background image

23

Instructions TRES lx

Instructions TRES lx

24

FR

FR

 

NE PAS

 utiliser la ceinture d'épaules derrière le dos de l'enfant.

 

NE PAS

 laisser l'enfant glisser vers le bas dans le dispositif de retenue amélioré afin d'éviter tout risque 

d'étranglement.

Avec une ceinture de sécurité (à 3 points) et ISO Connector™

-  L'installation des fixations ISO Connector™ est indiqué sur les figures 

(24) - (28)

.

-  Placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré et vérifiez si les guides de la ceinture pour 

épaules sont à la bonne hauteur.

-  Faites passer la ceinture d'épaule dans le guide de la ceinture d'épaule et faites passer la ceinture 

abdominale dans les fentes de ceinture abdominale du véhicule. Engagez la boucle du véhicule et tirez sur la 

ceinture du véhicule pour vous assurer qu'elle est bien serrée. 

(32)(33)

-  La ceinture à 3 points correctement assemblée et la fixation ISO Connector™ sont illustrés en 

(34)

.

 

Vérifiez que les deux fixations ISO Connector™ sont bien fixées aux points d'ancrage ISOFIX du véhicule. Les 

couleurs des indicateurs des fixations ISO Connector™ doivent être entièrement vertes. 

(34)-1

 

Vérifiez que le dispositif de retenue pour enfants amélioré est correctement installé en tirant sur les deux 

fixations ISO Connector™.

 

La ceinture d'épaule doit passer dans le guide de la ceinture d'épaule. 

(34)-3

 

La ceinture abdominale doit passer dans les guides de la ceinture abdominale.

 

Le dispositif de retenue pour enfants amélioré ne peut pas être utilisé si la boucle de ceinture de sécurité 

du véhicule (extrémité femelle de la boucle) est trop longue pour fixer le dispositif de retenue pour enfants 

amélioré de façon sûre. 

(34)-2

 

NE JAMAIS

 utiliser une ceinture de sécurité à 2 points (ceinture abdominale uniquement) pour attacher votre 

enfant.

 

NE PAS

 utiliser une ceinture d'épaules lâche ou positionnée sous le bras.

 

NE PAS

 utiliser la ceinture d'épaules derrière le dos de l'enfant.

 

NE PAS

 laisser l'enfant glisser vers le bas dans le dispositif de retenue amélioré afin d'éviter tout risque 

d'étranglement.

Détacher et assembler les parties souples

Voir les images 

(35) - (43)

Pour assembler les pièces souples, suivez les étapes ci-dessus à l'envers.

Nettoyage et maintenance

Veuillez le ranger dans un endroit où l'enfant ne peut pas le toucher.
Lavez les pièces souples à l'eau froide à moins de 30 C.

NE PAS

 repasser les pièces souples.

NE PAS

 nettoyer les pièces souples à sec ou à l'eau de Javel.

NE PAS

 utiliser de détergents neutres non dilués, de l'essence ou d'autres solvants organiques pour laver le 

dispositif de retenue pour enfants amélioré. Cela pourrait endommager le dispositif de retenue pour enfants 

amélioré.

NE PAS

 essorer les pièces souples avec trop de force. Des plis pourraient apparaître sur les pièces souples.

Laissez les pièces souples sécher à l'ombre.
Veuillez retirer le dispositif de retenue pour enfants amélioré du véhicule si vous ne prévoyez pas de l'utiliser 

pendant une longue période.

NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées.

Содержание tres lx

Страница 1: ...IM 000216B...

Страница 2: ...IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY...

Страница 3: ...6 5 1 8 7 9 2 3 AIRBAG 1 2 4 3 5 7 6 2 4 3 5 7 6 1 4 1 1 2 2 2 3 2 1 6 4 5 1 click SIDE IMPACT PROTECTION...

Страница 4: ...10 15 11 16 12 17 14 13 18 2 1 1 2 1 2 2 3 4 3 click...

Страница 5: ...19 23 25 21 26 28 20 24 22 27 1 2 3 4 1 click click...

Страница 6: ...29 30 34 36 32 33 38 37 2 2 2 1 2 31 35 1 2 1 3 2 1 1...

Страница 7: ...39 41 40 42 43...

Страница 8: ...uct Use 7 Detach and Assemble Soft Goods 11 Cleaning and Maintenance 11 Fran ais FR 13 Deutsch DE 25 Nederlands NL 37 Italiano IT 49 Espa ol ES 61 Portugu s PT 73 Polski PL 85 esky CZ 97 Sloven ina SK...

Страница 9: ...hild s Size Installation Mode Figure for Installation Reference Age Seat Position Infant Insert Instructions 40cm 105cm 22kg Rearward Facing Mode 4 years Position5 6 We recommend using the full infant...

Страница 10: ...our child is placed in this enhanced child restraint the safety belt must be used correctly Ensure that any lap strap is worn low down so that the pelvis is firmly engaged shall be stressed This enhan...

Страница 11: ...t above the child s shoulders 9 2 Squeeze the head support adjustment lever 10 1 meanwhile pull up or push down the head support until it clicks into one of the 10 positions The head support positions...

Страница 12: ...from being torn 24 2 Extend the ISO Connector attachments by pressing the adjustment button 25 and pulling out the attachments 26 Make sure that both ISO Connector attachments are securely attached to...

Страница 13: ...anced child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle female buckle end is too long to anchor the enhanced child restraint securely 34 2 NEVER use a 2 point vehicle belt lap belt onl...

Страница 14: ...produit Garantie Contact Conditions d utilisation avec un enfant 16 Liste des pi ces 17 Avertissement 18 Installation du produit 19 Utilisation du produit 19 D tacher et assembler les parties souples...

Страница 15: ...ove infant insert and store harness in proper storage locations 3 point belt and ISO Connector 3 point belt or 3 point belt Mode face l arri re Pour l installation avec une ceinture 3 points 1 Il s ag...

Страница 16: ...as tre entortill es N utilisez PAS de points de contact porteurs autres que ceux d crits dans les instructions et indiqu s sur le dispositif de retenue pour enfants am lior Apr s avoir plac votre enfa...

Страница 17: ...enfants am lior en cas d accident En cas d utilisation en mode face l avant les guides de la ceinture d paules doivent tre niveau avec ou juste au dessus des paules de l enfant 9 2 Appuyez sur le levi...

Страница 18: ...ns ISO Connector doivent tre enti rement vertes 27 Les fixations ISO Connector doivent tre fix es et verrouill es sur les points d ancrage ISOFIX V rifiez que le dispositif de retenue pour enfants am...

Страница 19: ...Le dispositif de retenue pour enfants am lior ne peut pas tre utilis si la boucle de ceinture de s curit du v hicule extr mit femelle de la boucle est trop longue pour fixer le dispositif de retenue p...

Страница 20: ...istrierung Garantie Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind 28 Teileliste 29 Warnung 30 Produkt aufbauen 31 Produkt verwenden 31 Textilteile abnehmen und zusammenf gen 35 Reinigung und Wartung 3...

Страница 21: ...store harness in proper storage locations 3 point belt and ISO Connector 3 point belt or 3 point belt R ckw rts gerichteter Modus Installation mit 3 Punkt Gurt 1 Dies ist ein universelles fortschritt...

Страница 22: ...Kleinkinder markierten belastbaren Kontaktpunkte Bringen Sie den Sicherheitsgurt richtig an nachdem Sie Ihr Kind in dieses fortschrittliche Kinderr ckhaltesystem gesetzt haben Stellen Sie sicher dass...

Страница 23: ...ten Modus m ssen die Schlitze der Schultergurte gleich hoch wie die Schultern des Kindes oder knapp dar ber verlaufen 9 2 Dr cken Sie den Kopfst tzenversteller 10 1 und schieben Sie die Kopfst tze dan...

Страница 24: ...ctor Befestigungen sollten komplett gr n sein 27 Die ISO Connector Befestigungen m ssen mit den ISOFIX Verankerungspunkten verbunden und verankert sein Vergewissern Sie sich dass das fortschrittliche...

Страница 25: ...wendet werden wenn der Verschluss Gurtschloss des Fahrzeugsicherheitsgurtes zu lang ist um das fortschrittliche Kinderr ckhaltesystem fest zu verankern 34 2 Verwenden Sie NIEMALS einen 2 Punkt Fahrzeu...

Отзывы: