeumlauf zu garantieren.

 Es ist besser eine Erdung mit der Stromversorgung zu verbinden (wenn das vorhan-

dene Kabel zu kurz ist, benutzen Sie ein Erdverlängerungskabel).

Sicherheitsabstände als Brandvorbeugung

DerOfenmuss folgende Sicherheitsbedingungen beachten:

 20 cm Mindestabstand der Ru

̈

ckseite und der Seiten des Ofens von nicht entzu

̈

ndbaren

Materialien.

 40cm Mindestabstand der Ru

̈

ckseite und der Seiten des Ofens von durchschnittlich

entzu

̈

ndlichen Gegenständen.

 Stellen Sie keinen einfach entzu

̈

ndlichen Gegenstand vor dem Ofen. Mindester Abstand

von 80cm.

 Wenn der Ofen auf einem entzu

̈

ndlichen Boden liegt, braucht er eine isolierte, feuer-

feste Grandlage, die 20cm auf den Seiten und 40cm vorn hinausstrecken muss.

 Sie können keine entzu

̈

ndliche Gegenstände auf dem Ofen legen. Sie brauchen die

Sicherheitsabstände zu beachten. Gegenstände, die den korrekten Betrieb des Ofens
beschädigen können, mu

̈

ssen entfernt werden.

 Brennstoffe oder entzu

̈

ndliche Gegenstände wie Träger, Holzausstattungen, Vorhänge,

entzu

̈

ndliche Flu

̈

ssigkeiten usw. (Bild 5) mu

̈

ssen einen Sicherheitsabstand von min-

destens 1Mt. vom Ofen beachten und von der Wärmestrahlung des Ofens entfernt
sein.

 Im Fall von einer Verbindung mit einer Holzwand oder mit entzu

̈

ndlichen Gegenständen,

brauchen Sie den Abgasstutzen mit Keramikfaser oder ähnlichem zu isolieren.

Mindeste Sicherheitsabstände fu

̈

r den 

Verbrennungsluftansaugstutzens

Fu

̈

r eine korrekte und sichere Orientierung des Stutzens brauchen Sie Bemessungen

und Vorschriften zu beachten (Bild 6). Die Abstände mu

̈

ssen geachtet werden, um zu

vermeiden, dass die Verbrennungsluft von einer anderen Quelle entzogen werden. Wenn
ein Fenster zum Beispiel geöffnet ist, kann es die äußere Luft zum Ofen entziehen.

Einschaltung

 Lesen Sie die Bedienungs- und Halterungsanleitungen, bevor Sie den Ofen einschal-

ten.

 Entfernen Sie alle Gegenstände vom Pelletsbehälter, die während der Verpackung ge-

legt wurden. Beachten Sie, dass der Pelletsbehälter leer ist.

Wickeln Sie den Temperaturfu

̈

hler hinter demOfen ab. Beachten Sie, dass der Fu

̈

hler

keine warmen Teile beru

̈

hrt.

 Verbinden Sie den Pelletofenmit demSchornstein.

• Fu

̈

llen Sie den Pelletsbehälter (Pellet mit einem Durchmesser von 6mm).

• Öffnen Sie die

 Tu

̈

r und pru

̈

fen Sie, dass der Brenntopf korrekt gelegt wurde und dass

es die Klappe fu

̈

r die Flamme oben in der Verbrennungskammer gibt.

 Schließen Sie die Tu

̈

r.Wenn der Ofen in Betrieb ist, mu

̈

ssen Sie auf keinen Fall die Tu

̈

r

öffnen.

 Verbinden Sie den Ofen mit einem Sockel. Verwenden Sie das passende vorhandene

Kabel.

• Der Schalter hinter dem Ofen muss in der 

Position 1 stehen.

Dru

̈

cken Sie den Knopf fu

̈

r 2 Sekunden und die Platine fängt die Zu

̈

ndungsprozedur

an.

ACHTUNG:

Sie brauchen den Raum während der ersten Einschaltung zu belu

̈

ften, da es schle-

chte Geru

̈

che in den ersten Stunden wegen der Ausamtungen vom Lack und Fett

der Leitungen geben könnte.

Wenn die Abgastemperatur während des Betriebs des Ofens 220°C erreicht (vom Te-

chniker veränderbarer Parameter), haben Sie folgende Abgasmodulation:

 Abgasentformungsmotor auf der höchsten Geschwindigkeit.

• 

Pelletsladunggetriebemotor auf der mindesten Geschwindigkeit.

 Wärmetauschquerstromventilator auf der höchsten Geschwindigkeit.

Durch diesen Prozess können Sie die Abgastemperatur reduzieren. Wenn diese Tempe-

ratur unter 220°C wird, stellt der Ofen die vorherigen Einstellungen der drei Motoren

wiederher. Im Fall von einem Stromausfall, wird das Display danach die Anomalie 

 anzeigen (es gibt die Flamme). Die Ansaugung wird vergrößert, um die Abgase zu entfernen.

JÄHRLICHE HALTERUNG VOR DER ERSTEN EINSCHALTUNG

 Allgemeine Innen- und Außenreinigung.

• Reinigung der

 Verbindungsleitungen.

• Reinigung und Entzunderung des

 Tiegels und seines Raums.

• Reinigung der Motoren

, mechanische Pru

̈

fung der Spielen und Befestigungen.

 Reinigung des Abgaskanals (Ersatz der Röhrendichtungen) und des Raums fu

̈

r den

Abgasentformungsventilator.

• Reinigung des Pressost

ats, Ersatz der Silikonröhre.

• Pru

̈

fung der Fu

̈

hler.

 Reinigung, Pru

̈

fung und Entzunderung des Raums der Entzu

̈

ndungsheizung; Ersatz

der Heizung, wenn notwendig.

• Reinigung/Pru

̈

fung des symbiotischen Panels.

 Sichtu

̈

berpru

̈

fung der elektrischen Kabel, der Verbindungen und des Stromversorgun-

gskabels.

 Reinigung des Pelletsbehälters und Pru

̈

fung des Systems Fördenschnecke-Getriebe-

motor.

• Ers

atz der Tu

̈

rdichtung.

 Betriebskontrolle, Förderschneckeladung, Einschaltung, Betrieb fu

̈

r 10 Minuten und

Ausschaltung.

• Pru

̈

fung der elektrischen und elektronischen Teile.

WARNUNGEN

Alle lokalen und nationalen Gesetze und Europäische Normen müssen bei der Ver-

wendung des Gerätes eingehalten werden.

Alle lokalen und nationalen Gesetze und europäische Normen müssen erfüllt sein,

wenn Sie das Gerät installieren werden.

Schütten Sie keine die Pellets direkt in die Pfanne.

und entleeren Sack Pellets innen, man aufpassen, nicht zu lassen, ihnen zu entkom-

men.

Vor dem Befüllen des Pellet-Behälter Herd, stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-

schaltet ist.

Im Falle einer übermäßigen Überhitzung des Ofens, eine Sicherheitseinrichtung, dass

greift blockiert die Stromversorgung. Am Ende des Zyklus der Kühlen desselben, zu-

rückzusetzen den Thermostat auf der Rückseite des Ofens, Entfernen der Kappe und

die Taste drücken, die darunter ist. Im Falle von wiederholten Interventionen, wenden

Sie sich an Ihren autorisierten Service.

Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-

schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Er-

fahrung  oder Wissen,  sofern  sie  nicht  gegeben,  durch  die Vermittlung  von  einer

verantwortlichen Person ihre Sicherheit, Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Be-

nutzung des Geräts. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie

nicht mit dem Gerät spielen.

Nur Pellets vom Hersteller empfohlen, durch den maximalen Durchmesser von 6 mm

und einer maximalen Länge von 30 mm. 

Die Pellets müssen an einem trockenen Ort gelagert werden.

Bild 5: mindeste Sicherheitsabstände

Bild 9: Abstände von den Mauern

Entrée d'air

Parois

Abdeckkappe Thermostat

Men manuale Extrastove 3 tasti_Layout 1  17/10/12  09.30  Pagina 34

“BLAC OUT”

DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL

Содержание MIA 9

Страница 1: ...3 I 936 5 991 54 1012 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 1 MIA 9 11 ...

Страница 2: ...ssario installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa essere ostruita Deve essere protetta con una griglia permanente non richiudibile o idonea protezione purchè non venga ridotta la sezione minima L afflusso d aria può essere ottenuto anche da un loca...

Страница 3: ...essere uniforme preferibilmente circolare le sezioni quadra te o rettangolari devono avere spigoli arrotondati con raggio non inferiore a 20mm rapporto massimo tra i lati di 1 a 5 pareti il più possibili lisce e senza restringimenti le curve regolari e senza discontinuità deviazioni dall asse non superiori a 45 Ogni apparecchio deve avere una propria canna fumaria di sezione uguale o superio re al...

Страница 4: ...che possa compromettere il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabi...

Страница 5: ...12 54 24 72 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 5 3 I 7 Dimensioni stufa modello ES 9 10 Dimensioni stufa modello ES 12 Dimensioni stufa modello WO 95 105 Dimensioni stufa modello WO 125 ...

Страница 6: ... materiali facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa è installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che sporga almeno 20 cm sui lati e 40 cm sul fronte Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa compromettere il corretto funzio...

Страница 7: ...lamente in ambiente abitativi Questa stufa essendo comandata da una scheda elettronica permette una combustione completamente au tomatica e controllata la centralina regola infatti la fase d accensione 5 livelli di po tenza e la fase di spegnimento garantendo un funzionamento sicuro della stufa Mai coprire in alcun modo il corpo della stufa o occludere le feritoie poste sul lato superiore quando l...

Страница 8: ...i almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile è neces Fig 2 caratteristiche del comignolo NO SI Fig 3 installazione canna fumaria interna da realizzare a norma Fig 4 installazione canna fumaria esterna min 1...

Страница 9: ... Centro di Assistenza Autorizzato FuMI ALARM SOND FUMI Si presenta in caso di guasto o scollegamento della sonda per il rilevamento della temperatura dei fumi Sul display compare la scritta ALARM SOND FUMI In tal caso resettare l allarme premendo il tasto ON OFF e contattare il Centro di Assistenza Autorizzato DEP ALARM DEP SIC FAIL Questo allarme è accompagnato dal lampeggio dei LED ALF e ALC sul...

Страница 10: ...io La stufa deve essere installata nel rispetto delle seguenti condizioni di sicurezza Distanza minima su lati e sul retro di 40 cm dai materiali mediamente infiammabili Davanti alla stufa non possono essere collocati materiali facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa è installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che sporga a...

Страница 11: ...9 Temperatura fumi a potenza nominale 177 8 C Temperatura fumi a potenza ridotta 71 3 C Tiraggio minimo massimo 10 12 Pa Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita in accensione 280 W Potenza assorbita a regime 100 W Peso Modello MIA 9 Potenza in ingresso min max 3 25 kW 8 37 kW Potenza termica nominale 7 5 kW Potenza termica ridotta 3 1 kW Emissioni di CO al 13 di Ossigeno a potenza nominal...

Страница 12: ...of non original replacement parts Exceptional events Use of unsuitable pellets Installation Flue of an air cavity or opportune insulation The internal section must be uniform preferably circular the square or rectangular sections must have rounded corners with a radius of no less than 20 mm a maximum relationship between the sides of 1 5 the walls as smooth as possible with no narro wed sections r...

Страница 13: ...r an activity that has a fire hazard According to the norm UNI 10683 98 the stove must not be in the same environment where extractors type B gas devices or in any case devices that create lower atmospheric pressure in the locale are found External air intake The stove must be furnished with the air necessary to guarantee the regular functioning of the combustion and an environmental well being Be...

Страница 14: ...14 13 GB 7 Stove size model ES 9 10 Stove size model ES 12 Stove size model WO 95 105 Stove size model WO 125 ...

Страница 15: ...ual smoke Operations to be performed every season before the lighting by A general cleaning inside and outside A careful cleaning of the exchange tubes A careful cleaning and disincrustation of the crucible and the relative cavity Clean the motors checking the play and fastenings of the mechanisms Clean the smoke channel substitute the tube gaskets and smoke extractor fan ca vity Clean pressure sw...

Страница 16: ...rtment Nevertheless check the basket daily given that not all pellets have high quality standards use only quality pellets re commended by the manufacturer Never cover the body of the stove in any way or obstruct the ope nings placed on the upper side when the device is operating All our stoves are trial lighted on the construction line The stove must only be fed with quality 6mm diameter pellets ...

Страница 17: ...ove will leave the menu Set temperature automatically as soon as you do not work on it for some seconds How to change the working power Join the following procedure to change the working power Press the key 1 once to enter the menu and set the working power You will read the word Pot and the range of 5 possible powers on the display Use the keys 2 and 3 to increase or reduce the wished value The s...

Страница 18: ...m and contact the technical assistance DEP ALARM DEP SIC FAIL This alarm is signalised by the Leds ALF and ALC blinking on the control board It indicates two different possibilities an obstruction in the flue or a possible overheating of the stove In both cases the motor reducer to load the endless screw stops working and the stove switches off Press the key On Off to reset the alarm Check the pos...

Страница 19: ...rming this operation always check that the grey seal around the glass is in of the stove Poor quality pellets can in any case cause the glass to become dirty 6 8 Cleaning the clearing system Until a reasonable experience is acquired regarding the operating conditions it is advi sable to perform this maintenance on at least a monthly basis Remove the electrical feed cable Remove the cap from the T ...

Страница 20: ...ature at reduced heat output 71 3 C Draught min max 10 12 Pa Voltage 230 V Frequency 50 Hz Electrical comsumption ignition 280 W Electrical comsumption working 100 W Weight Model MIA 9 Heating input min max 3 25 kW 8 37 kW Nominal heat output 7 5 kW Reduced heat output 3 1 kW CO emissions at 13 O2 nominal heat 0 03 CO emissions at 13 O2 reduced heat 0 04 90 0 94 49 Flue gas temperature at nominal ...

Страница 21: ... Normes et déclaration de conformité Législation CE Directive Européenne 89 336 CEE et 2004 108 CE directive EMC et amendements successifs 2006 95 CE directive basse tension et amendements successifs 2006 42 CE directive appareils 2011 65 EU successives et pour l installation hydrothermosanitaire se faire remettre par celui qui a effectué l installation la déclaration de conformité L 37 2008 Toute...

Страница 22: ... quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile è neces Fig 2 caratteristiche del comignolo NO SI Fig 3 installazione canna fumaria interna da realizzare a norma Fig 4 installazione canna fumaria esterna min 1 5 m Tappo raccolta condensa Presa d aria Tappo raccolta condensa Presa d aria Tubatura coinben...

Страница 23: ... 450 499 5 186 59 325 06 113 53 178 78 R40 50 Dimensioni stufa modello 23 23 F 7 Dimensions poêle à pellet mod ES 9 10 Dimensions poêle à pellet mod ES 12 Dimensions poêle à pellet mod WO 95 105 Dimensions poêle à pellet mod WO 125 ...

Страница 24: ...ati e 40 cm sul fronte Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa compromettere il corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibi...

Страница 25: ...et la centrale règle la phase d allumage les 5 niveaux de puissance et la phase d extinction garantissant ainsi un fonctionne Ne jamais couvrir en aucune manière le corps du poêle ou fermer les ouvertures postées sur le côté supérieur lorsque l appareil fon ctionne L allumage de tous nos poêles est essayé dans la ligne de production Le poêle doit être alimenté exclusivement avec du pellet de quali...

Страница 26: ... corretto funzionamento Si raccomanda inoltre di mantenere al di fuori della zona di irraggiamento del focolare e comunque alla distanza di almeno 1 m dal blocco riscaldante tutti gli elementi di materiale combustibile o infiammabile quali travature arredi in legno tendaggi liquidi infiammabili Fig 5 In caso di collegamento con parete in legno o altro materiale infiammabile è neces Fig 2 caratteri...

Страница 27: ...n est pas relevée Dans ce cas effacer l alarme en poussant sur le bouton On Off et contacter le Centre d Assistance autorisée FuMI ALARM SOND FUMI Se présente dans le cas où la sonde est défectueuse con cernant le relevé de la température des fumées Sur l écran apparaît les mots Alarm Sond Fumi Dans ce cas effacer l alarme en poussant sur le bouton On Off et contacter le Centre d Assistance DEP AL...

Страница 28: ...llocati materiali facilmente infiammabili a meno di 80 cm Se la stufa è installata su un pavimento infiammabile deve essere interposta una lastra di materiale isolante al calore che sporga almeno 20 cm sui lati e 40 cm sul fronte Sulla stufa ed a distanze inferiori a quelle di sicurezza non possono essere posizionati oggetti in materiale infiammabile o materiale che possa compromettere il corretto...

Страница 29: ...tion 100 W Poids Mod ES 9 WO 95 Puissance thermique globale min max Puissance thermique nominale 6 0 kW Reduit Puissance thermique 3 1 kW CO à 13 O2 puissance nominale 0 04 CO à 13 O2 Reduit Puissance thermique 0 04 Rendement puissance nominale 91 75 Rendement Reduit Puissance thermique 94 49 Température gaz de fume puissance nominale 125 9 C Température gaz de fume Reduit Puissance thermique 71 3...

Страница 30: ...lt Installation die die nationalen Vorschriften nicht erfu llt Vom Hersteller nicht berechtigte Änderungen und Reparaturen Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Außenordentliche Vorfälle Verwendung ungeeigneter Pellets Installation Schornstein Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen Öfen Kesseln oder Abzugshauben haben Bild 1 Er muss...

Страница 31: ...81 Fachpersonal durchgeführt werden 31 32 D Der Schornstein sollte eine Wanne fu r Feststoffe und mögliches Kondensatwasser auf der unteren Seite haben um einfach aufklappbar und testbar aus einem Zugluft Schieber zu sein Wenn Sie einen Schornstein mit parallelem Austritt verwenden ist es besser die Wanne in den Wind von einem Stu ck zu erhöhen Die Röhre des Schornsteins muss keine Brennoberfläche...

Страница 32: ...sachen ation könnte beschädigt wechsels verursachen Nachdem der Ofen fu r uf dem unteren Display ssistenzzentrum fu r die Ofen fu r eine lange Zeit u ft d eine Kamine oder einen da der Heizzug der einen ngen können nicht zuge raums installiert werden hornstein zu machen die ein zu installieren teins 33 D 7 Abmessungen ES 9 10 Abmessungen ES 12 Abmessungen WO 95 105 Abmessungen WO 125 ...

Страница 33: ...kurz ist benutzen Sie ein Erdverlängerungskabel Sicherheitsabstände als Brandvorbeugung DerOfenmuss folgende Sicherheitsbedingungen beachten 20 cm Mindestabstand der Ru ckseite und der Seiten des Ofens von nicht entzu ndbaren Materialien 40cm Mindestabstand der Ru ckseite und der Seiten des Ofens von durchschnittlich entzu ndlichen Gegenständen Stellen Sie keinen einfach entzu ndlichen Gegenstand ...

Страница 34: ... lokale nationalen und Europäischen Vorschriften EN 60335 1 EN 50165 EN 50366 EN 55014 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 14785 1 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte das vorliegende Gebrauchs und Wartungshandbuch aufmerksam durch bevor den Ofen aufzustellen und in Betrieb zu nehmen Der Pelletofen muss nur in Häusern betrieben werden Der Ofen wird durch eine elek tronische Karte gesteuert was eine vö...

Страница 35: ...zer MN02 Laufende Uhrzeit Benutzer MN03 Laufenden Minuten Benutzer MN04 Aktivierung technischen Parameter Techniker MN05 Timer angeschaltet ON 1 Programm 1 Benutzer MN06 Timer ausgeschaltet OFF 1 Benutzer MN07 Freigabe TIMER1 ON OFF Benutzer MN08 Timer angeschaltet ON 2 Programm 2 Benutzer MN09 Timer OFF 2 Benutzer MN10 Freigabe TIMER2 ON OFF Benutzer Sieh entsprechende Abschnitt Die Taste 1 und d...

Страница 36: ...tigt FuMI ALARM SOND FUMI Wenn der Rauchgassensor defekt oder nicht verbunden ist Am Display erscheint Alarm Son fumi On Off am Display drücken um den Alarm zurück zu setzen Ein Service durch Kundendienst ist benötigt DEP ALARM DEP SIC FAIL Led ALF und ALC am Display blinken Mögliche Ursachen dieses Alarms Verstopfung in Abgaszug oder mögliche Ofen Überhitzung In beiden Fäl len funktioniert der An...

Страница 37: ... der Anlage in solchen Situationen kann Brände oder Blitzschläge verursachen Bild 1 installationsmöglichkeiten des Schornsteins NEIN NEIN JA 300300 Verwendung ungeeigneter Pellets EN 60335 2 102 EN 62233 EN 14785 EN 50581 Fachpersonal durchgeführt werden 37 38 D Nun über Vakuum reinigen Sie die Innenseite der Kammer durch die Asche Abb 12 6 3 Reinigung der Metallbauteile Benutzen Sie einen weichen...

Страница 38: ...ad Nennheizleistung 90 0 Wirkungsgrad reduzierte Leistung 94 49 Abgasstutzentemperatur mit Nennleistung 153 7 C Abgasstutzentemperatur mit reduzierte Leistung 71 3 C Schornsteinzug min max 10 12 Pa Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Stromverbrauch bei Anzuenden 280 W Stromverbrauch bei Betrieb 100 W Gewicht Mod ES 9 WO 95 Globalheizleistung min max Nennheizleistung 6 0 kW Reduzierte Leistung 3 1 kW CO ...

Страница 39: ...EN 50581 Fachpersonal durchgeführt werden 39 41 E AVISO Durante la operación de instalación de la estufa mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo para evitar accidentes imprevistos No bloquee ni tape de ninguna manera el cuerpo de la estufa ni obstruya las ranuras situadas en la parte superior La obstrucción de dichas ranuras podría ocasionar incendios No utilice la estufa en zonas que ...

Страница 40: ...de longitud Es posible tener hasta tres curvas de 90º Si el tubo de descarga no se inserta en la salida de humos es ne cesaria una sección vertical oportunamente acoplada de un mínimo de 1 5 m salvo en el caso de contraindicaciones de seguridad evidentes y una terminación a prueba de viento imagen 3 El conducto vertical puede encontrarse en el interior o en el ex terior Si el conducto de humos est...

Страница 41: ...rnstein Der Schornstein muss folgende Erfordernisse beachten Er muss keine Verbindung mit anderen Kaminen Öfen Kesseln oder Abzugshauben haben Bild 1 Er muss einen Sicherheitsabstand von Brennmaterialien durch eine passende Lufti solierung halten Der innere Teil muss gleichförmig lieber rund sein die viereckigen und rechteckigen Schnitte brauchen gerundete Kanten mit einem Halbmesser von mindesten...

Страница 42: ...de funcionamiento podrían emanar olores desagradables de bido a los humos de la pintura y la grasa que eventualmente haya en la cubierta de la tobera Si durante el funcionamiento normal de la estufa la temperatura del humo llega a 220 guiente forma Motor de engranajes de carga de pellets a la velocidad mínima Ventilador tangencial de intercambio de calor a la velocidad máxima Este procedimiento fu...

Страница 43: ...ducto asegurarse siempre de que esté presente el manual dado que la infor mación en él contenida está dirigida al comprador y a todas aquellas personas que por distintos conceptos concurren en su instalación uso y mantenimiento Leer con atención las instrucciones y la información técnica contenidas en este manual antes de proceder a la instalación utilización o cualquier intervención en el product...

Страница 44: ...e encendido de la estufa para señalar que la resistencia está calentando el aire necesario para el encendido del pellet 10 Display Led 7 segmentos En el display se visualiza las diferentes modalidades de funcionamiento de la estufa y también la temperatura del ambiente y la potencia de trabajo impuesta por el usuario En el caso de un mal funcionamiento de la estufa en el display se visualizan las ...

Страница 45: ...ann gesundheitsschädlich sein Beachten Sie die Räume insbesondere wo Kinder alte oder kranke Leute wohnen Im Fall von Fehlfunktion schalten Sie den Ofen sofort ausund rufen Sie ein Autorisiertes Assistenzzentrum an Die Verwendung der Anlage in solchen Situationen kann Brände oder Blitzschläge verursachen Bild 1 installationsmöglichkeiten des Schornsteins NEIN NEIN JA 300300 Verwendung ungeeigneter...

Страница 46: ...io se ensucie depende ade más de la calidad y cantidad de pellet utilizado La limpieza del vidrio debe efectuarse con la estufa fría con los productos aconsejados y testeados por nuestra empresa Cuando se lleva a cabo esta operación observar siempre que la guarnición gris alrededor puede comprometer el funcionamiento de la estufa No obstante pellet de baja calidad puede hacer que se ensucie el vid...

Страница 47: ...hält einen Lu fter der sehr schnell läuft und Sie verletzen könnte Beachten Sie die Kinder insbesondere Setzen Sie Sich dem Warmluftstrom fu r eine lange Zeit nicht direkt aus Die direkte und lange Aussetzung der warmen Luft kann gesundheitsschädlich sein Beachten Sie die Räume insbesondere wo Kinder alte oder kranke Leute wohnen Im Fall von Fehlfunktion schalten Sie den Ofen sofort ausund rufen S...

Страница 48: ...io installare un condotto di adduzione d aria dall esterno di diametro minimo consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa essere ostruita Deve essere protetta con una griglia permanente non richiudibile o idonea protezione purchè non venga ridotta la sezione minima L afflusso d aria può essere ottenuto anche da un locale a...

Отзывы: