background image

 

 

 

CARATTERISTICHE TECNICHE

 

 

I

 

 

Tabella 1 

Modello 

Codice 

Velocità  Potenza  Consumo  Coppia   Serraggio viti  Peso  Rumor. Lp  Vibraz. a

h

 

 

 

(giri/min.) 

(W) 

(Nl/min.) 

(Nm) 

(mm) 

(Kg) 

(dB(A)) 

(m/s

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 AD50-350 AT 

8301188 

350 

320 

600 

9-27 

1.8 

84,3 

< 2,5 

 AD50-250 AT 

8301189 

250 

320 

600 

13-35 

10 

1.8 

84.3 

< 2,5 

 Attacco aria 1/4” GAS - Ø int. tubo min. 10mm - Attacco esagonale da 1/4" (6.35 mm). 

 Livello di rumorosità determinato secondo ISO/CD 15744 

 Livello di vibrazioni sull’impugnatura determinato secondo ISO 8662 

Avvertenza:

  verificare  che  le  prestazioni  richieste  rientrino  nel  campo  di  quelle  disponibili,  in  caso  contrario  occorrerà 

scegliere un modello diverso nell'ampia gamma proposta da OBER. 

 

FRIZIONE 

 

La frizione ha lo scopo di trasmettere alla lama e quindi alla vite solo una parte della coppia di torsione che l'avvitatore 

può fornire, adeguata alle condizioni ottimali di serraggio. Consente inoltre di mantenere una ottima costanza della coppia 

di serraggio nella successione degli avvitamenti. Il campo di regolazione della frizione è determinato dalla  molla

.

 Sono 

disponibili due molle, ognuna delle quali copre un campo di valori della coppia. Ogni avvitatore viene fornito con molla 

come specificato in tabella 2. Qualora si desideri uscire dal suo campo di regolazione, si possono richiedere altre molle. 

 

Tabella 2 

CAMPO DI REGOLAZIONE DEI GRUPPI FRIZIONE 

 

Codice molla 

Colore molla 

Coppia di serraggio (Nm) 

AD50/350-AD50/250 

5080218 

argento 

Vedere tabella 1 

 

RUMOROSITÀ DELL’UTENSILE 

 

La tabella delle caratteristiche tecniche riporta il livello di pressione sonora (e di potenza acustica, nel caso in cui questo 

superi gli 85 db(A)). Le protezioni per l’udito devono essere utilizzate qualora il livello di pressione sonora in posizione 

operatore superi gli 85 dB(A) e sono consigliate per valori inferiori a tale soglia. 

Il  rischio  rumore  è  legato,  oltre  che  all’intensità  della  sorgente,  anche  al  tempo  di  esposizione  ed  è  quindi  opportuno 

valutare l’impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli 

Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori. 

La  formula  e  la  tabella  seguenti  consentono  di  apprezzare  l’influenza  del  tempo  di  utilizzo  sul  livello  di  esposizione 

giornaliera, grazie al coefficiente di impiego 

c

, che per gli avvitatori è compreso tra il 10 ed il 35%. 

 

   L

eq,d

 = L

eq

 + 10 Log

10

 T

e

/ T

0

 

 

 

 

VIBRAZIONI DELL’UTENSILE

 

La  tabella  delle  caratteristiche  tecniche  riporta  il  valore  quadratico  ponderato  in  frequenza  dell’accelerazione  (livello  di 

vibrazione), prodotto dall’utensile. 

Il rischio vibrazioni è legato, oltre che all’intensità della sorgente, anche al tempo di esposizione ed è quindi opportuno 

valutare l’impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli 

Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori. 

La  formula  e  la  tabella  seguenti  consentono  di  apprezzare  l’influenza  del  tempo  di  utilizzo  sul  livello  di  esposizione 

giornaliera, grazie al coefficiente di impiego 

c

, che per gli avvitatori è compreso tra il 10 ed il 35%. 

 

5

,

0

8

,

8

=

t

a

a

h

h

h

 

 

Te= c T

0

 

T

0

 = 8h 

Livello esposizione 

       giornaliera 

L

eq

 

L

eq,

d

 

85 

10% 

20% 

35% 

75,0 
78,0 
80,4 

t = c 8h 

Livello esposizione 

       giornaliera 

a

h

 

a

h,8h

 

2,5 

10% 

20% 

35% 

0,8 
1,1 
1,5 

Содержание AD50

Страница 1: ...ERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Avvitatori diritti AD50 GB Straight screwdrivers AD50 F Visseuses droites AD50 D Pressluftschrauber AD50 E Atornilladores re...

Страница 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Страница 3: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Страница 4: ...tenance pg 22 Accessories pg 25 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 11 Utilisation page 16 Entretien page 22 Accessoires page 25 INHALTSVERZEICHNIS...

Страница 5: ...I A Sede portautensile B Corona gruppo riduttore C Gruppo frizione D Corona gruppo riduttore E Corpo esterno utensile F Leva di avviamento G Manopola di inversione H Deflettore di scarico I Attacco ar...

Страница 6: ...r de mise en route G Poign e d inversion H D flecteur d chappement I Orifice alimentation air comprim HAUPTTEILE D A Werkzeugtr ger B Kranz Untersetzungsgetriebe C Getriebe D Kranz Untersetzungsgetrie...

Страница 7: ...livello di pressione sonora e di potenza acustica nel caso in cui questo superi gli 85 db A Le protezioni per l udito devono essere utilizzate qualora il livello di pressione sonora in posizione oper...

Страница 8: ...ations indicates the noise level where the noise level exceeds 85 dB A the noise power is also indicated Ear protectors must be worn where the noise level exceeds 85 dB A at the operator position We r...

Страница 9: ...ques indique le niveau de pression sonore et de puissance acoustique si celle ci d passe les 85 db A Les protections pour l appareil auditif doivent tre utilis es lorsque le niveau de pression sonore...

Страница 10: ...erschreiten von 85 dB A auch der Schalleistungspegel angegeben Das Tragen eines Geh rschutzes ist vorgeschrieben wenn der Schalldruckpegel am Bedienerstand 85 dB A berschreitet und wird bei Werten unt...

Страница 11: ...as detalla el nivel de presi n sonora y de potencia ac stica en el caso en que la misma supere los 85 dB A Las protecciones para el o do se deben utilizar cada vez que el nivel de presi n sonora en la...

Страница 12: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqu...

Страница 13: ...ssure may cause damage and in any case shorten the life of the tool QUANTITY OF AIR See table 1 The quantity indicated refers to non stop operation Intermittent operation carries lower consumption lev...

Страница 14: ...D AIR Voir tableau 1 La valeur indiqu e se r f re un fonctionnement continu de l outil Un fonctionnement intermittent signifie une consommation inf rieure en fonction du temps d utilisation de l outi...

Страница 15: ...euge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumini...

Страница 16: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Страница 17: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen a 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht...

Страница 18: ...sciare assicurarsi che l accessorio sia inserito in maniera corretta Estrazione fare scorrere assialmente come indicata dalla freccia la ghiera esterna dell utensile e sfilare l accessorio ATTENZIONE...

Страница 19: ...acite de l outil il est conseille de n utiliser que des lames d origine Ober ANWENDUNG D EINSETZEN DER SCHNEIDE Die Schneide 1 einf hren bis das Spannsystem h rbar einrastet Abb 4 ABZIEHEN DER SCHNEID...

Страница 20: ...ente al raggiungimento della coppia di serraggio prefissata oppure al rilascio della leva di avviamento ATTENZIONE necessario mantenere sempre una presa adeguata sugli avvitatori ed utilizzare special...

Страница 21: ...brations forces de r action qui sont g n r es au cours du fonctionnement D EINSCHALTEN Rechtsdrehung Den Umkehrgriff ganz in Position D drehen siehe Abb 5 und den Anlasshebel dr cken Linksdrehung Den...

Страница 22: ...2 fino a scoprire l asola 3 sul corpo frizione a ruotare la lama 1 fino a che non compare il foro di regolazione in corrispondenza dell asola e inserire il cacciavite 4 b ruotare il cacciavite 4 in s...

Страница 23: ...s le sens des aiguilles d une montre pour diminuer le couple ElNSTELLUNG DES ANZUGSMOMENT D Zur Regulierung des Anzugsmoments wie folgt vorgehen Abb 6 Durch Drehen des Federrings 2 den Schlitz 3 auf d...

Страница 24: ...o attenzione che il filetto sinistro sfilare l anello radiale 4 svitare la ghiera 5 sfilare il distanziale 7 e la molla 8 sostituire la molla e rimontare in successione il distanziale la ghiera l anel...

Страница 25: ...ntion que l embrayage 19 ne sorte pas de l arbre 18 ERSETZEN DER FEDER D Zum Ersetzen der Kupplungsfeder wie folgt vorgehen Abb 7 Den Kupplungsk rper 3 herausdrehen dabei das Linksgewinde beachten Den...

Страница 26: ...de le d bloquer nouveau en poussant fond et entournant une clef six pans 1 4 dans l hexagone de l arbre porte embouts BAISSES DE PUISSANCE Contr lez que le trou d entr e d air ne soit obstru et que l...

Страница 27: ...sigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e lubrificare di nuovo con grasso per estreme pressioni Per questo tipo di intervento e per altri diver...

Страница 28: ...s mains avant de fumer car le PTFE chauff par la cendre peut produire des fumes pouvant d velopper des r actions allergiques WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in den Be...

Страница 29: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Страница 30: ...A AUSILIARIA cod 5051407 Si applica sulla corona del gruppo riduttore e si fissa mediante vite apposita fig 1 GANCIO cod 5051708 Si applica a mano inserendo le estremit nelle apposite sedi del corpo e...

Страница 31: ...de ses extr mit s l endroit pr vu cet effet sur le corps ext rieur de l outil fig 2 ZUBEH R D ZUS TZLICHER HANDGRIFF Kode Nr 5051407 Er wird auf dem Kranz des Untersetzungsgetrieben mittels einer Schr...

Страница 32: ...bajo nuestra responsabilidad exclusiva el producto Tipo Type Type Typ Tipo AD50 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si rif...

Отзывы: