GB
F
D
26
I
Nel caso in cui le linee di collegamento
arrivino dalla parte posteriore destra
dell’unità interna si rende necessario
HVHJXLUH QHOOD SDUHWH LO IRUR SHU LO
passaggio dei tubi.
- E s e g u i r e n e l c e n t r o d e l l a
SRVL]LRQHLOIRURFRQXQDSXQWDGL
8-10 mm e un’inclinazione verso
l’esterno del 5% (per consentire
XQ¶DJHYROHGHÀXLUHGHOOLTXLGRGL
FRQGHQVD¿J3URFHGHUHSRL
DOOD IRUDWXUD GH¿QLWLYD FRQ XQD
punta a tazza guidata di 65 mm.
,QVHULUH QHO IRUR OD OLQHD GL
GUHQDJJLRHTXHOOHGHOUHIULJHUDQ
te e il cablaggio per il collegamento
elettrico.
Nel caso in cui le linee di collegamento
arrivino dalla parte posteriore sinistra
dell’unità interna si rende necessario
eseguire nella parete, in corrispon-
GHQ]DGHLWXELGHOO¶LPSLDQWRUHIULJH
-
UDQWHXQIRURGL¡
)DUSDVVDUHLWXELDWWUDYHUVRLOIRUR
nel muro.
- Mettere l’aggancio della parte
posteriore dell’unità interna sul
gancio superiore della piastra di
¿VVDJJLRPXRYHUHO¶XQLWjLQWHUQD
ODWHUDOPHQWH SHU DVVLFXUDVL FKH
sia correttamente agganciata.
- La connessione dei tubi può
H V V H U H I D W W D I D F L O P H Q W H
s o l l e v a n d o l ’ u n i t à i n t e r n a
inserendo un materiale imbottito
tra l’unità interna e la parete.
Toglierlo, una volta completata la
connessione.
6SLQJHUH OD SDUWH LQIHULRUH
dell’unità interna verso il muro,
quindi muoverla lateralmente e
YHUWLFDOPHQWHSHUDVVLFXUDVLFKH
sia correttamente agganciata.
If the service lines for connection
come from the right rear side of the
inside unit it will be necessary to
drill a hole in the wall for passage
of the pipes.
- Drill the hole at the centre of the
site of installation using an 8-10
mm bit and tilting it downward
towards the outside by 5% (to
f a c i l i t a t e t h e f l o w o f
FRQGHQVDWLRQ¿J)LQLVKWKH
hole with a 65 mm auger.
- Insert the drain line and the
FRROLQJÀXLGOLQHLQWKHKROHDV
well as the cable for electric
connection.
If the service lines for connection
come from the left rear side of the
inside unit it will be necessary to
drill a hole ø 65 in the wall for the
cooling pipes.
- Pass the piping through the hole
in the wall.
- Put the upper claw at the back of
the indoor unit on the Upper Hook
RIWKHLQVWDOODWLRQSODWHPRYHWKH
Indoor Unit from side to side to
see that it is securely hooked.
- Piping can easily be made by
lifting the indoor unit with a
cushion material between the
indoor unit and the wall. Get it
RXWDIWHU¿QLVKSLSLQJ
- Push the lower part of the Indoor
8QLW XS WR WKH ZDOO WKHQ PRYH
WKH,QGRRU8QLWIURPVLGHWRVLGH
up and down to check if it is
hooked securely.
6L OHV FRQGXLWHV GH EUDQFKHPHQW
arrivent derrière l’unité intérieure
côté droit, il est nécessaire
G¶HIIHFWXHUOHWURXGDQVOHPXUSRXU
le passage des tuyaux.
- Faire le trou au centre de la
SRVLWLRQ DYHF XQ IRUHW GH
mm et une inclinaison vers
O¶H[WpULHXU GH SRXU IDFLOLWHU
l’écoulement du liquide de
FRQGHQVDWLRQ¿J3URFpGHU
HQVXLWHDXSHUoDJHGp¿QLWLIDYHF
XQIRUHWSRXUFDURWWDJHJXLGpGH
65 mm.
- Introduire dans le trou le tuyau
GHGUDLQDJHHWFHX[GXIULJRULJqQH
ainsi que le câblage pour le
EUDQFKHPHQWpOHFWULTXH
6L OHV FRQGXLWHV GH EUDQFKHPHQW
arrivent derrière l’unité intérieure
F{Wp JDXFKH LO HVW QpFHVVDLUH
G¶HIIHFWXHU GDQV OH PXU HQ
correspondance aux tuyaux de
O¶LQVWDOODWLRQ UpIULJpUDQWH XQ WURX
de ø 65.
- Faites passer les tuyaux à travers
le trou dans le mur.
$FFURFKH] OD IDFH DUULqUH GH
O¶XQLWp LQWpULHXUH DX FURFKHW
VXSpULHXUGHODSODTXHGH¿[DWLRQ
déplacez latéralement l’unité
intérieure pour vous assurer
TX¶HOOHHVWELHQDFFURFKpH
- La connexion des tuyaux peut
rWUH UpDOLVpH IDFLOHPHQW HQ
soulevant l’unité intérieure et en
introduisant du rembourrage entre
l’unité intérieure et le mur.
(QOHYH]OHXQHIRLVODFRQQH[LRQ
terminée.
3RXVVH] OD SDUWLH LQIpULHXUH GH
l’unité intérieure vers le mur, puis
déplacez-la latéralement et
verticalement pour vous assurer
TX¶HOOHHVWELHQDFFURFKpH
Werden die Verbindungsleitungen
zur rechten Rückseite der Inne-
QHLQKHLW JHIKUW LVW LQ GHU :DQG
eine Bohrung für das Durchführen
der Rohre einzuarbeiten.
,QGHU0LWWHGHU6WHOOHDQGHUGLH
(LQKHLW PRQWLHUW ZLUG PLW HLQHU
Bohrerspitze (8-10 mm) eine
Bohrung mit einer Neigung von 5%
(zur ungehinderten Ableitung des
Kondenswassers) durchführen
(Abb. 9). Danach das vorgebohrte
Loch mit einer geführten Breitkopf-
Bohrerspitze (65 mm) aufbohren.
- D i e A b l e i t u n g f ü r d a s
K o n d e n s w a s s e r u n d d a s
Kühlmittel sowie die Kabel für den
elektrischen Anschluss in die
Bohrung einführen.
Werden die Verbindungsleitungen
zur linken Rückseite der Inne-
QHLQKHLW JHIKUW LVW LQ GHU :DQG
und zwar auf der Höhe der Kühlroh-
UH HLQH %RKUXQJ ¡ PP HLQ
-
zuarbeiten.
- Führen Sie die Rohre durch die
Öffnung in der Wand.
- F ü g e n S i e d i e
K u p p l u n g s v o r r i c h t u n g d e s
h i n t e r e n T e i l s d e r
I n n e n e i n h e i t a n d e n
o b e r e n H a k e n d e r
%HIHVWLJXQJVSODWWHEHZHJHQ6LH
GLH ,QQHQHLQKHLW VHLWOLFK XP
VLFKHU]XVWHOOHQ GDVV GLHVH
korrekt eingekuppelt ist.
- Der Anschluss der Rohre kann
OHLFKWDXVJHIKUWZHUGHQLQGHP
die Inneneinheit angehoben und
ein gefüttertes Material zwischen
Inneneinheit und Wand gesetzt
wird. Entfernen Sie die Fütterung
n a c h F e r t i g s t e l l u n g d e s
Anschlusses.
- Schieben Sie den unteren Teil der
Inneneinheit in Richtung der Wand
und bewegen diese anschließend
VHLWOLFK XQG YHUWLNDO XP GDV
k o r r e k t e E i n h ä n g e n
sicherzustellen.
9
2
Содержание DUAL INVERTER 18
Страница 123: ...E P GR 123 NEXYA MULTI GR 4 4 A B C D E A iqwx y n y y h o qnxuwrxiy i ln n B C D A B C A B C D E A B C D A B 3 C 2 3...
Страница 142: ...GB F D 142 I NOTE...
Страница 143: ...E P GR 143 NEXYA MULTI NOTE...
Страница 144: ...GB F D 144 I...