22
24
25
Italiano
English
Български
AVVIAMENTO
STARTING
ПУСКАНЕ
ATTENZIONE: osservare le istruzioni di sicurezza per
la manipolazione del carburante. Spegnere sempre il
motore prima di fare rifornimento. Non aggiungere
mai carburante a una macchina con il motore
in funzione o caldo. Spostarsi almeno 3 m dalla
posizione in cui è stato effettuato il rifornimento
prima di avviare il motore (Fig.30). NON FUMARE!
1. Pulire la superficie attorno al tappo del carburante per
evitare contaminazioni.
2. Allentare lentamente il tappo del carburante.
3. Versare con attenzione la miscela di carburante nel
serbatoio. Evitare versamenti.
4. Prima di rimettere il tappo del carburante, pulire e
controllare la guarnizione.
5. Rimettere immediatamente il tappo del carburante
stringendolo manualmente. Rimuovere eventuali
versamenti di carburante.
ATTENZIONE: controllare se vi sono perdite di
carburante e, ove presenti, eliminarle prima dell’uso.
Se necessario, contattare il servizio assistenza del
proprio rivenditore.
Motore ingolfato
- Posizionare l’interruttore di massa su
STOP
.
- Sollevare il cappuccio della candela (
1, Fig. 25
).
- Svitare e asciugare la candela.
- Aprire completamente la farfalla.
- Tirare diverse volte la fune di avviamento per svuotare la
camera di combustione.
- Riapplicare la candela e collegare il cappuccio premendolo
con
decisione
.
- Posizionare l’interruttore di funzionamento su , posizione
di avviamento.
- Portare la leva starter nella posizione OPEN, anche se il
motore è freddo.
- Avviare ora il motore.
WARNING: Follow safety instruction for fuel
handling. Always shut off engine before fuelling.
Never add fuel to a machine with a running or hot
engine. Move at least 3 m from refuelling site before
starting engine (Fig.30). DO NOT SMOKE!
1. Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
2. Loosen fuel cap slowly.
3. Carefully pour fuel mixture into the tank. Avoid spillage.
4. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the
gasket.
5. Immediately replace fuel cap and hand tighten. Wipe up
any fuel spillage.
WARNING: Check for fuel leaks, if any are found,
correct before use. Contact a Servicing Dealer if
necessary.
Engine is Flooded
- Set the on/off switch to
STOP
.
- Pry off the spark plug boot (
1, Fig. 25
).
- Unscrew and dry off the spark plug.
- Open the throttle wide.
- Pull the starter rope several times to clear the combustion
chamber.
- Refit the spark plug and connect the spark plug boot,
press it down
firmly
.
- Set the on/off switch to , the starting position.
- Set the choke lever to OPEN position – even if engine is
cold.
- Now start the engine.
ВНИМАНИЕ: Следвайте указанията за безопасност
за работа с гориво. Винаги изключвайте двигателя
преди зареждане с гориво. Никога не наливайте
гориво в машина с работещ или горещ двигател.
Преместете поне на 3 метра от мястото на
зареждане, преди да стартирате двигателя
(Фиг.30) . НЕ ПУШЕТЕ!
1. Почистете повърхността около капачката на
резервоара да го предпазите от замърсяване.
2. Pазвийте капачката бавно.
3. Внимателно излейте горивната смес в резервоара.
Избягвайте разливане.
4. Преди да върнете капачката на резервоара,
почистете и проверете уплътнението.
5. Поставете капачката на резервоара и затегнете.
Избършете евентуален разлив на гориво.
ВНИМАНИЕ:
Проверявайте за течове на гориво, ако има
такива, отстранете ги преди употреба. Свържете
се с оторизиран сервиз, ако е необходимо.
ПРИ ЗАДАВЕН ДВИГАТЕЛ
- Установете ключа за включване /изключване на
STOP
.
- Отделете гнездото на запалителната свещ
(1, Фиг.25)
- Развийте и изсушете запалителната свещ.
- Отворете газта широко.
- Дръпнете стартерното въже няколко пъти, за да
изчистите горивната камера.
- Поставете отново свещта и да се свържете кабела,
натиснете го
силно
.
- Установете ключа за включване /изключване на ,
позиция за включване
- Поставете лоста на смукача в отворена позиция –
дори, ако двигателят е студен.
- Сега стартирате двигателя.
Содержание BC240H-HL
Страница 4: ...4 БЕЛЕЖКИ ...
Страница 49: ...49 БЕЛЕЖКИ ...