Olimpia splendid Dolce Clima Скачать руководство пользователя страница 20

20

I

GB

E

BR

3

3.12.4

3.13

3.14

3

AJUSTE TEMPORIZADOR 

DE APAGADO MEDIANTE EL 

PANEL DE MANDOS 

Con la unidad en cualquier modo 

operativo, pulse SW6 para regular 

el retraso deseado. Pulse SW4 

o SW5 para aumentar/reducir 

el retraso indicado en el display 

del panel de control (de 1 a 12 

horas), transcurrido el cual la 

unidad se apagará (a partir de la 

confirmación del temporizador). 

Si no se pulsa ningún botón 

en 5 segundos, la función de 

regulación del temporizador termina 

automáticamente.

Confirme el valor deseado pulsando 

SW6. 

Para anular el apagado programado, 

pulse nuevamente el botón SW6. 

REAJUSTE DE TODAS LAS 

FUNCIONES DEL CONTROL 

REMOTO (si está presente)

Pulsando el botón B12 se 

reinician todas las regulaciones 

del control remoto. De este 

modo se anulan todas las 

regulaciones

.

Además, pulsando el botón B12 

aparecen en el display todas 

las indicaciones posibles, para 

verificar su integridad.

SELECCIÓN UNIDAD DE 

MEDIDA TEMPERATURA 

(si está presente)   

Pulsando el botón B13 en 

el control remoto, se puede 

cambiar la unidad de medida 

de la temperatura indicada en 

el display de FAHRENHEIT 

(se enciende el símbolo °F en 

el display del control remoto) 

a CELSIUS (se enciende el 

símbolo °C en el display del 

control remoto) o viceversa.

AJUSTANDO DESLIGAR O 

TEMPORIZADOR NO PAINEL 

DE COMANDO

Com a unidade em qualquer 

modalidade operativa, apertar 

SW6 para programar o atraso 

desejado. Apertar SW4 ou SW5 

para aumentar/reduzir o valor do 

atraso indicado no visor do painel 

de controle (de 1 a 12 horas) 

após o qual, a unidade desligar-

se-á (partindo da confirmação do 

temporizador). Se nenhuma tecla for 

pressionada dentro de 5 segundos 

a função de programação do timer 

terminará automaticamente.

Confirmar o valor desejado 

apertando SW6. 

Para anular o desligamento 

programado pressionar novamente 

o botão SW6.

R E P R O G R A M A Ç Ã O   D E 

TODAS AS FUNÇÕES DO 

CONTROLE REMOTO (se 

presente)

Apertando o botão B12, serão 

reajustadas todas as configurações 

do controle remoto. Desta forma, 

anulam-se todas as programações.  

Além disso, apertando o botão 

B12 aparecem no visor todas as 

indicações possíveis, permitindo 

a verificação da integridade do 

próprio visor.

SELEÇÃO DA UNIDADE DE 

MEDIDA DA TEMPERATURA 

(se presente)

Pressionando o botão B13 no 

c o n t r o l e   r e m o t o   p o d e - s e -

mudar a unidade de medida da 

temperatura indicada no display 

de FAHRENHEIT (visualiza-se o 

símbolo °F no display do controle 

remoto) para CELSIUS (visualiza-se 

o símbolo °C no display do controle 

remoto) ou vice-versa.

S E T T A G G I O   T I M E R   D I 

S P E G N I M E N T O   D A L 

PANNELLO COMANDI

Con  l’unità  in  una  qualsiasi 

modalità  operativa,  premere 

SW6 per impostare il ritardo 

desiderato. Premere SW4 o SW5 

per aumentare/ridurre il valore 

di ritardo indicato sul display del 

pannello di controllo (da 1 a 12 ore) 

dopo  il  quale  l’unità  si  spegnerà 

(partendo dalla conferma del timer). 

Se non viene premuto alcun tasto 

entro 5 secondi la funzione di 

impostazione  del  timer  terminerà 

automaticamente. Confermare il 

valore desiderato premendo SW6.

Per annullare lo spegnimento 

programmato, premere nuovamente 

il pulsante SW6. 

RESETTAGGIO DI TUTTE 

L E   F U N Z I O N I   D E L 

TELECOMANDO (se presente)

Premendo il pulsante B12 vengono 

resettate tutte le impostazioni del 

telecomando. Così facendo si 

annullano tutte le impostazioni.

Inoltre premendo il pulsante 

B12 appaiono sul display tutte 

le indicazioni possibili, rendendo 

possibile la verifica dell’integrità del 

display stesso.

SELEZIONE UNITÀ DI MISURA 

DELLA TEMPERATURA 

(se presente) 

Premendo il pulsante B13 sul 

telecomando, potrete cambiare 

l’unità di misura della temperatura 

indicata sul display da FAHRENHEIT 

(si accende il simbolo °F sul display 

del telecomando) a CELSIUS (si 

accende il simbolo °C sul display del 

telecomando) o viceversa.

SETTING SWITCH-OFF TIMER 

FROM CONTROL PANEL

With the unit in any working mode, 

press SW6 to enable the desired 

time delay setting. Press SW4 or 

SW5 to increase/decrease the 

delay time value shown by control 

panel display (from 1 to 12 hours) 

after which the unit will switch OFF 

(starting  from  timer  confirmation). 

If no button is pressed within 5 

seconds the timer setting function 

will terminate automatically.

Confirm the desired delay time 

by pressing SW6. To cancel the 

programmed switching-off, press 

SW6 again. 

RESETTING ALL THE REMOTE 

CONTROL FUNCTIONS (if 

present)

Press the B12 button to reset all 

remote control settings.

By doing this, all the timer 

settings are cancelled.

To check the integrity of the 

display, press the B12 button 

and all possible symbols are 

displayed.

T E M P E R A T U R E 

M E A S U R E M E N T   U N I T 

SELECTION (if present)

Press button B13 on the remote 

control to change the temperature 

measurement unit indicated on the 

display from FAHRENHEIT (the 

symbol °F lights up on the remote 

control display) to CELSIUS (the 

symbol °C lights up on the remote 

control display) or vice-versa.

3

Содержание Dolce Clima

Страница 1: ...1 I GB E BR...

Страница 2: ...IONING 3 12 FUNCTIONING WITH TIMER 3 12 1 SETTING SWITCH ON TIMER FROM REMOTE CONTROL NDICE 1 GENERALIDADES 1 1 INFORMACIONES GENERALES 1 2 SIMBOLOG A 1 2 1 Pictogramas informativos 1 2 2 Pictogramas...

Страница 3: ...SCHEMA ELETTRICO DATI TECNICI INDIVIDUAZIONE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 3 12 2 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM REMOTE CONTROL 3 12 3 SETTING SWITCH ON TIMER FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF T...

Страница 4: ...recautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in your country GENERALIDADES I N F O R M A C I O N E S GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un a...

Страница 5: ...ctogramas presentes en este cap tulo permiten suministrar r pidamente y de manera un voca informaciones necesarias para la correcta utilizaci n de la m quina en condiciones de seguridad Pictogramas in...

Страница 6: ...be rendered harmless especially as there is a risk of children playing with it USO PREVISTO El acondicionador debe ser utili zado exclusivamente para mejorar y hacer agradable la temperatura del ambie...

Страница 7: ...i operazione di manutenzione sugli apparecchi Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all instal lazione della macchina le presenti istruzioni If the supply cord is damaged it mu...

Страница 8: ...n flange 4 Use and maintenance manual 5 Remote control 6 Window sliding guide ACCESORIOS EN DOTACI N 1 Tubo flexible de 1 5 m 2 Transportador terminal para ventana 3 Bridaparainstalaci nencristal o en...

Страница 9: ...cated in figure 5 1 Warning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALACI N IDENTIFICACI N DE LAS PARTES PRINCIPALES fig 2 1 Panel de mando 2 Rejilla de salida...

Страница 10: ...jetos Si existieran protecciones deben tenere una secci n total para el paso del aire no inferior a 140 cm2 INSTALLAZIONE MOBILE Fig 5 Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato Vi...

Страница 11: ...e power network must be made by the installer except for mobile appliances which do not have to be installed by qualified personnel in compliance with current national regulations CONEXI N EL CTRICA E...

Страница 12: ...eumidificazione S8 Modalit automatica S9 Modalit Sleep S10 Modalit ventilatore ventilatore a bassa velocit S11 Velocit media ventilatore S12 Velocit massima ventilatore USE AND MAINTENANCE The differe...

Страница 13: ...va la unidad en modo refrigeraci n Tset 16 C velocidad m xima ventilador B4 Aumento temperatura B5 Reducci n temperatura B6 Selecci n velocidad ventilador velocidad m x velocidad med velocidad m n vel...

Страница 14: ...ctos o hacerlo caer sobre superficies duras dejarlo expuesto a las radiaciones solares interponer obst culos entre el telemando y el equipo mientras se usa dicho telemando Adem s si en el mismo ambien...

Страница 15: ...teries have been inserted COLOCACI N EXTRACCI N DE LAS BATER AS Para el telemando s lo se deber n utilizar 2 bater as en seco LR03 AAA de 1 5 V Cuando est n descargadas se deber n eliminar s loenlosco...

Страница 16: ...n of this operating mode the compressor starts and the appliance starts to distribute cold air LIGAR DESLIGAR O APARELHO O aparelho pode ser ligado ou desligado por pequenos per odos apertando B1 no c...

Страница 17: ...se situations the function timer is reset To deactivate the function press the B11 button again FUNCIONAMENTO EM S DESUMIDIFICA O Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o...

Страница 18: ...with latest selected settings To cancel the delayed switching on press B10 again FUNCIONAMENTO AUTOM TICO Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o s mbolo autom tico que...

Страница 19: ...unit switches ON with previously selected settings To cancel the programmed switching on press SW6 again AJUSTANDO DESLIGAR O TEMPORIZADOR NO CONTROLE REMOTO Com a unidade em qualquer modalidade opera...

Страница 20: ...IT visualiza se o s mbolo F no display do controle remoto para CELSIUS visualiza se o s mbolo C no display do controle remoto ou vice versa S E T T A G G I O T I M E R D I S P E G N I M E N T O D A L...

Страница 21: ...from the socket before carrying out any type of maintenance REENCENDIDO AUTOM TICO En caso de interrupci n de la alimentaci n el ctrica el aparato memoriza el ltimo modo operativo una vez restablecid...

Страница 22: ...agua acumulada durante el lavado Para eliminar del display del panel de mandos el c digo de alarma Fi reencienda el aparato y pulse durante 5 segundos el bot n SW1 fig 7 CLEANING THE AIR FILTERS To e...

Страница 23: ...EASON Pull out the plug Clean the air filter Remove the specific plug and drain all the condensation fig 2 ref 4 LIMPIEZA DEL CLIMATIZADOR Antes de limpiar el climatizador desenchufarlo siempre Para l...

Страница 24: ...itor Z3 Evaporante for capacitor A1 Tarjeta electr nica potencia A2 Tarjeta electr nica mando B1 Sonda de temperatura ambiente B2 Sensor de nivel agua de condensaci n CN1 Conector de 3 polos CN2 Conec...

Страница 25: ...erno B Temp ambiente esterno A B Maximum operating temperature in cooling mode Minimum operating temperature in cooling mode A Internal ambient temp B Outside ambient temp DB 35 C WB 24 C DB 43 C WB 3...

Страница 26: ...atura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Procurar o Centro de Assist ncia Procurar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida retirando o tamp o f...

Страница 27: ...Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua contenuta togliendo Il tappo...

Страница 28: ...Plug in the conditioner Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the...

Страница 29: ...temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua contenida quitando el tap n...

Страница 30: ...30 I GB E BR...

Страница 31: ...o o uso indevido do produto Este produto OLIMPIA SPLENDID fabricado para uso dom stico n o se recomenda sua utiliza o em locais comercias sob pena de perda de sua Garantia N o autorizamos qualquer out...

Страница 32: ......

Отзывы: