12
1
2
3
4
p.n. 001000971A
p.n. 001001326R
Size 41 p.n. 001001079A
Size 42 p.n. 001001080A
Size 43 p.n. 001001081A
Size 44 p.n. 001001082A
Size 45 p.n. 001001083A
Italiano
English
Български
ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA
SAFETY PROTECTIVE CLOTHING
ПРЕДПАЗНО РАБОТНО ОБЛЕКЛО
Quando si lavora con il tagliasiepi usare sempre
un abbigliamento protettivo di sicurezza
omologato.
L’uso dell’abbigliamento protettivo
non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti
del danno in caso di incidente. Fatevi consigliare dal
vostro rivenditore di fiducia per la scelta
dell’abbigliamento adeguato.
L’abbigliamento deve essere adatto e non d’impaccio.
Indossare un abito aderente protettivo.
La giacca
(Fig. 1) e la salopette (Fig. 2) di protezione sono
l’ideale.
Non portare abiti, sciarpe, cravatte o monili che
potrebbero impigliarsi nella sterpaglia. Raccogliere i
capelli lunghi e proteggerli (per esempio con un foulard,
un berretto, un casco, ecc.).
Indossare scarpe di sicurezza munite di suole
antisdrucciolo e puntali d’acciaio (Fig. 3).
Indossare gli occhiali o la visiera protettivi
(Fig. 4-5)!
Applicare protezioni dai rumori; per esempio le
cuffie (Fig. 6) o i tappi.
L’uso delle protezioni per l’udito
richiede maggior attenzione e prudenza, perché la
percezione di segnali acustici di pericolo (grida, allarmi,
ecc.) è limitata. Rimuovere sempre le protezioni per
l’udito non appena fermate il motore.
Calzare guanti (Fig. 7) che permettano il massimo
assorbimento delle vibrazione.
While working with the hedgetrimmer always
use safety protective approved clothing.
The use
of protective clothing does not eliminate injury
risks, but reduces the injury effects in case of
accident. Consult your trusted supplier to choose an
adequate equipment.
The clothing must be proper and not an obstacle. Wear
adherent protective clothing.
Protective jackets (Fig. 1)
and dungarees (Fig. 2) are ideal.
Do not wear clothes,
scarfs, ties or bracelets that can stuck into twigs. Tie up
and protect long hair (example with foulards, caps,
helmets, etc.).
Safety shoes having skid-proof sole and anti-piercing
insert (Fig. 3).
Wear protective goggles or face screens
(Fig. 4-5)!
Use protections against noises; for example noise
reduction ear guards (Fig. 6) or earplugs.
The use of
protections for the ear requests much more attention
and caution, because the perception of danger audio
signals (screamings, alarms, etc.) is limited. Always
remove ear protectors as soon as the engine has been
switched off.
Wear gloves (Fig. 7) that permit the maximum
absorption of vibrations.
По време на работа с моторната ножица
винаги носете защитно облекло.
Само по себе си
това облекло не елиминира риска от наранявания,
но със сигурност намалява последствията от
случайни инциденти за оператора. Консултирайте
се с Вашия дилър за да изберете най-подходящото
защитно облекло.
Облеклото по време на работа с машината трябва да
е подходящо и да не ограничава действията Ви.
Носете дрехи по мярка и със съответстващото
предназначение. Якето (фиг.1), както и защитните
панталони (фиг.2) са най-подходящи за работа с
тази машина. Не носете дрехи, шалове, връзки или
гривни, които да бъдат захапани от машината.
Връзвайте и обезопасявайте дългата коса (например
с кърпи, шапки или защитни каски).
Носете защитни обувки/ботуши с неплъзгаща се
подметка и метална вложка срещу пробождане
(фиг.3).
Носете защитни очила и/или защитни маски
(Фиг. 4-5)!
Предпазвайте слуха си, като използвате антифони
(фиг.6) или тапи за уши. Използването на средства за
предпазване на слуха изисква особенно внимание,
тъй като възприемането на сигнали за опасност
(аларми, викове и др.) е ограничено. Винаги сваляйте
защитата заслуха, веднага щом като излючите
двигателя.
Носете ръкавици (Фиг. 7), които
максимално абсорбират вибрациите.
Содержание BC240H-HL
Страница 4: ...4 БЕЛЕЖКИ ...
Страница 49: ...49 БЕЛЕЖКИ ...