background image

tionnement  impeccable  et  la  position  de  sécurité  des 

lames.  C’est  pourquoi  le  changement  de  lames  peut 

uniquement être effectué par un atelier spécialisé.

10. Maintien du taille-haie à l’emploi 

(ill. 10)

Cet outil vous permet de tailler rapidement et confortable-

ment les buissons, haies et arbustes.

Coupe de la haie

-  Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un 

mouvement de faux. 

-  Les haies plus vieilles, plus grosses sont  coupées 

aisément dans un mouvement scie.

-  Les branches trop épaisses pour les lames devraient 

être coupées à l’aide d’une scie.

-  Les côtés de la haie devraient être amincis vers le 

haut.

Afin d’obtenir une hauteur égale

-  Tendre une corde à la hauteur désirée.

-  Couper droit au-dessus de cette ligne.

11. La sécurité optimale

Grâce aux 5 composants, contacteur de sécurité à 2 

mains, arrêt rapide des lames, bouclier de protection, 

couteaux de sécurité et butée de protection, le taille-

haie est équipé d’éléments de sécurité optimaux.

Attention!

Pendant le travail avec le taille-haie, si vous con-

statez que les fonctions de sécurité telles que le 

commutateur à  2 mains ou l’arrêt d’urgence ne 

sont  pas  assurés,  interrompez  immédiatement 

votre travail et apportez l’appareil à un spécialiste 

autorisé pour le faire réparer !

Réglage de sûreté

 (ill. 4)

Pour  brancher  le  taille-haie,  appuyer  sur  la  réglette  de 

commutation  dans  la  poignée  à  main  (A)  et  sur  la  poi-

gnée  de  commutation  dans  la  poignée-étrier  (B).  Pour 

éteindre  la  machine,  relâchez  les  deux  poignées.  Le 

moteur  s’éteint  déjà  lorsque  l’une  des  deux  poignées 

est lâchée. 

Arrêt rapide des lames

Pour  éviter  les  blessures  le  couteau  s’arrête  instanta-

nément  après  le  relâchement  d’un  des  éléments  de 

commutation en l’espace de max. 0,2 sec.

Couteaux de sécurité 

(ill. 9)

La  lame  recouverte  par  la  came  réduit  les  dangers  de 

blessures  provoquées  par  un  contact  involontaire.  Dès 

que  la  machine  est  debranchée,  le  couteau  coupant 

s‘arrête instantanément - à cause de raisons de sécurité 

- exactement audessous de la came. Pour cela, les bles-

sures pendant le transport sont presque exclues.

Butée de protection 

(ill. 11)

La tringle de guidage qui dépasse évite que l’utilisateur 

ne  reçoive  des  coups  désagréables  (recul  du  couteau) 

provoqués  lorsque  l’outil  touche  à  un  objet  fixe  (mur, 

sol, etc.).

FR-4

Elément de protection de l’engrenage

Si  des  objets  solides  sont  coincés  dans  les  lames  et 

bloquent le moteur, il faut immédiatement débrancher la 

machine, retirer la fiche de la prise, retirer l’objet coincé 

avant de pouvoir continuer son travail.
Cet  appareil  porte  un  disjoncteur  de  surcharge  intégré 

qui protège l’engrenage contre toute détérioration méca-

nique en cas de blocage des couteaux.

12.  Entreposage  du  taille-haies  après  utilisa-

tion

Le  taille-haie  doit  être  entreposé  de  manière  à  ce 

que  personne  ne  puisse  se  blesser  au  contact  des 

lames !
Important :

 la lame doit  être  nettoyée  après chaque  

utilisation (voir aussi point 9.entretien). Ceci influencera 

positivement  la  durée  de  vie de l’appareil. Dans  la 

mesure du  possible, le graissage se fera  à l’aide d’un  

lubrifiant  écologique, un  spray  de  service, par  exemple. 

Replacez ensuite le taille haie dans son étui.

13. Service de réparation

Les  réparations  des  outils  électriques  devront  être  uni-

quement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez 

décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil 

en réparation.

14. Recyclage et protection de l’environnment

Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou 

si  vous  n’en  aviez  plus  l’usage,  ne  jetez  en  aucun  cas 

l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un 

recyclage conforme aux principes écologiques.

Allez  déposer  l’appareil  dans  un  centre  de  recyclage. 

Les éléments en matière synthétique et en métal seront 

séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration 

urbaine  vous  fourniront  tous  les  renseignements  à  ce 

sujet.

Содержание HS 6707

Страница 1: ...ioni perl utilizzo Istruzioni per l uso IT Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen DE Operating Instructions Read operating instructions before use GB Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service FR Manuel d utilisation ...

Страница 2: ...2 1 1 3 ...

Страница 3: ...4 6 7 5 2 A A A A C B B ...

Страница 4: ...8 mm 8 9 10 3 ...

Страница 5: ...tzschild 4 Netzleitung mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalken 6 Anstoßschutz 7 Verriegelung Drehgriff FR 1 2 Interrupteur maniement à 2 mains 3 Bouclier de protection 4 Câble de secteur avec connecteur 5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protection 7 Verrouillage de la poignée tournante GB 1 2 Operating switches two hand operation 3 Hand guard 4 Mains flex with plug 5 Blade safety rail 6 Impact protec...

Страница 6: ...one protezione dell ambiente Questo apparec chio non può essere smaltito con la spazzatura dome stica con rifiuti non riciclabili Consegnare l apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico DE 1 Augen und Gehörschutz tragen 2 Warnung 3 Gebrauchsanweisung lesen 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An schlussleitung sofort ...

Страница 7: ...chtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen Achtung Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag Verlet zungs und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen Bewahren Sie die Si cherheitshinweise gut auf Maschine nur in technisch einwandfreiem ...

Страница 8: ...hre Verantwortlichkeit als Benut zer gegenüber Dritten im Arbeitsbereich 19 Die Schere ist sachgemäß zu warten und zu überprüfen Die Messer dürfen bei Beschädi gung nur paarweise ausgewechselt werden Bei Beschädigung durch Stoß ist fachmännische Überprüfung unumgänglich 20 Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen die für den Außengebrauch zugelassen sind und die nicht leichter sind als Gummischlau...

Страница 9: ...eckenschere Abb 4 Zum Einschalten der Heckenschere nehmen Sie bitte einen sicheren Stand ein Diese Heckenschere hat eine 2 Hand Sicherheitsschaltung Zum Einschalten der Heckenschere muss die Schalterleiste im Handgriff A sowie der Schaltgriff im Bügelgriff B gedrückt werden Zum Ausschalten lassen Sie beide Schalter wieder los Der Motor schaltet bereits bei Loslassen einer der bei den Schalter ab 8...

Страница 10: ...ückgesetzte Schneidmesser vermindert die Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Körperberührung Sobald die Maschine ausgeschaltet ist stoppt das scharfe Schneidmesser aus Sicherheits gründen bündig unter dem Kamm sodass Verletzungen beim Transport weitgehend ausgeschlossen sind Anstoßschutz Abb 11 Die überstehende Führungsschiene verhindert beim Anstoßen an einen festen Gegenstand Wand Boden usw ...

Страница 11: ... de porter préjudice à la machine et à d autres objets Attention En utilisant des outils électriques il faut observer les règles fondamentales de sécurité sui vants pour vous protéger contre commotion électri que danger de blessures et danger de feu Veuillez lire et observer tous ces instructions avant d utiliser cet outil électrique Conservez les règles de sécurité à une place sûre Employer uniqu...

Страница 12: ...ité à l égard de tiers dans la zone de travail 19 Le taille haie est à entretenir et à vérifier Les la mes doivent uniquement être échangées de paire En cas de détérioration par chocs l inspection par un spécialiste est indispensable 20 N utilisez que des câbles de rallonge autorisés pour l emploi à l extérieur ils ne doivent en aucun cas être plus légers que les câbles en caoutchouc H07 RN F confo...

Страница 13: ...ail 7 Brancher et éteindre le taille haies Ill 4 Pour mettre le taille haie en marche prenez une posi tion sûre Ce taille haies est équipé d un couplage de sécurité à 2 mains Pour brancher le taille haie appuyer sur la réglette de commutation dans la poignée à main A et sur la poignée de commutation dans la poignée étrier B Pour éteindre la machine relâchez les deux poignées Le moteur s éteint déj...

Страница 14: ... par un contact involontaire Dès que la machine est debranchée le couteau coupant s arrête instantanément à cause de raisons de sécurité exactement audessous de la came Pour cela les bles sures pendant le transport sont presque exclues Butée de protection ill 11 La tringle de guidage qui dépasse évite que l utilisateur ne reçoive des coups désagréables recul du couteau provoqués lorsque l outil to...

Страница 15: ...vi per l utente oppure terzi ma anche rischi di danneggiamento della macchina o di cose Attenzione Con l impiego di utensili elettrici e per prevenire contatti di corrente elettrica ferimenti e pericolo di incendio devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza Legga e osservi tali indicazioni prima di utilizzare l apparecchio e conservi bene le presenti norme Conservare con c...

Страница 16: ...non possa essere acceso inavvertitamente Disinse rire assolutamente la spina di rete 17 La lama di taglio deve essere ispezionata ad con regolarità per identificare eventuali danni Se qualsiasi danno fosse stato identificato la lame di taglio deve essere riparata a regola d arte 18 Assumete la Vostra responsabilità quali utenti dell apparecchio nei confronti di terze persone possibilmente entrate ne...

Страница 17: ...di lunghezza superiore a 30 m com porta una riduzione del rendimento della macchina 6 Istruzioni sull uso Non impiegare le cesoie con pioggia oppure per il taglio di siepi umide Controllare prima di ogni uso il cavo delle cesoie e le connessioni onde assicurarsi che non vi siano difetti apparenti tirare la spina Sostituire i cavi difettosi Guanti Si raccomanda insistentemente di indossare guanti d...

Страница 18: ...si arresta dopo di aver liberato uno dei due elementi di comando entro max 0 2 secondi IT 4 Barra di lame di sicurezza Figura 9 La lama nella sua posizione rientrata dal pettine riduce il rischio di ferite da un contatto involontario con il corpo Appena l utensile viene disinserito le lame di taglio per motivi di sicurezza si posizionano sotto le lame a pettine in modo che durante il trasporto non...

Страница 19: ...ety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condition only and with due regard to the operating instructions Immediately rectify or have rectified any faults which could adversely affect safety This machine may cause serious injuries Please read the instruction manual carefully as to the correct handling the preparations the maintenance and the proper use of the hedgetri...

Страница 20: ...the blades get damaged they should only be exchanged in pairs In the event of damage from impact specialist s inspection is essential 20 Only use extension cords that are approved for outdoor use and that are not lighter than rubber tube cords type H07 RN F according to DIN VDE 0282 with a diameter of at least 1 5 mm2 They must be water spray protected Damaged cables of this unit are only to be re...

Страница 21: ...wo switches is released 8 Adjusting the turning handle To facilitate your work the hedgetrimmer are equipped with a turning rear handle that can be set in 3 different positions right left and normal The purpose of this mechanism is that especially for cutting in vertical direc tion the hedge shears can be held in their ergonomically most favourable position whereby an early fatigue of the user is ...

Страница 22: ...e recoil being transmitted to the operator due to impact with solid objects wall ground etc Gear protection feature If solid objecst are caught in the cutting blade and jam the motor switch off the machine at once disconnect the power plug from the power socket remove the object and continue with the work The equipment is also fitted with an overload cutout which protects the gears against mechanic...

Страница 23: ...que Ikra GmbH Représentant pour la conformité CE Mogatec GmbH La documentation technique est conservée par Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster EG Konformitätserklärung entsprechend der EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG Wir ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim erklären in alleiniger Verantwortung dass die Heckenschere HSD 700 Profi HS 6707 Okay auf die sich diese Erklärung...

Страница 24: ...bH Maintenance of technical documentation Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster Dichiarazione CE di Conformità ai sensi della direttiva macchine 98 37 EG Noi ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim dichiara sotto la propria responsabilità che gli tagliasiepi HSD 700 Profi HS 6707 Okay é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Dirett...

Страница 25: ... sont à la charge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 36 months beginning from the hand over of the device which has to be proved by the original purchasing document For commercial use and use for rent the warranty peri...

Страница 26: ...alzburg Tel 0043 662 468 68100 Fax 0043 662 468 68105 AT DE Zentral Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D 76137 Karlsruhe Tel 0049 721 352 1325 Fax 0049 721 352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH 3292 Dotzigen Tel 0041 32 352 0111 Fax 0041 32 352 0270 CH ...

Отзывы: