background image

16 

 

GAS-GRILLPLATTEN SERIE 700s UND 900s

 

BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 

 

Cod. 888668 

Rev. 04  05/2012 

 

INHALT 

1. 

ALLGEMEINE HINWEISE 

Pag. 16

 

2. 

INSTALLATION 

Pag. 17 

 

2.1 

Installation des gerätes  

Pag. 17 

 

2.2 

Installation  

Pag. 17 

 

2.3 

Rauchgasabführung  

Pag. 17 

 

2.4 

Gasanschluss 

Pag. 17 

3. 

TECHNISCHE DATEN 

Pag. 18 

 

Tabelle 1 (Gasverbrauch)

 

Pag. 18

 

 

Tabelle 2 (Technische angäbe für STILE UNICO) 

Pag. 18

 

 

Tabelle 3 (Technische angäbe für SERIE 6 UNICO) 

Pag. 18 

 

Tabelle 4 (Griddleplatten SERIE STILE UNICO E 6 UNICO) 

Pag. 18 

4. 

ARBEITSWEISE MIT EINER GASART 

Pag. 19

 

 

4.1 

Überprüfung des Förderdrucks   

Pag. 19 

5. 

EINSTELLUNG FÜR DIE ARBEITSWEISE MIT ANDEREN GASARTEN 

Pag. 19

 

 

5.1 

Austausch der düse der Hauptbrenner  

Pag. 19 

 

5.2 

Austausch der düse des Wachflammenbrenners 

Pag.19  

 

5.3 

Einstellung der reduzierten Nennwärmebelastung 

Pag. 19 

 

5.4 

Ersetzen des Hauptbrennerinjektors                                                                                                               

        Pag. 19   

 

5.5 

Anpassung der Minima 

Pag. 19 

6. 

BEDIENUNGSHINWEISE 

Pag. 20

 

 

6.1 

Zündung des Wachflammenbrenners SERIE STILE UNICO 

Pag. 20 

 

6.2 

Zündung des Hauptbrenners  

Pag. 20 

 

6.3 

Ausschalten des Hauptbrenners 

Pag. 20 

 

6.4 

Ausschalten beider Brenner SERIE 6 UNICO 

Pag. 20 

 

6.5 

Stilllegung 

Pag.20  

7. 

WARTUNG 

Pag. 20

 

 

1.  ALLGEMEINE HINWEISE 

Das Handbuch ist vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durchzulesen, da es wichtige Hinweise in Bezug auf 
eine fachgerechte Installation, die Bedienung und die Wartung desselben enthält. 
Das Handbuch ist zwecks jeder weiteren Einsichtnahme seitens der Bediener sorgfältig aufzubewahren. 
Das  Gerät  nach  dem  Auspacken  auf  eventuelle  Schäden  überprüfen.  Im  Zweifelsfall  darf  das  Gerät  nicht  in  Betrieb 
genommen werden; wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachkräfte. 
Bevor das Gerät angeschlossen wird, hat man sich zu vergewissern, dass die auf dem Geräteschild angegebenen Daten 
mit denen des Gasversorgungsnetzes übereinstimmen. 
Das Gerät darf nur von Personal bedient werden, das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde. 
Vor jeder Reinigung und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Gasversorgungsnetz zu trennen. 
Bei  Auftreten  von  Betriebsstörungen  oder  einer  nicht  einwandfreien  Arbeitsweise  ist  das  Gerät  auszuschalten.  Für  die 
Durchführung  von  eventuellen  Reparaturen  wenden  Sie  sich  bitte  nur  an  eine  autorisierte  Kundendienststelle  und 
verlangen Sie Original-Ersatzteile. 
Ein Nichtbefolgen des Obenbesagten kann die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen. 

Der Anschluss und die Installation der Anlage, der Geräte, der Belüftungsvorrichtungen sowie der Rauchgasabführungen 
dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der Angaben des Herstellers.  

Das Gerät ist nur für den für ihn vorgesehenen Zweck bestimmt.  
Für die Reinigung des Gerätes dürfen keine Hochdruckreiniger verwendet werden. 
Die Ansaugschlitze oder Wärmeaustrittsöffnungen dürfen nicht bedeckt werden. 
Zur  Vermeidung  einer  Oxydation  oder  einer  Einwirkung  von  Chemikalien  sind  die  Edelstahloberflächen  gut  sauber  zu 
halten. 
Die  Edelstahloberflächen sind täglich mit lauwarmem Seifenwasser  zu reinigen.  Danach sind  diese gut abzuspülen und 
sorgfältig trocken zu reiben.  
Für  die  Reinigung  des  Gerätes  dürfen  weder  Stahlwolle,  Stahlbürsten  oder 

–schaber  verwendet  werden,  da  sich 

Eisenteilchen ablagern könnten, die durch ihre Oxydation eine Bildung von Rostflecken zur Folge haben. Eventuell kann 
Edelstahlwolle verwendet werden, wobei bei der Reinigung auf die Richtung der Satinierung zu achten ist. 
Wird  das  Gerät  längere  Zeit  nicht  in  Betrieb  genommen,  ist  der  Gashahn  zuzudrehen.  Sämtliche  Edelstahloberflächen 
sind  mit  einem  mit  Vaselinöl  getränkten  Tuch  kräftig  einzureiben,  wodurch  ein  Schutzfilm  gebildet  wird;  ferner  sind  die 
Räume in regelmäßigen Zeitabständen zu lüften.   

Содержание UNICO Series

Страница 1: ...5 6 2 Accensione del bruciatore principale Pag 5 6 3 Spegnimento Pag 5 6 4 Accensione del bruciatore principale SERIE 6 UNICO Pag 5 6 5 Spegnimento Pag 5 7 MANUTENZIONE Pag 5 1 AVVERTENZE GENERALI Leg...

Страница 2: ...sformazioni per l uso con altri tipi di gas la messa in funzione l eliminazione di inconvenienti agli impianti deve essere eseguita unicamente da personale qualificato nel rispetto delle norme in vigo...

Страница 3: ...e d alimentazione Butano Propano G30 G31 28 30 37mbar Gas naturale H G20 20mbar TABELLA 1 MODELLO DIMENSIONI mm L x P RACCORDO GAS PORTATA GAS kW CONSUMO GAS Kg h CONSUMO GAS m3 h TIPO SERIE STILE UNI...

Страница 4: ...lla rete Chiudere il rubinetto d intercettazione del gas scollegare il misuratore di pressione riavvitare la vite di chiusura e chiudere il portello anteriore TABELLA 5 Limiti ammissibili per la press...

Страница 5: ...manopola verso destra sulla posizione rester accesa solo la fiamma pilota Se si continua a girare la manopola fino alla posizione anche la fiamma pilota si spegner SERIE 6 UNICO Accensione e spegnime...

Страница 6: ...ice centre and request the use of original spare parts Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment Connection installation of the system and appliances ventilation and fumes ex...

Страница 7: ...provisions of the installation instructions Our equipment is considered see specifications table as A1 TYPE GAS APPLIANCES The A type appliances must be installed in sufficiently ventilated places in...

Страница 8: ...mm Primary air pos main burner size in mm Liquid gas G30 28 30mbar 125 70 4 0 Natural gas G20 20mbar 190 Adjustable 1 0 For appliances 6 UNICO series 700x630x285 with nominal capacity 6 6 12 kW and r...

Страница 9: ...Adjusting the minimum Fig 5 Adjust the minimum with a screwdriver from the screw F to obtain the reduced flow rate indicated in Table 2 Verify that the amount of gas is sufficient to maintain a minimu...

Страница 10: ...If the flame goes out during or after the release of the knob repeat the operation Turn the knob to the desired temperature H G Fig 8 6 5 Turning out the main burner Turn the knob to the 0 position Fi...

Страница 11: ...curit d installation d utilisation et d entretien Conserver cette notice de mani re ce que les diff rents op rateurs puissent la consulter tout moment Apr s avoir retir l emballage s assurer que l ap...

Страница 12: ...la pr vention des accidents doivent tre respect es 2 2 Pose des appareil Sortir les appareils de l emballage et les installer dans le lieu d utilisation en proc dant leur mise niveau et leur r glage...

Страница 13: ...74 1 48 A1 A1 6UFTG40 6UFTG80 350x630 700x630 1 2 Gc ISOR7 6 12 0 47 0 95 0 63 1 27 A1 A1 TABLEAU 2 POUR APPAREILS S RIE 700s 400x730x270 900 D BIT NOMINAL KW 7 D BIT MINIMUM KW 3 Injecteurs Br leur p...

Страница 14: ...net de sectionnement du gaz d brancher le manom tre revisser la vis de fermeture et refermer la porte ant rieure TABLEAU 5 Limites admissibles de la pression d alimentation du gaz Gaz Pression d alime...

Страница 15: ...ste allum e 6 4 Extinction totale Pour teindre la veilleuse et le br leur principal tourner la manette sur la position teint Fig 6 S RIE 6 UNICO 6 5 Allumage du br leur principal Fig 8 Appuyer sur la...

Страница 16: ...Daten mit denen des Gasversorgungsnetzes bereinstimmen Das Ger t darf nur von Personal bedient werden das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde Vor jeder Reinigung und vor der Durchf hru...

Страница 17: ...Hierzu sind feuerfeste Folien zwischenzuf gen oder die Ger te in einem Abstand von mindestens 200 mm von den seitlichen oder hinteren W nden aufzustellen 2 3 Rauchgasabf hrung Die Ger te sind in R ume...

Страница 18: ...gas G20 20mbar 140R 29 2 Adjustable Die Ger te der Serie 700 UNICO 800x730x270 900 mit einer Nennw rmebelastung 7 7 14 kW und einer reduzierten Nennw rmebelastung 3 3 6 kW sind mit doppelten D sen aus...

Страница 19: ...R DEN BETRIEB MIT ANDEREN GAS Um diesen Vorgang durchzuf hren m ssen die Injektoren gewechselt die reduzierten Flussraten eingestellt und die Prim rluftposition wie unten angegeben eingestellt werden...

Страница 20: ...tion drehen wird auch die Pilotflamme ausgeschaltet SERIE 6 UNICO Ein und Ausschalten 6 4 Einschalten des Hauptbrenners Abb 8 Dr cken Sie den Knopf G und drehen Sie ihn nach links Dr cken Sie gleichze...

Страница 21: ...e el equipo est intacto En caso de duda no utilice el equipo y p ngase en contacto con personal profesional debidamente cualificado Antes de conectar el equipo aseg rese de que su r gimen y potencia s...

Страница 22: ...ema deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado de conformidad con las leyes vigentes Los sistemas de gas y electricidad as como las habitaciones en la cuales ha de efectuarse la inst...

Страница 23: ...UNICO 400x730x900H CAUDAL NOMINAL KW 7 CAUDAL REDUCIDA KW 3 inyectores quemador principal 1 100 mm Inyectores esp aN By pass 1 100 mm Posici n de aire primario quemador principal tama o en mm Gases l...

Страница 24: ...ontrol con una llave CH 12 desatornille el inyector y reempl celo de acuerdo con la tabla 2 5 2 Reemplazo del inyector de llama piloto Fig 4 Se puede acceder al quemador piloto solo despu s de quitar...

Страница 25: ...piloto tambi n se apagar SERIE 6 NICO Encendido y apagado 6 4 Encender el quemador principal Fig 8 Presione la perilla G y g rela hacia la izquierda Al mismo tiempo presione el bot n H en el encendido...

Страница 26: ...akt aufnehmen und dessen Anweisungen befolgen um eine korrekte M lltrennung sicherzustellen Eine ordnungsgem e getrennte Sammlung ist unverzichtbar um das nicht mehr verwendbare Ger t anschlie end dem...

Отзывы: