background image

IT-1

ITALIANO

Tagliasiepi

1. Descrizione delle cesoie per siepi

Caratteristiche tecniche                                     HSD        700 Profi (HS 6707 Okay)

Alimentazione 

                       V~          230 

Frequenza nominale 

                       Hz          50 

Potenza nom. assorbita 

                       W           700      

Movimento di taglio 

                       min

-1 

     2400 

Lunghezza die taglio              

                       mm        670   

Profondità di taglio 

                       mm        29 

Peso senza cavo 

                       kg          4,3

Livello di pressione acustica secondo EN 50144     dB(A)     85    
Vibrazione secondo EN 50144  

                       m/s

2

       < 2,5 

Isolamento protettivo secondo la classe II / DIN EN 50144 / VDE 0740

2. Avviso generale di sicurezza

Indicazioni sull’emissione di rumore in base al decreto 

informativo sulla rumorosità delle macchine 3. GPSGV 

o  direttiva  macchine:  se  il  livello  di  pressione  acustica 

determinato  nel  posto  di  lavoro  supera  gli  85  dB(A). 

In un simile caso, bisogna prevedere per l’utente delle 

misure di isolamento acustico (per esempio il portare un 

dispositivo di protezione sonora).  

Attenzione:  inquinamento  acustico!  Prima  del-

l’impiego  prendere  conoscenza  delle  norme  re-

gionali.

Protezione contro i radiodisturbi secondo EN 55014, EN 

61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995.
Variazioni tecniche riservate. 
Gli apparecchi sono stati costruiti secondo le disposizioni 

vigenti,  DIN-EN  50144-1  e  DIN-EN  50144-2-15,  e 

rispondono pienamente ai requisiti prescritti dalla legge 

sulla sicurezza degli strumenti di lavoro e dei prodotti. 

      Avviso generale sulla sicurezza

     Ogni operazione con cesoie per siepi è suscet-

tibile  di  incidenti  accidenti.  Si  prega,  pertanto,  di 

tener ben conto delle relative disposizioni antinfor-

tunistiche.
La  macchina  è  stata  costruita  secondo  l’ultimo 

stato  della  tecnica  nonché  ai  sensi  delle  regole 

generalmente riconosciute in merito alla tecnica di 

sicurezza.  Nonostante  ciò  è  sempre  possibile  che 

nell’uso  della  macchina  possano  esistere  pericoli 

gravi  per  l’utente  oppure  terzi  ma  anche  rischi  di 

danneggiamento della macchina o di cose. 
Attenzione!  Con  l’impiego  di  utensili  elettrici  e  per 

prevenire  contatti  di  corrente  elettrica,  ferimenti 

e  pericolo  di  incendio,  devono  sempre  essere 

osservate  le  seguenti  indicazioni  di  sicurezza. 

Legga  e  osservi  tali  indicazioni  prima  di  utilizzare 

l’apparecchio  e  conservi  bene  le  presenti  norme! 

Conservare con cura queste istruzioni. 
Utilizzare,  conseguentemente,  la  macchina  sola-

mente quando la stessa si trovi in ottime condizioni 

di  conservazione,  in  piena  coscienza  dei  criteri  di 

sicurezza e di pericolo, con osservanza delle istru-

zioni  sull’uso.  Eliminare  (o  far  eliminare)  sempre  e 

immediatamente ogni guasto che possa pregiudica-

re la sicurezza.
Questo  utensile  può  causare  delle  serie  ferite. 

Leggete  con  attenzione  le  istruzioni  sull’uso  del 

taglisiepi, per usarlo in modo corretto nell’ambito in 

cui opererete, per la sua preparazione, manutenzione 

e  per  un  uso  appropriato.  Prima  di  metterlo  in 

funzione,  familiarizzate  con  l’utensile  lasciatevi 

eventualmente consigliare da chi ha esperienza con 

questi utensili.

     3. Possibilità di utilizzazione

La macchina è esclusivamente destinata al taglio di siepi. 

Ogni altro impiego oppure impiego diverso è considerato 

come  non  conforme  alla  finalità  dell’apparecchio.  Il 

fabbricante  /  fornitore  non  riconosce  alcuna  garanzia 

per danni risultanti dall’uso non conforme alle norme. Il 

rischio risiede unicamente nell’utente. L’osservanza delle 

istruzioni per uso, nonché delle condizioni d’ispezione e 

di  manutenzione  fa  anchessa  parte  integrante  delle 

norme relative all’uso dell’apparecchio in conformità con 

la sua finalità. Conservare sempre le istruzioni per uso 

a portata di mano e cioè nelle immediate vicinanze del 

luogo d’impiego dell’apparecchio.

4. Avvisi sulla sicurezza

1.  Mantenere in ordine la propria zona di lavoro. La 

presenza  di  disordine  nella zona di lavoro può 

essere causa di incidenti.  

Содержание HS 6707

Страница 1: ...ioni perl utilizzo Istruzioni per l uso IT Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen DE Operating Instructions Read operating instructions before use GB Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service FR Manuel d utilisation ...

Страница 2: ...2 1 1 3 ...

Страница 3: ...4 6 7 5 2 A A A A C B B ...

Страница 4: ...8 mm 8 9 10 3 ...

Страница 5: ...tzschild 4 Netzleitung mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalken 6 Anstoßschutz 7 Verriegelung Drehgriff FR 1 2 Interrupteur maniement à 2 mains 3 Bouclier de protection 4 Câble de secteur avec connecteur 5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protection 7 Verrouillage de la poignée tournante GB 1 2 Operating switches two hand operation 3 Hand guard 4 Mains flex with plug 5 Blade safety rail 6 Impact protec...

Страница 6: ...one protezione dell ambiente Questo apparec chio non può essere smaltito con la spazzatura dome stica con rifiuti non riciclabili Consegnare l apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico DE 1 Augen und Gehörschutz tragen 2 Warnung 3 Gebrauchsanweisung lesen 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An schlussleitung sofort ...

Страница 7: ...chtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen Achtung Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag Verlet zungs und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen Bewahren Sie die Si cherheitshinweise gut auf Maschine nur in technisch einwandfreiem ...

Страница 8: ...hre Verantwortlichkeit als Benut zer gegenüber Dritten im Arbeitsbereich 19 Die Schere ist sachgemäß zu warten und zu überprüfen Die Messer dürfen bei Beschädi gung nur paarweise ausgewechselt werden Bei Beschädigung durch Stoß ist fachmännische Überprüfung unumgänglich 20 Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen die für den Außengebrauch zugelassen sind und die nicht leichter sind als Gummischlau...

Страница 9: ...eckenschere Abb 4 Zum Einschalten der Heckenschere nehmen Sie bitte einen sicheren Stand ein Diese Heckenschere hat eine 2 Hand Sicherheitsschaltung Zum Einschalten der Heckenschere muss die Schalterleiste im Handgriff A sowie der Schaltgriff im Bügelgriff B gedrückt werden Zum Ausschalten lassen Sie beide Schalter wieder los Der Motor schaltet bereits bei Loslassen einer der bei den Schalter ab 8...

Страница 10: ...ückgesetzte Schneidmesser vermindert die Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Körperberührung Sobald die Maschine ausgeschaltet ist stoppt das scharfe Schneidmesser aus Sicherheits gründen bündig unter dem Kamm sodass Verletzungen beim Transport weitgehend ausgeschlossen sind Anstoßschutz Abb 11 Die überstehende Führungsschiene verhindert beim Anstoßen an einen festen Gegenstand Wand Boden usw ...

Страница 11: ... de porter préjudice à la machine et à d autres objets Attention En utilisant des outils électriques il faut observer les règles fondamentales de sécurité sui vants pour vous protéger contre commotion électri que danger de blessures et danger de feu Veuillez lire et observer tous ces instructions avant d utiliser cet outil électrique Conservez les règles de sécurité à une place sûre Employer uniqu...

Страница 12: ...ité à l égard de tiers dans la zone de travail 19 Le taille haie est à entretenir et à vérifier Les la mes doivent uniquement être échangées de paire En cas de détérioration par chocs l inspection par un spécialiste est indispensable 20 N utilisez que des câbles de rallonge autorisés pour l emploi à l extérieur ils ne doivent en aucun cas être plus légers que les câbles en caoutchouc H07 RN F confo...

Страница 13: ...ail 7 Brancher et éteindre le taille haies Ill 4 Pour mettre le taille haie en marche prenez une posi tion sûre Ce taille haies est équipé d un couplage de sécurité à 2 mains Pour brancher le taille haie appuyer sur la réglette de commutation dans la poignée à main A et sur la poignée de commutation dans la poignée étrier B Pour éteindre la machine relâchez les deux poignées Le moteur s éteint déj...

Страница 14: ... par un contact involontaire Dès que la machine est debranchée le couteau coupant s arrête instantanément à cause de raisons de sécurité exactement audessous de la came Pour cela les bles sures pendant le transport sont presque exclues Butée de protection ill 11 La tringle de guidage qui dépasse évite que l utilisateur ne reçoive des coups désagréables recul du couteau provoqués lorsque l outil to...

Страница 15: ...vi per l utente oppure terzi ma anche rischi di danneggiamento della macchina o di cose Attenzione Con l impiego di utensili elettrici e per prevenire contatti di corrente elettrica ferimenti e pericolo di incendio devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza Legga e osservi tali indicazioni prima di utilizzare l apparecchio e conservi bene le presenti norme Conservare con c...

Страница 16: ...non possa essere acceso inavvertitamente Disinse rire assolutamente la spina di rete 17 La lama di taglio deve essere ispezionata ad con regolarità per identificare eventuali danni Se qualsiasi danno fosse stato identificato la lame di taglio deve essere riparata a regola d arte 18 Assumete la Vostra responsabilità quali utenti dell apparecchio nei confronti di terze persone possibilmente entrate ne...

Страница 17: ...di lunghezza superiore a 30 m com porta una riduzione del rendimento della macchina 6 Istruzioni sull uso Non impiegare le cesoie con pioggia oppure per il taglio di siepi umide Controllare prima di ogni uso il cavo delle cesoie e le connessioni onde assicurarsi che non vi siano difetti apparenti tirare la spina Sostituire i cavi difettosi Guanti Si raccomanda insistentemente di indossare guanti d...

Страница 18: ...si arresta dopo di aver liberato uno dei due elementi di comando entro max 0 2 secondi IT 4 Barra di lame di sicurezza Figura 9 La lama nella sua posizione rientrata dal pettine riduce il rischio di ferite da un contatto involontario con il corpo Appena l utensile viene disinserito le lame di taglio per motivi di sicurezza si posizionano sotto le lame a pettine in modo che durante il trasporto non...

Страница 19: ...ety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condition only and with due regard to the operating instructions Immediately rectify or have rectified any faults which could adversely affect safety This machine may cause serious injuries Please read the instruction manual carefully as to the correct handling the preparations the maintenance and the proper use of the hedgetri...

Страница 20: ...the blades get damaged they should only be exchanged in pairs In the event of damage from impact specialist s inspection is essential 20 Only use extension cords that are approved for outdoor use and that are not lighter than rubber tube cords type H07 RN F according to DIN VDE 0282 with a diameter of at least 1 5 mm2 They must be water spray protected Damaged cables of this unit are only to be re...

Страница 21: ...wo switches is released 8 Adjusting the turning handle To facilitate your work the hedgetrimmer are equipped with a turning rear handle that can be set in 3 different positions right left and normal The purpose of this mechanism is that especially for cutting in vertical direc tion the hedge shears can be held in their ergonomically most favourable position whereby an early fatigue of the user is ...

Страница 22: ...e recoil being transmitted to the operator due to impact with solid objects wall ground etc Gear protection feature If solid objecst are caught in the cutting blade and jam the motor switch off the machine at once disconnect the power plug from the power socket remove the object and continue with the work The equipment is also fitted with an overload cutout which protects the gears against mechanic...

Страница 23: ...que Ikra GmbH Représentant pour la conformité CE Mogatec GmbH La documentation technique est conservée par Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster EG Konformitätserklärung entsprechend der EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG Wir ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim erklären in alleiniger Verantwortung dass die Heckenschere HSD 700 Profi HS 6707 Okay auf die sich diese Erklärung...

Страница 24: ...bH Maintenance of technical documentation Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster Dichiarazione CE di Conformità ai sensi della direttiva macchine 98 37 EG Noi ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim dichiara sotto la propria responsabilità che gli tagliasiepi HSD 700 Profi HS 6707 Okay é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Dirett...

Страница 25: ... sont à la charge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 36 months beginning from the hand over of the device which has to be proved by the original purchasing document For commercial use and use for rent the warranty peri...

Страница 26: ...alzburg Tel 0043 662 468 68100 Fax 0043 662 468 68105 AT DE Zentral Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D 76137 Karlsruhe Tel 0049 721 352 1325 Fax 0049 721 352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH 3292 Dotzigen Tel 0041 32 352 0111 Fax 0041 32 352 0270 CH ...

Отзывы: