background image

IT-3

31.  Agire con molta cautela e prestare attenzione a 

ciò  che  si  fa.  Non  utilizzare  l’attrezzo  elettrico 

quando si è deconcentrati.

32.  ATTENZIONE ! Utilizzare   esclusivamente  gli ac-

cessori o apparecchi supplementari contemplati 

nelle  istruzioni  per  l’uso.  L’uso  di  altri  compo-

nenti e accessori può comportare il pericolo di 

ferimento per l’utilizzatore.

33.  Far  riparare  l’attrezzo  elettrico  da  elettricisti 

specializzati.  Questo  attrezzo  elettrico  è  con-

forme alle norme di sicurezza vigenti. Eventuali 

riparazioni  possono  essere  effettuate  soltanto 

da  elettricisti  specializzati e  solo con pezzi di 

ricambio  originali;  in  caso  contrario possono 

verificarsi incidenti ai danni dell’utilizzatore. 

5. Prima della messa in uso

Montaggio dell’impugnatura ad archetto 

( fig. 1)

In seguito è necessario tirare l’impugnatura ad archetto 

nel  modo  illustrato  nella  figura  1  dal  basso  sopra  al 

sistema di taglio e inserirla nell’incavo situato sul corpo 

delle cesoie, facendo attenzione a non pressare le due 

parti  dell’impugnatura  ad  archetto.  Per  il  fissaggio  di 

quest’ultima  inserire  le  2  viti  fornite  in  dotazione  nei 

fori del corpo attraverso le aperture dell’impugnatura e 

stringere bene. 

Schermo protettivo 

(fig. 2)

Far  scorrere  la  protezione  per  la  mano  sulla  lastra 

protettiva sul davanti del corpo fino a farla scattare bene 

in posizione.

Collegamento della corrente

La macchina può essere allacciata unicamente a corren-

te  alternata  monofase.  Il  suo  isolamento  di  protezione 

corrisponde  alla  categoria  II  VDE  0740.  Può  dunque 

essere  allacciata  anche  a  prese  senza  conduttore  di 

protezione.  Prima  della  messa  in  marcia  vorrete  però 

controllare  se  la  tensione  della  rete  corrisponde  alla 

tensione  di  servizio  indicata  sulla  targhetta  indicatrice 

della macchina.

Interruttore di sicurezza per correnti di guasto:

Le macchine mobili utilizzate all’esterno devono es-

sere collegate attraverso un interruttore di sicurezza 

per correnti di guasto.
Protezione del cavo di prolunga 

(fig. 3)

Utilizzare esclusivamente prolunghe omologate per l’uso 

esterno. La sezione del cavo per lunghezze fino a 75 m 

deve essere uguale o maggiore di 1,5 mm².

Inserire l’attacco del cavo di prolunga nella spina dell’at-

trezzo.  Per  lo  scarico  della  trazione  formare  un  anello 

con  il  cavo  di  prolunga,  infilarlo  attraverso  l’apertura 

dell’impugnatura e farlo passare sopra all’apposito gan-

cio. Al termine del lavoro sfilare l’anello dall’impugnatura 

tirandolo in avanti. Staccare la spina.

L’uso di prolunghe di lunghezza superiore a 30 m com-

porta una riduzione del rendimento della macchina.

6. Istruzioni sull’uso

Non  impiegare  le  cesoie  con  pioggia  oppure  per  il 

taglio di siepi umide.

Controllare  prima  di  ogni  uso  il  cavo  delle  cesoie 

e le connessioni onde assicurarsi che non vi siano 

difetti  apparenti  (tirare  la  spina!).  Sostituire  i  cavi 

difettosi.
Guanti:

Si raccomanda insistentemente di indossare guanti 

di protezione durante l’uso delle cesoie per siepi. 

7.  Accensione  e  spegnimento  delle  cesoie 

per siepi 

(fig.4)

 

Prima  di  accendere  l’attrezzo  è  necessario  assumere 

una  posizione  sicura.  Le  cesoie  sono  dotate  di  un’ac-

censione di sicurezza a 2 mani. Per accendere l’attrezzo 

è  necessario  premere  sia  l’interruttore  a  barretta  sul 

manico (A) che il bottone di comando sull’impugnatura 

ad archetto (B).

 

Per spegnere le cesoie basta rilasciare 

entrambi gli interruttori. Il motore si spegne anche rila-

sciandone soltanto uno.

8. Regolazione del manico girevole 

Per rendere più agevole il lavoro attrezzo è dotato di un 

manico  girevole  che  può  essere  regolato  in  3  diverse 

posizioni (destra, sinistra e posizione normale). Lo sco-

po  di  questo  dispositivo  è  di  consentire  all’utilizzatore, 

specialmente per il taglio in senso verticale, di tenere le 

cesoie nella posizione ergonomica più confortevole e di 

non stancarsi troppo presto.  
Per cambiare la regolazione del manico procedere nel 

seguente modo:
Rilasciare  l’interruttore  (A). Tirare  indietro  la  manopola 

di  bloccaggio  (C)  (fig.  5).  Il  manico  in  questo  modo  si 

sblocca e può essere ruotato nella posizione desiderata 

(fig.  6+7).  Una  volta  raggiunta  la  posizione  finale  la 

manopola scatta nuovamente in posizione bloccando il 

manico e impedendone l’involontaria rotazione.
Occorre tenere presente che la manopola di bloccaggio 

(C)  può  essere  azionata  soltanto  quando  l’interruttore 

(A)  non  è  premuto.  Al  termine  della  regolazione  del 

manico girevole accertarsi che la manopola di bloccag-

gio scatti nuovamente in posizione. Soltanto in seguito 

l’interruttore può essere azionato di nuovo.

9. Manutenzione

Prima di ogni operazione di manutenzione, ritirare la 

spina dalla presa!

Importante:  Dopo  ogni  uso  prolungato  delle  cesoie  si 

dovrebbe pulire e lubrificare le lame. In questo modo si 

favorisce decisamente la durata dell’apparecchio. Ogni 

dispositivo  di  taglio  danneggiato  deve  essere  riparato 

immediatamente. Pulite la lama con un panno asciutto 

o, in caso di sporcoresistente, con una spazzola. 

Pru-

denza:  pericolo  di  infortunio!

  Per  la  lubrificazione 

delle lame, impiegare, se disponibile, un lubrificante non 

inquinante (Figura 8).

Affilatura delle lame

Le  lame  non  richiedono  praticamente  nessuna  manu-

tenzione.  Se  vengono  impiegate  in  conformità  con  le 

Содержание HS 6707

Страница 1: ...ioni perl utilizzo Istruzioni per l uso IT Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen DE Operating Instructions Read operating instructions before use GB Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service FR Manuel d utilisation ...

Страница 2: ...2 1 1 3 ...

Страница 3: ...4 6 7 5 2 A A A A C B B ...

Страница 4: ...8 mm 8 9 10 3 ...

Страница 5: ...tzschild 4 Netzleitung mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalken 6 Anstoßschutz 7 Verriegelung Drehgriff FR 1 2 Interrupteur maniement à 2 mains 3 Bouclier de protection 4 Câble de secteur avec connecteur 5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protection 7 Verrouillage de la poignée tournante GB 1 2 Operating switches two hand operation 3 Hand guard 4 Mains flex with plug 5 Blade safety rail 6 Impact protec...

Страница 6: ...one protezione dell ambiente Questo apparec chio non può essere smaltito con la spazzatura dome stica con rifiuti non riciclabili Consegnare l apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico DE 1 Augen und Gehörschutz tragen 2 Warnung 3 Gebrauchsanweisung lesen 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An schlussleitung sofort ...

Страница 7: ...chtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen Achtung Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag Verlet zungs und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen Bewahren Sie die Si cherheitshinweise gut auf Maschine nur in technisch einwandfreiem ...

Страница 8: ...hre Verantwortlichkeit als Benut zer gegenüber Dritten im Arbeitsbereich 19 Die Schere ist sachgemäß zu warten und zu überprüfen Die Messer dürfen bei Beschädi gung nur paarweise ausgewechselt werden Bei Beschädigung durch Stoß ist fachmännische Überprüfung unumgänglich 20 Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen die für den Außengebrauch zugelassen sind und die nicht leichter sind als Gummischlau...

Страница 9: ...eckenschere Abb 4 Zum Einschalten der Heckenschere nehmen Sie bitte einen sicheren Stand ein Diese Heckenschere hat eine 2 Hand Sicherheitsschaltung Zum Einschalten der Heckenschere muss die Schalterleiste im Handgriff A sowie der Schaltgriff im Bügelgriff B gedrückt werden Zum Ausschalten lassen Sie beide Schalter wieder los Der Motor schaltet bereits bei Loslassen einer der bei den Schalter ab 8...

Страница 10: ...ückgesetzte Schneidmesser vermindert die Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Körperberührung Sobald die Maschine ausgeschaltet ist stoppt das scharfe Schneidmesser aus Sicherheits gründen bündig unter dem Kamm sodass Verletzungen beim Transport weitgehend ausgeschlossen sind Anstoßschutz Abb 11 Die überstehende Führungsschiene verhindert beim Anstoßen an einen festen Gegenstand Wand Boden usw ...

Страница 11: ... de porter préjudice à la machine et à d autres objets Attention En utilisant des outils électriques il faut observer les règles fondamentales de sécurité sui vants pour vous protéger contre commotion électri que danger de blessures et danger de feu Veuillez lire et observer tous ces instructions avant d utiliser cet outil électrique Conservez les règles de sécurité à une place sûre Employer uniqu...

Страница 12: ...ité à l égard de tiers dans la zone de travail 19 Le taille haie est à entretenir et à vérifier Les la mes doivent uniquement être échangées de paire En cas de détérioration par chocs l inspection par un spécialiste est indispensable 20 N utilisez que des câbles de rallonge autorisés pour l emploi à l extérieur ils ne doivent en aucun cas être plus légers que les câbles en caoutchouc H07 RN F confo...

Страница 13: ...ail 7 Brancher et éteindre le taille haies Ill 4 Pour mettre le taille haie en marche prenez une posi tion sûre Ce taille haies est équipé d un couplage de sécurité à 2 mains Pour brancher le taille haie appuyer sur la réglette de commutation dans la poignée à main A et sur la poignée de commutation dans la poignée étrier B Pour éteindre la machine relâchez les deux poignées Le moteur s éteint déj...

Страница 14: ... par un contact involontaire Dès que la machine est debranchée le couteau coupant s arrête instantanément à cause de raisons de sécurité exactement audessous de la came Pour cela les bles sures pendant le transport sont presque exclues Butée de protection ill 11 La tringle de guidage qui dépasse évite que l utilisateur ne reçoive des coups désagréables recul du couteau provoqués lorsque l outil to...

Страница 15: ...vi per l utente oppure terzi ma anche rischi di danneggiamento della macchina o di cose Attenzione Con l impiego di utensili elettrici e per prevenire contatti di corrente elettrica ferimenti e pericolo di incendio devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza Legga e osservi tali indicazioni prima di utilizzare l apparecchio e conservi bene le presenti norme Conservare con c...

Страница 16: ...non possa essere acceso inavvertitamente Disinse rire assolutamente la spina di rete 17 La lama di taglio deve essere ispezionata ad con regolarità per identificare eventuali danni Se qualsiasi danno fosse stato identificato la lame di taglio deve essere riparata a regola d arte 18 Assumete la Vostra responsabilità quali utenti dell apparecchio nei confronti di terze persone possibilmente entrate ne...

Страница 17: ...di lunghezza superiore a 30 m com porta una riduzione del rendimento della macchina 6 Istruzioni sull uso Non impiegare le cesoie con pioggia oppure per il taglio di siepi umide Controllare prima di ogni uso il cavo delle cesoie e le connessioni onde assicurarsi che non vi siano difetti apparenti tirare la spina Sostituire i cavi difettosi Guanti Si raccomanda insistentemente di indossare guanti d...

Страница 18: ...si arresta dopo di aver liberato uno dei due elementi di comando entro max 0 2 secondi IT 4 Barra di lame di sicurezza Figura 9 La lama nella sua posizione rientrata dal pettine riduce il rischio di ferite da un contatto involontario con il corpo Appena l utensile viene disinserito le lame di taglio per motivi di sicurezza si posizionano sotto le lame a pettine in modo che durante il trasporto non...

Страница 19: ...ety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condition only and with due regard to the operating instructions Immediately rectify or have rectified any faults which could adversely affect safety This machine may cause serious injuries Please read the instruction manual carefully as to the correct handling the preparations the maintenance and the proper use of the hedgetri...

Страница 20: ...the blades get damaged they should only be exchanged in pairs In the event of damage from impact specialist s inspection is essential 20 Only use extension cords that are approved for outdoor use and that are not lighter than rubber tube cords type H07 RN F according to DIN VDE 0282 with a diameter of at least 1 5 mm2 They must be water spray protected Damaged cables of this unit are only to be re...

Страница 21: ...wo switches is released 8 Adjusting the turning handle To facilitate your work the hedgetrimmer are equipped with a turning rear handle that can be set in 3 different positions right left and normal The purpose of this mechanism is that especially for cutting in vertical direc tion the hedge shears can be held in their ergonomically most favourable position whereby an early fatigue of the user is ...

Страница 22: ...e recoil being transmitted to the operator due to impact with solid objects wall ground etc Gear protection feature If solid objecst are caught in the cutting blade and jam the motor switch off the machine at once disconnect the power plug from the power socket remove the object and continue with the work The equipment is also fitted with an overload cutout which protects the gears against mechanic...

Страница 23: ...que Ikra GmbH Représentant pour la conformité CE Mogatec GmbH La documentation technique est conservée par Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster EG Konformitätserklärung entsprechend der EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG Wir ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim erklären in alleiniger Verantwortung dass die Heckenschere HSD 700 Profi HS 6707 Okay auf die sich diese Erklärung...

Страница 24: ...bH Maintenance of technical documentation Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster Dichiarazione CE di Conformità ai sensi della direttiva macchine 98 37 EG Noi ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim dichiara sotto la propria responsabilità che gli tagliasiepi HSD 700 Profi HS 6707 Okay é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Dirett...

Страница 25: ... sont à la charge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 36 months beginning from the hand over of the device which has to be proved by the original purchasing document For commercial use and use for rent the warranty peri...

Страница 26: ...alzburg Tel 0043 662 468 68100 Fax 0043 662 468 68105 AT DE Zentral Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D 76137 Karlsruhe Tel 0049 721 352 1325 Fax 0049 721 352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH 3292 Dotzigen Tel 0041 32 352 0111 Fax 0041 32 352 0270 CH ...

Отзывы: