Olimpia splendid Dolce Clima Скачать руководство пользователя страница 18

18

I

GB

E

BR

FUNZIONAMENTO 

AUTOMATICO

Questa  modalità  può  essere 

selezionata premendo B2 o SW2 

fino a quando il simbolo automatico 

(

) compare sia sul telecomando, 

sia sul display del pannello di 

controllo.  In  questa  modalità,  le 

funzioni RAFFREDDAMENTO 

e   V E N T I L ATO R E   v e n g o n o 

selezionate automaticamente 

a seconda della temperatura 

ambiente, che viene continuamente 

controllata in modo da ottenere 

nel locale climatizzato un comfort 

ottimale.

FUNZIONAMENTO TURBO 

Questa  modalità  può  essere 

selezionata solo da telecomando 

(pr em endo B 3) e im posta 

l’unità  direttamente  in  modalità 

raffreddamento con Temperatura 

impostata=16°C  e  velocità 

massima del ventilatore in modo 

da raggiungere la temperatura 

impostata nei tempi più brevi.

FUNZIONAMENTO CON 

TIMER

Questa  modalità  consente  di 

programmare l’accensione o lo 

spegnimento  dell’unità.  Il  tempo 

di ritardo può essere impostato, 

attivato ed annullato sia da 

telecomando, sia da pannello di 

controllo.

S E T T A G G I O   T I M E R 

D I   A C C E N S I O N E   D A L 

TELECOMANDO

D o p o   a v e r   a c c e s o 

l’unità,selezionare  la  modalità 

operativa,la temperatura desiderata 

e la velocità di ventilazione con le 

quali l’unità si attiverà all’accensione 

programmata. Successivamente 

mettere la macchina in Stand-By.

Premendo B8, impostare il ritardo 

desiderato (da 1 a 12 ore) dopo il 

quale l’unità si accenderà (partendo 

dalla conferma del timer). Se 

non viene premuto alcun tasto 

entro 5 secondi la funzione di 

impostazione  del  timer  terminerà 

automaticamente. Confermare il 

valore desiderato premendo B10. 

Il display del telecomando mostra il 

conto alla rovescia per l’accensione. 

Una volta trascorso il tempo 

impostato,  l’unità  si  avvierà  con 

le ultime impostazioni selezionate.

Per annullare l’accensione ritardata, 

premere nuovamente il pulsante 

B10. 

3.10

3.11

3.12

3.12.1

AUTOMATIC FUNCTIONING 

This mode can be selected by 

pressing B2 or SW2 until the 

automatic symbol (

) is shown 

both on remote control than on 

control panel displays. In this 

mode, the COOLING and FAN 

functions are selected automatically 

depending on the continuously 

monitored room temperature value 

to ensure that there is a perfect 

comfort-level in the conditioned 

room. 

TURBO FUNCTIONING 

This mode can only be selected 

from the remote control (by pressing 

B3) and switches the unit directly 

to cooling mode with Tset=16°C 

and maximum fan speed in order 

to reach the set temperature in the 

shortest possible time. 

FUNCTIONING WITH TIMER

This mode enables a delayed switch 

ON or switch OFF operation to the 

overall unit. The time delay can be 

set, enabled and cancelled from 

both the remote control and the 

control panel

SETTING SWITCH-ON TIMER 

FROM REMOTE CONTROL

After switching on the unit, 

select the operating mode, the 

desired temperature and the 

ventilation speed with which the 

unit will activate automatically as 

programmed. Then set the machine 

into Stand-by.

By pressing B8, set the desired 

time delay (from 1 to 12 hours) 

after which the unit will switch ON 

(starting from timer confirmation). 

 

If no button is pressed within 5 

seconds the timer setting function 

will terminate automatically.

Confirm the desired delay time by 

pressing B10. The remote controller 

display shows the delay countdown 

to the switch ON operation.When 

the delay time set has elapsed, 

the unit switches ON with latest 

selected settings.

To cancel the delayed switching on, 

press B10 again.

FUNCIONAMENTO 

AUTOMÁTICO

Esta modalidade pode ser 

selecionada apertando B2 ou 

SW2 até aparecer o símbolo 

automático (

), quer no controle 

remoto, quer no visor do painel 

de controle. Nesta modalidade, 

as funções ARREFECIMENTO e 

VENTILADOR são selecionadas 

automaticamente dependendo da 

temperatura ambiente, a qual é 

controlada continuamente de modo 

a obter um conforto ideal no local 

climatizado.

FUNCIONAMENTO TURBO 

Esta modalidade só pode ser 

selecionada no controle remoto 

(apertando B3) e programa a 

unidade diretamente na modalidade 

arrefecimento com Tset=16°C e na 

velocidade máxima do ventilador de 

modo a alcançar mais rapidamente 

a temperatura programada.

FUNCIONAMENTO COM 

TEMPORIZADOR

Esta modalidade permite programar 

ligar ou desligar a unidade. O tempo 

de atraso poderá ser programado, 

ativado e anulado, quer no controle 

romoto, quer no painel de controle.

A J U S TA N D O   L I G A R   O 

T E M P O R I Z A D O R   N O 

CONTROLE REMOTO

Depois de ter ligado a unidade, 

selecionar a modalidade de 

funcionamento, a temperatura 

desejada e a velocidade de 

ventilação com as quais se ativará 

a unidade programada. Depois, por 

a máquina em Stand-By.

Apertando B8, programar o atraso 

desejado (de 1 a 12 horas) após o 

qual a unidade se ligará (partindo 

da confirmação do temporizador). 

Se nenhuma tecla for pressionada 

dentro de 5 segundos a função de 

programação do timer terminará 

automaticamente.

Confirmar o valor desejado 

apertando B10. O visor do controle 

remoto mostra a contagem 

decrescente para liagar. 

Depois de decorrido o tempo 

programado, a unidade iniciará 

com as últimas programações 

selecionadas.

Para anular a ligação pressionar 

novamente o botão B10.

FUNCIONAMIENTO 

AUTOMÁTICO

Para seleccionar este modo de 

funcionamiento, pulse B2 o SW2 

hasta que el símbolo “automático” 

(

) aparezca tanto en el control 

remoto como en el display del panel 

de control. En este modo operativo, 

las funciones REFRIGERACIÓN 

y VENTILADOR se seleccionan 

automáticamente en función de 

la temperatura ambiente, que es 

controlada continuamente para 

obtener el máximo confort en el local 

climatizado.

FUNCIONAMIENTO TURBO 

Este modo se puede seleccionar 

sólo mediante el control remoto 

(pulsando B3) y regula la unidad 

directamente en modo refrigeración 

con Tset = 16 °C y velocidad máxima 

del ventilador, con el objetivo de 

alcanzar la temperatura regulada 

en el menor tiempo posible.

FUNCIONAMIENTO CON 

TEMPORIZADOR

Este modo de funcionamiento 

permite programar el encendido o 

el apagado de la unidad. El tiempo 

de retraso puede ser regulado, 

activado y anulado con el control 

remoto o mediante el panel de 

control.

AJUSTE TEMPORIZADOR DE 

ENCENDIDO MEDIANTE EL 

CONTROL REMOTO 

Después de acceder a la unidad, 

seleccione el modo operativo, 

la temperatura y la velocidad de 

ventilación con las que la unidad 

se activará en el momento del 

e n c e n d i d o   p r o g r a m a d o .   A 

continuación, ponga la máquina 

en Stand-By.

Pulsando B8, regule el retraso 

deseado (de 1 a 12 horas); a 

continuación, la unidad se 

encenderá (a partir de la 

confirmación del temporizador). 

Si no se pulsa ningún botón 

en 5 segundos, la función de 

regulación del temporizador termina 

automáticamente.

 Confirme el valor deseado pulsando 

B10. El display del control remoto 

muestra la cuenta regresiva para 

el encendido. 

Una vez transcurrido el tiempo 

regulado, la unidad se encenderá 

con las últimas regulaciones 

seleccionadas.

Para anular el encendido retardado, 

pulse nuevamente el botón B10.

3

Содержание Dolce Clima

Страница 1: ...1 I GB E BR...

Страница 2: ...IONING 3 12 FUNCTIONING WITH TIMER 3 12 1 SETTING SWITCH ON TIMER FROM REMOTE CONTROL NDICE 1 GENERALIDADES 1 1 INFORMACIONES GENERALES 1 2 SIMBOLOG A 1 2 1 Pictogramas informativos 1 2 2 Pictogramas...

Страница 3: ...SCHEMA ELETTRICO DATI TECNICI INDIVIDUAZIONE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 3 12 2 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM REMOTE CONTROL 3 12 3 SETTING SWITCH ON TIMER FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF T...

Страница 4: ...recautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in your country GENERALIDADES I N F O R M A C I O N E S GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un a...

Страница 5: ...ctogramas presentes en este cap tulo permiten suministrar r pidamente y de manera un voca informaciones necesarias para la correcta utilizaci n de la m quina en condiciones de seguridad Pictogramas in...

Страница 6: ...be rendered harmless especially as there is a risk of children playing with it USO PREVISTO El acondicionador debe ser utili zado exclusivamente para mejorar y hacer agradable la temperatura del ambie...

Страница 7: ...i operazione di manutenzione sugli apparecchi Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all instal lazione della macchina le presenti istruzioni If the supply cord is damaged it mu...

Страница 8: ...n flange 4 Use and maintenance manual 5 Remote control 6 Window sliding guide ACCESORIOS EN DOTACI N 1 Tubo flexible de 1 5 m 2 Transportador terminal para ventana 3 Bridaparainstalaci nencristal o en...

Страница 9: ...cated in figure 5 1 Warning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALACI N IDENTIFICACI N DE LAS PARTES PRINCIPALES fig 2 1 Panel de mando 2 Rejilla de salida...

Страница 10: ...jetos Si existieran protecciones deben tenere una secci n total para el paso del aire no inferior a 140 cm2 INSTALLAZIONE MOBILE Fig 5 Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato Vi...

Страница 11: ...e power network must be made by the installer except for mobile appliances which do not have to be installed by qualified personnel in compliance with current national regulations CONEXI N EL CTRICA E...

Страница 12: ...eumidificazione S8 Modalit automatica S9 Modalit Sleep S10 Modalit ventilatore ventilatore a bassa velocit S11 Velocit media ventilatore S12 Velocit massima ventilatore USE AND MAINTENANCE The differe...

Страница 13: ...va la unidad en modo refrigeraci n Tset 16 C velocidad m xima ventilador B4 Aumento temperatura B5 Reducci n temperatura B6 Selecci n velocidad ventilador velocidad m x velocidad med velocidad m n vel...

Страница 14: ...ctos o hacerlo caer sobre superficies duras dejarlo expuesto a las radiaciones solares interponer obst culos entre el telemando y el equipo mientras se usa dicho telemando Adem s si en el mismo ambien...

Страница 15: ...teries have been inserted COLOCACI N EXTRACCI N DE LAS BATER AS Para el telemando s lo se deber n utilizar 2 bater as en seco LR03 AAA de 1 5 V Cuando est n descargadas se deber n eliminar s loenlosco...

Страница 16: ...n of this operating mode the compressor starts and the appliance starts to distribute cold air LIGAR DESLIGAR O APARELHO O aparelho pode ser ligado ou desligado por pequenos per odos apertando B1 no c...

Страница 17: ...se situations the function timer is reset To deactivate the function press the B11 button again FUNCIONAMENTO EM S DESUMIDIFICA O Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o...

Страница 18: ...with latest selected settings To cancel the delayed switching on press B10 again FUNCIONAMENTO AUTOM TICO Esta modalidade pode ser selecionada apertando B2 ou SW2 at aparecer o s mbolo autom tico que...

Страница 19: ...unit switches ON with previously selected settings To cancel the programmed switching on press SW6 again AJUSTANDO DESLIGAR O TEMPORIZADOR NO CONTROLE REMOTO Com a unidade em qualquer modalidade opera...

Страница 20: ...IT visualiza se o s mbolo F no display do controle remoto para CELSIUS visualiza se o s mbolo C no display do controle remoto ou vice versa S E T T A G G I O T I M E R D I S P E G N I M E N T O D A L...

Страница 21: ...from the socket before carrying out any type of maintenance REENCENDIDO AUTOM TICO En caso de interrupci n de la alimentaci n el ctrica el aparato memoriza el ltimo modo operativo una vez restablecid...

Страница 22: ...agua acumulada durante el lavado Para eliminar del display del panel de mandos el c digo de alarma Fi reencienda el aparato y pulse durante 5 segundos el bot n SW1 fig 7 CLEANING THE AIR FILTERS To e...

Страница 23: ...EASON Pull out the plug Clean the air filter Remove the specific plug and drain all the condensation fig 2 ref 4 LIMPIEZA DEL CLIMATIZADOR Antes de limpiar el climatizador desenchufarlo siempre Para l...

Страница 24: ...itor Z3 Evaporante for capacitor A1 Tarjeta electr nica potencia A2 Tarjeta electr nica mando B1 Sonda de temperatura ambiente B2 Sensor de nivel agua de condensaci n CN1 Conector de 3 polos CN2 Conec...

Страница 25: ...erno B Temp ambiente esterno A B Maximum operating temperature in cooling mode Minimum operating temperature in cooling mode A Internal ambient temp B Outside ambient temp DB 35 C WB 24 C DB 43 C WB 3...

Страница 26: ...atura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Procurar o Centro de Assist ncia Procurar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida retirando o tamp o f...

Страница 27: ...Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua contenuta togliendo Il tappo...

Страница 28: ...Plug in the conditioner Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the...

Страница 29: ...temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua contenida quitando el tap n...

Страница 30: ...30 I GB E BR...

Страница 31: ...o o uso indevido do produto Este produto OLIMPIA SPLENDID fabricado para uso dom stico n o se recomenda sua utiliza o em locais comercias sob pena de perda de sua Garantia N o autorizamos qualquer out...

Страница 32: ......

Отзывы: