background image

29

TRES lx – Anleitung

TRES lx – Anleitung

30

DE

DE

Teileliste

Kopfstütze

Sitzauflage

Verschluss

Gurtbandversteller

ISO Connector™-Verstelltaste

Griff zur Neigungsanpassung

Schrittgurtabdeckung

Babyeinsatz 

Schultergurtabdeckungen

10 

Kopfstützenversteller

11 

Sperrvorrichtung

12 

 Fach für Bedienungsanleitung

13 

Basis

14 

 ISOFIX-Befestigung (ISO Connector™)

15 

Schlitze des Beckengurts des Fahrzeugs

16 

ISO Connector™-Führungen

17 

Seitlicher Aufprallschutz

WARNUNG

ACHTEN

 Sie darauf, feste Teile und Kunststoffteile des fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems 

so zu platzieren und zu installieren, dass sie nicht in einem beweglichen Sitz oder der Fahrzeugtür 

eingeklemmt werden.
Verwenden Sie entgegen der Fahrtrichtung ausgerichtete Kinderrückhaltesysteme 

NICHT

 in 

Sitzpositionen, an denen ein aktiver Front-Airbag installiert ist.
Zur Nutzung dieses fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems entsprechend der UN-Richtlinie Nr. 

129 muss Ihr Kind die folgenden Voraussetzungen erfüllen.

Blick gegen die Fahrtrichtung:

 

Körpergröße des Kindes 40 – 105 cm/Gewicht des Kindes max. 22 kg

Blick in Fahrtrichtung:

 

Körpergröße des Kindes 100 – 145 cm
WICHTIG – NICHT IN FAHRTRICHTUNG VERWENDEN, BEVOR DAS KIND ÄLTER ALS 15 

MONATE IST (siehe Anweisungen).
Bei Verwendung mit einer Körpergröße zwischen 135 und 145 cm (Sitzerhöhung) passt es 

möglicherweise nicht in alle Fahrzeuge, bspw. wenn das Fahrzeugdach an der Seite niedrig ist.
Das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem passt bei Verwendung an einer dieser Positionen 

möglicherweise nicht in alle zugelassenen Fahrzeuge.
Jegliche Gurte, die das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem im Fahrzeug halten, müssen sicher 

sitzen. Jegliche Gurte, die das Kind halten, sollten entsprechend dem Körper des Kindes angepasst 

werden. Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht sind.
Verwenden Sie 

NUR

 die in der Anleitung beschriebenen und am Rückhaltesystem für Kleinkinder 

markierten belastbaren Kontaktpunkte.
Bringen Sie den Sicherheitsgurt richtig an, nachdem Sie Ihr Kind in dieses fortschrittliche 

Kinderrückhaltesystem gesetzt haben. Stellen Sie sicher, dass der Beckengurt so tief wie möglich 

angelegt ist, damit das Becken sicher gehalten wird.
Dieses Kinderrückhaltesystem sollte ersetzt werden, wenn sie übermäßiger Belastung in einem 

Unfall ausgesetzt waren. Ein Unfall kann es beschädigen, ohne sichtbare Spuren aufzuweisen.
Beachten Sie die Gefahren durch nicht von einer zuständigen Stelle zugelassenen Veränderungen 

oder Ergänzungen an diesem Produkt. Beachten Sie außerdem die Gefahren bei Nichteinhaltung 

der Installationsanweisungen des Herstellers eines Kinderrückhaltesystems.
Bitte platzieren Sie dieses fortschrittliche Kinderrückhaltesystem nicht im direkten 

Sonnenlicht; andernfalls kann es zu heiß für die Haut Ihres Kindes werden. Fassen Sie das 

Kinderrückhaltesystem immer erst an, bevor Sie das Kind hineinsetzen.
Lassen Sie Ihr Kind 

NIEMALS

 unbeaufsichtigt in dem fortschrittlichen Kinderrückhaltesystem 

zurück.
Gepäck und andere Gegenstände, die bei einem Unfall Verletzungen verursachen könnten, sollten 

angemessen gesichert werden.
Das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem sollte 

NICHT

 ohne die Textilteile verwendet werden.

Die Textilteile sollten ausschließlich durch die vom Hersteller empfohlenen Teile ersetzt werden, da 

sie das Verhalten des Kinderrückhaltesystems wesentlich beeinflussen.
Bitte vergewissern Sie sich, dass dieses fortschrittliche Kinderrückhaltesystem richtig in Ihrem 

Fahrzeug installiert werden kann.

KEIN

 Kinderrückhaltesystem kann vollständigen Schutz vor Verletzungen bei einem Unfall 

garantieren. Dennoch reduziert der ordnungsgemäße Einsatz dieses fortschrittlichen 

Kinderrückhaltesystems die Gefahr ernsthafter oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes.
Installieren oder verwenden Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem 

NICHT

, ohne die 

Anweisungen in dieser Anleitung zu befolgen; andernfalls drohen Ihrem Kind ernsthafte oder gar 

tödliche Verletzungen.

16

13

15

10

11

12

14

1

2

3

4

6

7

9

8

5

17

Содержание tres lx

Страница 1: ...IM 000216B...

Страница 2: ...IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY...

Страница 3: ...6 5 1 8 7 9 2 3 AIRBAG 1 2 4 3 5 7 6 2 4 3 5 7 6 1 4 1 1 2 2 2 3 2 1 6 4 5 1 click SIDE IMPACT PROTECTION...

Страница 4: ...10 15 11 16 12 17 14 13 18 2 1 1 2 1 2 2 3 4 3 click...

Страница 5: ...19 23 25 21 26 28 20 24 22 27 1 2 3 4 1 click click...

Страница 6: ...29 30 34 36 32 33 38 37 2 2 2 1 2 31 35 1 2 1 3 2 1 1...

Страница 7: ...39 41 40 42 43...

Страница 8: ...uct Use 7 Detach and Assemble Soft Goods 11 Cleaning and Maintenance 11 Fran ais FR 13 Deutsch DE 25 Nederlands NL 37 Italiano IT 49 Espa ol ES 61 Portugu s PT 73 Polski PL 85 esky CZ 97 Sloven ina SK...

Страница 9: ...hild s Size Installation Mode Figure for Installation Reference Age Seat Position Infant Insert Instructions 40cm 105cm 22kg Rearward Facing Mode 4 years Position5 6 We recommend using the full infant...

Страница 10: ...our child is placed in this enhanced child restraint the safety belt must be used correctly Ensure that any lap strap is worn low down so that the pelvis is firmly engaged shall be stressed This enhan...

Страница 11: ...t above the child s shoulders 9 2 Squeeze the head support adjustment lever 10 1 meanwhile pull up or push down the head support until it clicks into one of the 10 positions The head support positions...

Страница 12: ...from being torn 24 2 Extend the ISO Connector attachments by pressing the adjustment button 25 and pulling out the attachments 26 Make sure that both ISO Connector attachments are securely attached to...

Страница 13: ...anced child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle female buckle end is too long to anchor the enhanced child restraint securely 34 2 NEVER use a 2 point vehicle belt lap belt onl...

Страница 14: ...produit Garantie Contact Conditions d utilisation avec un enfant 16 Liste des pi ces 17 Avertissement 18 Installation du produit 19 Utilisation du produit 19 D tacher et assembler les parties souples...

Страница 15: ...ove infant insert and store harness in proper storage locations 3 point belt and ISO Connector 3 point belt or 3 point belt Mode face l arri re Pour l installation avec une ceinture 3 points 1 Il s ag...

Страница 16: ...as tre entortill es N utilisez PAS de points de contact porteurs autres que ceux d crits dans les instructions et indiqu s sur le dispositif de retenue pour enfants am lior Apr s avoir plac votre enfa...

Страница 17: ...enfants am lior en cas d accident En cas d utilisation en mode face l avant les guides de la ceinture d paules doivent tre niveau avec ou juste au dessus des paules de l enfant 9 2 Appuyez sur le levi...

Страница 18: ...ns ISO Connector doivent tre enti rement vertes 27 Les fixations ISO Connector doivent tre fix es et verrouill es sur les points d ancrage ISOFIX V rifiez que le dispositif de retenue pour enfants am...

Страница 19: ...Le dispositif de retenue pour enfants am lior ne peut pas tre utilis si la boucle de ceinture de s curit du v hicule extr mit femelle de la boucle est trop longue pour fixer le dispositif de retenue p...

Страница 20: ...istrierung Garantie Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind 28 Teileliste 29 Warnung 30 Produkt aufbauen 31 Produkt verwenden 31 Textilteile abnehmen und zusammenf gen 35 Reinigung und Wartung 3...

Страница 21: ...store harness in proper storage locations 3 point belt and ISO Connector 3 point belt or 3 point belt R ckw rts gerichteter Modus Installation mit 3 Punkt Gurt 1 Dies ist ein universelles fortschritt...

Страница 22: ...Kleinkinder markierten belastbaren Kontaktpunkte Bringen Sie den Sicherheitsgurt richtig an nachdem Sie Ihr Kind in dieses fortschrittliche Kinderr ckhaltesystem gesetzt haben Stellen Sie sicher dass...

Страница 23: ...ten Modus m ssen die Schlitze der Schultergurte gleich hoch wie die Schultern des Kindes oder knapp dar ber verlaufen 9 2 Dr cken Sie den Kopfst tzenversteller 10 1 und schieben Sie die Kopfst tze dan...

Страница 24: ...ctor Befestigungen sollten komplett gr n sein 27 Die ISO Connector Befestigungen m ssen mit den ISOFIX Verankerungspunkten verbunden und verankert sein Vergewissern Sie sich dass das fortschrittliche...

Страница 25: ...wendet werden wenn der Verschluss Gurtschloss des Fahrzeugsicherheitsgurtes zu lang ist um das fortschrittliche Kinderr ckhaltesystem fest zu verankern 34 2 Verwenden Sie NIEMALS einen 2 Punkt Fahrzeu...

Отзывы: