background image

 

 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

D

 

 

Tabelle 1 

Modell 

Kode-Nr.  Geschwin-

digkeit 

Leistung  Verbrauch 

Max. 

Drehmom. 

Festziehen der 

Schrauber 

Gewicht  Lärm 

Lp 

Vibrationen 

ah 

 

 

(U/min.) 

(watt) 

(Nl/min.) 

(Nm) 

(mm) 

(Kg)  (dB(A)) 

(m/s

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 AD50-350 AT 

8301188 

350 

320 

600 

9-27 

1.8 

84,3 

< 2,5 

 AD50-250 AT 

8301189 

250 

320 

600 

13-35 

10 

1.8 

84.3 

< 2,5 

 

Druckluftanschluss 1/4” GAS - Ø Schlauchdurchmesser innen min. 10 mm. Sechskantanschluss mit 1/4" (6.35 mm) 

 Geräuschpegel gemessen nach ISO/CD 15744;  

 Schwingungspegel am Handgriff gemessen nach ISO 8662 

Achtung:

 Kontrollieren, ob die gewünschten Anwendungen geleistet werden können, andernfalls soll ein anderes Modell 

aus der grossen Produktpalette der Firma OBER gewählt werden. 

 

KUPPLUNG 

 

Die Kupplung erfüllt die Funktion, auf die Schraubspitze und damit auf die Schraube, nur einen Teil des Drehmoments zu 

übertragen, das der Schrauber leisten kann, entsprechend den optimalen Schraubbedingungen. Ausserdem erlaubt es, 

das  Drehmoment  beim  Anziehen  einer  Verschraubungsserie  sehr  konstant  zu  halten.  Der  Einstellungsbereich  des 

Getriebes  hängt  von  der  Feder.  Es  werden  zwei  Federn  ausgerüstet,  die  zwei  verschiedenen  Drehmomentbereiche 

bedecken.  Jeder  Schrauber  wird  mit  der  Feder  geliefert,  die  in  Tabelle  2  beschrieben  ist.  Besteht  der  Wunsch  nach 

weiteren Einstellungsbereichen, können andere Federn angefordert werden. 

 

Tabelle 2 

EINSTELLUNGSBEREICH DER GETRIEBEGRUPPEN 

 

Kodexfeder 

Farbfeder 

Anzugsleistung (Nm) 

AD50/350-AD50/250 

5080218 

silber 

Siehe Tabelle 1 

 

LARMEMISSION DES WERKZEUGS 

 

 

In  der  Tabelle  der  Technischen  Eigenschaften  ist  der  Schalldruckpegel  (bei  Überschreiten  von  85  dB(A)  auch  der 

Schalleistungspegel)  angegeben.  Das  Tragen  eines  Gehörschutzes  ist  vorgeschrieben,  wenn  der  Schalldruckpegel  am 

Bedienerstand 85 dB(A) überschreitet, und wird bei Werten unterhalb dieser Grenze empfohlen. 

Die Gefährdung durch Lärmbelastung hängt nicht allein von der Emissionsstärke an der Quelle ab, sondern auch von der 

Aussetzungsdauer.  Daher  empfiehlt  sich  eine  Beurteilung  des  über  den  Arbeitstag  verteilten  Einsatzes  des  einzelnen 

Werkzeuges. In jedem Fall sind die im jeweiligen Land geltenden Bestimmungen zum Schutz des Bedienungspersonals 

einzuhalten. 

Die folgende Formel und Tabelle ermöglichen, dank des Nutzungskoeffizienten, der bei Schrauber zwischen 10 und 35% 

liegt, eine Beurteilung der Auswirkung der Einsatzdauer auf den täglichen Belastungspegel, 

 

 

   L

eq,d

 = L

eq

 + 10 Log

10

 T

e

/ T

0

 

 

 

MECHANISCHE SCHWINGUNGEN DES WERKZEUGS 

 

In  der  Tabelle  der  Technischen  Eigenschaften  ist  der  vom  Werkzeug  abgegebene  gewogene  quadrierte  Wert  bei 

Beschleunigungsfrequenz (Schwingungspegel) angegeben. 

Die Gefährdung durch mechanische Schwingungen hängt nicht allein von der Emissionsstärke an der Quelle ab, sondern 

auch von der Aussetzungsdauer. Daher empfiehlt sich eine Beurteilung des über den Arbeitstag verteilten Einsatzes des 

einzelnen  Werkzeuges.  In  jedem  Fall  sind  die  im  jeweiligen  Land  geltenden  Bestimmungen  zum  Schutz  des 

Maschinenbedieners einzuhalten. 

Die  folgende  Formel  und  Tabelle  ermöglichen,  dank  des  Nutzungskoeffizienten  c,  der  bei  Schrauber  zwischen  10  und 

35% liegt, eine Beurteilung der Auswirkung der Einsatzdauer auf den täglichen Belastungspegel. 

 

5

,

0

8

,

8

=

t

a

a

h

h

h

 

L

eq

 

L

eq,

d

 

85 

10% 

20% 

35% 

75,0 

78,0 
80,4 

Täglicher 

Belastungspegel 

e= c T

0

 

T

0

 = 8h 

t = c 8h 

Täglicher 

Belastungspegel 

a

h

 

a

h,8h

 

2,5 

10% 

20% 

35% 

0,8 
1,1 
1,5 

Содержание AD50

Страница 1: ...ERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Avvitatori diritti AD50 GB Straight screwdrivers AD50 F Visseuses droites AD50 D Pressluftschrauber AD50 E Atornilladores re...

Страница 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Страница 3: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Страница 4: ...tenance pg 22 Accessories pg 25 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 11 Utilisation page 16 Entretien page 22 Accessoires page 25 INHALTSVERZEICHNIS...

Страница 5: ...I A Sede portautensile B Corona gruppo riduttore C Gruppo frizione D Corona gruppo riduttore E Corpo esterno utensile F Leva di avviamento G Manopola di inversione H Deflettore di scarico I Attacco ar...

Страница 6: ...r de mise en route G Poign e d inversion H D flecteur d chappement I Orifice alimentation air comprim HAUPTTEILE D A Werkzeugtr ger B Kranz Untersetzungsgetriebe C Getriebe D Kranz Untersetzungsgetrie...

Страница 7: ...livello di pressione sonora e di potenza acustica nel caso in cui questo superi gli 85 db A Le protezioni per l udito devono essere utilizzate qualora il livello di pressione sonora in posizione oper...

Страница 8: ...ations indicates the noise level where the noise level exceeds 85 dB A the noise power is also indicated Ear protectors must be worn where the noise level exceeds 85 dB A at the operator position We r...

Страница 9: ...ques indique le niveau de pression sonore et de puissance acoustique si celle ci d passe les 85 db A Les protections pour l appareil auditif doivent tre utilis es lorsque le niveau de pression sonore...

Страница 10: ...erschreiten von 85 dB A auch der Schalleistungspegel angegeben Das Tragen eines Geh rschutzes ist vorgeschrieben wenn der Schalldruckpegel am Bedienerstand 85 dB A berschreitet und wird bei Werten unt...

Страница 11: ...as detalla el nivel de presi n sonora y de potencia ac stica en el caso en que la misma supere los 85 dB A Las protecciones para el o do se deben utilizar cada vez que el nivel de presi n sonora en la...

Страница 12: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqu...

Страница 13: ...ssure may cause damage and in any case shorten the life of the tool QUANTITY OF AIR See table 1 The quantity indicated refers to non stop operation Intermittent operation carries lower consumption lev...

Страница 14: ...D AIR Voir tableau 1 La valeur indiqu e se r f re un fonctionnement continu de l outil Un fonctionnement intermittent signifie une consommation inf rieure en fonction du temps d utilisation de l outi...

Страница 15: ...euge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumini...

Страница 16: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Страница 17: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen a 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht...

Страница 18: ...sciare assicurarsi che l accessorio sia inserito in maniera corretta Estrazione fare scorrere assialmente come indicata dalla freccia la ghiera esterna dell utensile e sfilare l accessorio ATTENZIONE...

Страница 19: ...acite de l outil il est conseille de n utiliser que des lames d origine Ober ANWENDUNG D EINSETZEN DER SCHNEIDE Die Schneide 1 einf hren bis das Spannsystem h rbar einrastet Abb 4 ABZIEHEN DER SCHNEID...

Страница 20: ...ente al raggiungimento della coppia di serraggio prefissata oppure al rilascio della leva di avviamento ATTENZIONE necessario mantenere sempre una presa adeguata sugli avvitatori ed utilizzare special...

Страница 21: ...brations forces de r action qui sont g n r es au cours du fonctionnement D EINSCHALTEN Rechtsdrehung Den Umkehrgriff ganz in Position D drehen siehe Abb 5 und den Anlasshebel dr cken Linksdrehung Den...

Страница 22: ...2 fino a scoprire l asola 3 sul corpo frizione a ruotare la lama 1 fino a che non compare il foro di regolazione in corrispondenza dell asola e inserire il cacciavite 4 b ruotare il cacciavite 4 in s...

Страница 23: ...s le sens des aiguilles d une montre pour diminuer le couple ElNSTELLUNG DES ANZUGSMOMENT D Zur Regulierung des Anzugsmoments wie folgt vorgehen Abb 6 Durch Drehen des Federrings 2 den Schlitz 3 auf d...

Страница 24: ...o attenzione che il filetto sinistro sfilare l anello radiale 4 svitare la ghiera 5 sfilare il distanziale 7 e la molla 8 sostituire la molla e rimontare in successione il distanziale la ghiera l anel...

Страница 25: ...ntion que l embrayage 19 ne sorte pas de l arbre 18 ERSETZEN DER FEDER D Zum Ersetzen der Kupplungsfeder wie folgt vorgehen Abb 7 Den Kupplungsk rper 3 herausdrehen dabei das Linksgewinde beachten Den...

Страница 26: ...de le d bloquer nouveau en poussant fond et entournant une clef six pans 1 4 dans l hexagone de l arbre porte embouts BAISSES DE PUISSANCE Contr lez que le trou d entr e d air ne soit obstru et que l...

Страница 27: ...sigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e lubrificare di nuovo con grasso per estreme pressioni Per questo tipo di intervento e per altri diver...

Страница 28: ...s mains avant de fumer car le PTFE chauff par la cendre peut produire des fumes pouvant d velopper des r actions allergiques WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in den Be...

Страница 29: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Страница 30: ...A AUSILIARIA cod 5051407 Si applica sulla corona del gruppo riduttore e si fissa mediante vite apposita fig 1 GANCIO cod 5051708 Si applica a mano inserendo le estremit nelle apposite sedi del corpo e...

Страница 31: ...de ses extr mit s l endroit pr vu cet effet sur le corps ext rieur de l outil fig 2 ZUBEH R D ZUS TZLICHER HANDGRIFF Kode Nr 5051407 Er wird auf dem Kranz des Untersetzungsgetrieben mittels einer Schr...

Страница 32: ...bajo nuestra responsabilidad exclusiva el producto Tipo Type Type Typ Tipo AD50 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si rif...

Отзывы: