background image

22 

 

1,

8

 m

t

  

Abb. 1 

 
Evacuazione forzata sottocappa

 

No obstruya las aperturas u orificios de ventilación destinados a extracción o salida de calor. 
Con  el  fin  de  evitar  el  riesgo  de  oxidación  o  agresión  de  productos  químicos  en  general,  las  superficies  de  acero 
inoxidable deben mantenerse limpias. 
Limpie cada día los componentes de acero inoxidable con agua jabonosa tibia, enjuáguelos completamente y séquelos 
con cuidado. 
Absténgase  en  cualquier  caso  de  limpiar  el  acero  inoxidable  con  estropajos  metálicos  de  lana  de  acero,  cepillos  o 
rascadores de acero inoxidable ya que podrían desprender partículas ferrosas que, al oxidarse, darían lugar a manchas 
de herrumbre. La lana de acero inoxidable puede usarse, en caso necesario, en la dirección del acabado satinado. 
En el caso de que el equipo no vaya a utilizarse durante un período prolongado, cierre la válvula de gas y limpie a fondo 
todas las superficies de acero con un trapo humedecido con vaselina con el fin de proporcionarles una capa protectora. 
Asimismo, ventile periódicamente la habitación. 
Antes  de  efectuar  la  conexión,  compruebe  en  la  placa  de  especificaciones  técnicas  que  el  equipo  ha  sido  probado  y 
homologado para el tipo de gas disponible en las instalaciones del usuario. 
En  el  caso  de  que  el  tipo  de  gas  indicado  en  la  placa  no  se  encuentre  disponible,  siga  las  instrucciones  del  párrafo 
“Conversión a diferentes tipos de gas”. 
El fabricante del aparato rechaza cualquier responsabilidad por posibles errores existentes en este manual e imputables 
a  errores  de  impresión  o  trascripción.  También  se  reserva  el  derecho  a  efectuar  modificaciones  en  el  producto  si  las 
considera útiles o necesarias sin poner en riesgo las características esenciales del mismo. 
La  empresa  fabricante  rechaza  cualquier  responsabilidad  en  el  caso  de  que  no  exista  un  cumplimiento  estricto  de  las 
normas contempladas en este manual. 
El  fabricante  del  aparato  rechaza  cualquier  responsabilidad  por  daños  producidos  por  una  instalación  deficiente, 
manipulación  o  uso  inadecuado  del  aparato,  mantenimiento  deficiente,  incumplimiento  de  las  normativas  locales  y  uso 
por parte de personal no cualificado. 
EL DESGUACE DE LA MÁQUINA, AL FINAL DEL CICLO DE TRABAJO, DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON EL 
REGLAMENTO  EN  VIGOR.  LA  MÁQUINA  DEBE  ENTREGARSE  AL  PERSONAL  AUTORIZADO  PARA  LA 
RECUPERACIÓN Y ELIMINACIÓN DE SUS PARTES 

2. INSTALACIÓN 

2.1  Instalación del aparato 

Las operaciones de instalación así como cualquier modificación para la utilización del aparato con otros tipos de gas, la 
primera puesta en funcionamiento y la reparación de cualquier defecto en el sistema deben ser efectuadas 
exclusivamente por personal cualificado de conformidad con las leyes vigentes. 
Los sistemas de gas y electricidad así como las habitaciones en la cuales ha de efectuarse la instalación deben cumplir 
las normativas existentes en las distintas áreas y deberá tenerse particularmente en cuenta el hecho de que el aire 
necesario para la combustión de los quemadores es equivalente a 2 m3/h por Kw de potencia instalada y que deberá 
respetarse la normativa de prevención de accidentes. 

2.2  Instalación 

Retire el embalaje de los dispositivos y sitúelos en el lugar donde se utilizarán, nivelándolos y regulando su altura 
mediante los pies ajustables u otros medios. 
Retire la película protectora de los paneles externos despegándola 
suavemente para evitar que la cola quede adherida. 
Preste atención que las paredes adyacentes al aparato estén protegidas 
contra las temperaturas elevadas. Instale placas refractarias entre las paredes 
y los aparatos y ubíquelos a una distancia mínima de 200 mm de las paredes 
laterales o trasera. 

2.3  Extracción de humo 

Los aparatos deben instalarse en habitaciones adecuadas para la extracción 
del producto de la combustión, de conformidad con lo dispuesto por las 
instrucciones referidas a la instalación. 
Nuestro equipo ha recibido la consideración de: 
APARATOS A GAS DE TI

PO “A1” 

Los aparatos de tipo A1 tienen que instalarse en locales suficientemente 
ventilados para prevenir la concentración de sustancias perjudiciales para la 
salud en la habitación en la que se instale el aparato. No se han concebido 
para conectarlos a un conducto de evacuación de los productos de la 
combustión. Esos aparatos tienen que evacuar los productos de la combustión en campanas especificas o dispositivos 
similares conectados a una chimenea eficiente o directamente al exterior (fig.1) 
Como alternativa se admite la utilización de un aspirador de aire conectado directamente al exterior que aspire un 
volumen no inferior de 1 m3/h de humo por cada kW de potencia absorbida por los aparatos utilizados. 

2.4  Conexión del suministro de gas 

Consulte la placa de características (fig. 2), situada bajo los quemadores en el lateral izquierdo, con el fin de comprobar 
que el aparato ha sido probado y homologado para el tipo de gas suministrado al usuario. 
Compruebe que los difusores de gas del aparato sean adecuados para el suministro de gas disponible. 
Compruebe  en  la  placa  de  características  que  el  reductor  de  presión  sea  adecuado  para  el  suministro  eléctrico 
disponible. 
Si  la  presión  del  suministro  de  gas  sufre  una  desviación  superior  al  10%  respecto  a  la  presión  nominal,  instale  un 
regulador de presión antes de la conexión con el aparato para asegurarse de que se mantiene la presión nominal. 
No reduzca el diámetro del tubo entre el reductor y el aparato. 

Содержание UNICO Series

Страница 1: ...5 6 2 Accensione del bruciatore principale Pag 5 6 3 Spegnimento Pag 5 6 4 Accensione del bruciatore principale SERIE 6 UNICO Pag 5 6 5 Spegnimento Pag 5 7 MANUTENZIONE Pag 5 1 AVVERTENZE GENERALI Leg...

Страница 2: ...sformazioni per l uso con altri tipi di gas la messa in funzione l eliminazione di inconvenienti agli impianti deve essere eseguita unicamente da personale qualificato nel rispetto delle norme in vigo...

Страница 3: ...e d alimentazione Butano Propano G30 G31 28 30 37mbar Gas naturale H G20 20mbar TABELLA 1 MODELLO DIMENSIONI mm L x P RACCORDO GAS PORTATA GAS kW CONSUMO GAS Kg h CONSUMO GAS m3 h TIPO SERIE STILE UNI...

Страница 4: ...lla rete Chiudere il rubinetto d intercettazione del gas scollegare il misuratore di pressione riavvitare la vite di chiusura e chiudere il portello anteriore TABELLA 5 Limiti ammissibili per la press...

Страница 5: ...manopola verso destra sulla posizione rester accesa solo la fiamma pilota Se si continua a girare la manopola fino alla posizione anche la fiamma pilota si spegner SERIE 6 UNICO Accensione e spegnime...

Страница 6: ...ice centre and request the use of original spare parts Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment Connection installation of the system and appliances ventilation and fumes ex...

Страница 7: ...provisions of the installation instructions Our equipment is considered see specifications table as A1 TYPE GAS APPLIANCES The A type appliances must be installed in sufficiently ventilated places in...

Страница 8: ...mm Primary air pos main burner size in mm Liquid gas G30 28 30mbar 125 70 4 0 Natural gas G20 20mbar 190 Adjustable 1 0 For appliances 6 UNICO series 700x630x285 with nominal capacity 6 6 12 kW and r...

Страница 9: ...Adjusting the minimum Fig 5 Adjust the minimum with a screwdriver from the screw F to obtain the reduced flow rate indicated in Table 2 Verify that the amount of gas is sufficient to maintain a minimu...

Страница 10: ...If the flame goes out during or after the release of the knob repeat the operation Turn the knob to the desired temperature H G Fig 8 6 5 Turning out the main burner Turn the knob to the 0 position Fi...

Страница 11: ...curit d installation d utilisation et d entretien Conserver cette notice de mani re ce que les diff rents op rateurs puissent la consulter tout moment Apr s avoir retir l emballage s assurer que l ap...

Страница 12: ...la pr vention des accidents doivent tre respect es 2 2 Pose des appareil Sortir les appareils de l emballage et les installer dans le lieu d utilisation en proc dant leur mise niveau et leur r glage...

Страница 13: ...74 1 48 A1 A1 6UFTG40 6UFTG80 350x630 700x630 1 2 Gc ISOR7 6 12 0 47 0 95 0 63 1 27 A1 A1 TABLEAU 2 POUR APPAREILS S RIE 700s 400x730x270 900 D BIT NOMINAL KW 7 D BIT MINIMUM KW 3 Injecteurs Br leur p...

Страница 14: ...net de sectionnement du gaz d brancher le manom tre revisser la vis de fermeture et refermer la porte ant rieure TABLEAU 5 Limites admissibles de la pression d alimentation du gaz Gaz Pression d alime...

Страница 15: ...ste allum e 6 4 Extinction totale Pour teindre la veilleuse et le br leur principal tourner la manette sur la position teint Fig 6 S RIE 6 UNICO 6 5 Allumage du br leur principal Fig 8 Appuyer sur la...

Страница 16: ...Daten mit denen des Gasversorgungsnetzes bereinstimmen Das Ger t darf nur von Personal bedient werden das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde Vor jeder Reinigung und vor der Durchf hru...

Страница 17: ...Hierzu sind feuerfeste Folien zwischenzuf gen oder die Ger te in einem Abstand von mindestens 200 mm von den seitlichen oder hinteren W nden aufzustellen 2 3 Rauchgasabf hrung Die Ger te sind in R ume...

Страница 18: ...gas G20 20mbar 140R 29 2 Adjustable Die Ger te der Serie 700 UNICO 800x730x270 900 mit einer Nennw rmebelastung 7 7 14 kW und einer reduzierten Nennw rmebelastung 3 3 6 kW sind mit doppelten D sen aus...

Страница 19: ...R DEN BETRIEB MIT ANDEREN GAS Um diesen Vorgang durchzuf hren m ssen die Injektoren gewechselt die reduzierten Flussraten eingestellt und die Prim rluftposition wie unten angegeben eingestellt werden...

Страница 20: ...tion drehen wird auch die Pilotflamme ausgeschaltet SERIE 6 UNICO Ein und Ausschalten 6 4 Einschalten des Hauptbrenners Abb 8 Dr cken Sie den Knopf G und drehen Sie ihn nach links Dr cken Sie gleichze...

Страница 21: ...e el equipo est intacto En caso de duda no utilice el equipo y p ngase en contacto con personal profesional debidamente cualificado Antes de conectar el equipo aseg rese de que su r gimen y potencia s...

Страница 22: ...ema deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado de conformidad con las leyes vigentes Los sistemas de gas y electricidad as como las habitaciones en la cuales ha de efectuarse la inst...

Страница 23: ...UNICO 400x730x900H CAUDAL NOMINAL KW 7 CAUDAL REDUCIDA KW 3 inyectores quemador principal 1 100 mm Inyectores esp aN By pass 1 100 mm Posici n de aire primario quemador principal tama o en mm Gases l...

Страница 24: ...ontrol con una llave CH 12 desatornille el inyector y reempl celo de acuerdo con la tabla 2 5 2 Reemplazo del inyector de llama piloto Fig 4 Se puede acceder al quemador piloto solo despu s de quitar...

Страница 25: ...piloto tambi n se apagar SERIE 6 NICO Encendido y apagado 6 4 Encender el quemador principal Fig 8 Presione la perilla G y g rela hacia la izquierda Al mismo tiempo presione el bot n H en el encendido...

Страница 26: ...akt aufnehmen und dessen Anweisungen befolgen um eine korrekte M lltrennung sicherzustellen Eine ordnungsgem e getrennte Sammlung ist unverzichtbar um das nicht mehr verwendbare Ger t anschlie end dem...

Отзывы: