background image

 16 - FORM NO. 041382 / SH 120

NORSK

INNLEDNING

Denne håndboken vil hjelpe deg med å få maksimalt utbytte av din Nilfisk SH 120 /
120T.  
Les den grundig før du betjener maskinen.
Dette produktet er bare egnet for kommersiell bruk.

SERVICE OG RESERVEDELER

Eventuelle reparasjoner som måtte bli nødvendig, skal utføres av Nilfisk-personell med
bruk av originale Nilfisk reservedeler og tilbehør.  Ta kontakt med Nilfisk for reservedeler
eller service. Sørg for at du kjenner modell- og serienummeret på maskinen før du
ringer.

MERKEPLATE

Maskinens modellnummer og serienummer vises på merkeplaten på maskinen.
Denne informasjonen er nødvendig ved bestilling av reservedeler til maskinen. Bruk
feltene nedenfor til å notere maskinens modellnummer og serienummer for senere
oppslag.

MODELLNUMMER

SERIENUMMER

PAKKE UT MASKINEN

Når maskinen leveres, bør du straks inspisere forpakningen og maskinen grundig med
tanke på eventuelle transportskader. Hvis skade er synlig, tar du vare på emballasjen
slik at den kan undersøkes av speditøren. Meld slik skade til speditøren øyeblikkelig,
for å kreve erstatning for transportskader.

FORSKRIFTER FOR ELEKTRISK JORDING

ADVARSEL!

Denne maskinen må tilkoples jordet strømforsyning for å
beskytte brukeren mot elektrisk støt. Les sikkerhetsinstruksene
før du tar maskinen i bruk.

Dette utstyret må koples til jord.  Hvis det skulle oppstå feil eller stopp, blir jordingen
forbindelsen med lavest motstand for elektriske strømmer slik at faren for elektrisk støt
blir redusert.  Dette utstyret er utstyrt med en ledning som har en strømfører som jorder
utstyret og en jordet stikkontakt.  Stikkontakten må settes inn i et passende støpsel,
riktig montert og jordet i henhold til alle lokale forskrifter og regler.

FARE!

Hvis dette utstyret ikke er riktig tilkoblet en strømfører som
jorder utstyret kan dette føre til fare for elektrisk støt.  En
kvalifisert elektriker eller servicetekniker må kontaktes hvis du
er i tvil om hvorvidt støpselet er riktig jordet.  Du må ikke
forandre stikkontakten som leveres med utstyret.  Hvis den ikke
passer til støpselet, må et støpsel av riktig type installeres av en
kvalifisert elektriker.

Skift ut stikkontakten hvis noen av jordingsterminalene er skadd eller brukket.
Den grønne (eller gule og grønne) ledningen i strømkabelen er jordledningen. Dersom
stikkontakten skiftes ut, må denne ledningen bare koples til jordingsterminalene.
Skjøteledninger som brukes med denne maskinen skal være av typen skjermet
jordledning med jordet støpsel og kontakt. IKKE bruk skjøteledninger som er lengre
enn 15 meter (50 fot).

FORBEREDE SH 120-MASKINEN FOR BRUK

1

Bland rengjøringsoppløsning i henhold til instruksene, i en separat og ren
beholder.

MERK:  Forsikre deg om at beholderen er ren.  Smuss i systemet kan forårsake
problemer med bruken av maskinen, i tillegg til at det kan sette flekker på teppet eller
stoffet som rengjøres.

FORSIKTIG!

Oppløsningstanken kan settes under trykk når maskinen brukes!

2

Fyll den 7,5 liters oppløsningstanken ved hjelp av trakten som leveres med
maskinen  (FIGUR A).

MERK:  «luftingsrøret» på siden av trakten er for å slippe ut skum som ellers ville kunne
hindre fylling av tanken.
3

Fjern lokket over skumuttaket, og fest skumslangen fra kraftenheten.  Plugg
strømledningen inn i støpselet som vist (FIGUR B).

4

Plugg den elektriske strømledningen inn i et egnet og jordet strømuttak som
beskrevet tidligere i avsnittet «jordingsinstrukser».

5

Start skumgeneratoren ved å sette hovedbryteren i stilling «PÅ» (I) (FIGUR C).

BRUKE SH 120-MASKINEN

FORSIKTIG!

Før du bruker SH 120-maskinen på møbelstoffer, bør du teste
materialet med tanke på fargeekthet.  Foreta testen ved å ha
rengjøringsoppløsning på en hvit klut, som du gnir mot
møbelstoffet på et lite synlig sted.  Ikke bruk maskinen eller
rengjøringsoppløsningen hvis farge smitter av på den hvite
kluten!

1

Plasser motorhodet på objektet som skal rengjøres, og slipp ut skum for
smøring.

2

Når skummet kommer frem, slår du motorbørsten på.

3

Mens børsten kjøres kontinuerlig og skum påføres etter behov, beveger du
børsten over objektet som skal rengjøres (FIGUR D).

TIPS OM BRUK AV MASKINEN

Ikke legg trykk på tekstiler som kan ta skade, men la heller børsten gjøre arbeidet.
Børsten kan beveges i mange ulike mønstre etter brukerens ønske, inkludert
sirkelbevegelsene på FIGUR 8, eller frem og tilbake, idet disse bevegelsene naturligvis
alltid må overlappe for å sikre full dekning.

ETTER BRUK AV SH 120-MASKINEN

1

Kople motorhodet fra, og tørk av slangeenheten med en ren, lett fuktig klut.

2

Skyll alltid rengjøringsbørsten med rent vann (for å hindre fargeoverføring), idet
du passer på at vannet ikke kommer i kontakt med den elektriske motoren.

3

Tøm rengjøringsoppløsningen fra oppløsningstanken over i en separat beholder
for senere bruk.

4

Tørk av tankenheten med en ren, lett fuktig klut.

5

Oppbevar maskinen innendørs på et rent og tørt sted.

VEDLIKEHOLD

Nilfisk SH 120-maskinen krever lite eller intet vedlikehold ut over det som er beskrevet
i avsnittet «Etter bruk av SH 120-maskinen» ovenfor.
Skulle SH 120-maskinen kreve ettersyn, bør dette gjøres av din lokale autoriserte
Nilfisk-forhandler. Dette sikrer bruk av fabrikksutdannet servicepersonell og originale
Nilfisk reservedeler.
MERK:  Hvis strømledningen blir skadet, må  den skiftes ut av produsenten, dennes
servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.

TEKNISKE SPESIFIKASJONER (som installert og testet på maskinen)

Modell

SH 120

Modellnummer

66254500

Spenning/frekvens

V/Hz

220-240/50

Oppgitt effektforbruk

W

350

Beskyttelsesklasse (elektrisk)
Beskyttelsesgrad (mek., fukt, støv)

IP34

Driftsstøynivå (ved 1.5m)

dB(A)/20µPa

<75

Vibrasjon ved håndkontrollene

m/s

2

<2.5m/s

2

Содержание 66254500

Страница 1: ...gsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instructions For Use Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso ËÁ Â Ú ÛË Dansk Norsk Svenska Suomi English Deutsch Français Nederlands Español Português Italiano ÏÏËÓÈÎ ...

Страница 2: ...2 FORM NO 041382 SH 120 Dansk 3 15 Norsk 4 16 Svenska 5 17 Suomi 6 18 English 7 19 Deutsch 8 20 Français 9 21 Nederlands 10 22 Español 11 23 Português 12 24 Italiano 13 25 ÏÏËÓÈÎ 14 26 A B C D ...

Страница 3: ...eturner den til et service center Brug ikke ledningen til at trække eller bære maskinen Luk ikke døre med ledningen i klem og vær forsigtig med at trække ledningen om skarpe kanter eller hjørner Kør ikke maskinen hen over ledningen Hold ledningen væk fra varme overflader Træk ikke stikket ud ved at trække i ledningen Grib fat i stikket ikke i ledningen Berør ikke stikket ledningen eller maskinen m...

Страница 4: ...rt utendørs eller sluppet ned i vann må det sendes tilbake til serviceverkstedet Må ikke trekkes eller bæres etter ledningen og ledningen må ikke brukes som et håndtak Ikke lukk døren slik at ledningen kommer i klemme Ledningen må heller ikke dras rundt skarpe kanter eller hjørner Ikke kjør utstyret over ledningen Ledningen må holdes vekke fra varme overflater Stikkontakten må ikke trekkes ut ved ...

Страница 5: ...tt skadet oppbevart utendørs eller sluppet ned i vann må det sendes tilbake til serviceverkstedet Må ikke trekkes eller bæres etter ledningen og ledningen må ikke brukes som et håndtak Ikke lukk døren slik at ledningen kommer i klemme Ledningen må heller ikke dras rundt skarpe kanter eller hjørner Ikke kjør utstyret over ledningen Ledningen må holdes vekke fra varme overflater Stikkontakten må ikk...

Страница 6: ...ai se on päässyt putoamaan se on vahingoittunut jätetty ulkosalle tai pudotettu veteen palauta se huoltoliikkeeseen Älävedätaikannakonettajohdostataikäytäjohtoakädensijana Äläjätäjohtoaovenväliintaivedäjohtoaterävienreunojen tai nurkkien ympäri Älä imuroi johdon päältä Pidä johto poissa kuumilta pinnoilta Älä vedä pistoketta pistorasiasta johdosta Tartu pistokkeeseen ei johtoon Älä käsittele pisto...

Страница 7: ...ce is not working as it should be has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to a service center Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run appliance over cord Keep cord away from heated surfaces Do not unplug by pulling on the cord To unplug grasp the plug not the cord Do not handle the p...

Страница 8: ...t einwandfrei arbeitet fallengelassen wurde beschädigt ist im Freien gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist Nicht an der Netzleitung ziehen oder das Gerät daran tragen Die Netzleitung nicht in Türen einklemmen oder um scharfe Ecken oder Kanten herum ziehen Das Gerät nicht über die Netzleitung fahren lassen Die Netzleitung von heißen Gegenständen fernhalten Zum Abziehen des Netzsteckers nicht ...

Страница 9: ...ombé dans l eau rapportez le au centre de service Ne tirez ou ne portez pas l appareil à l aide du cordon d alimentation et n utilisez pas le cordon comme poignée Ne coincez pas le cordon dans l embrasure d une porte ou ne le tirez pas contre des arêtes vives ou des coins Ne faites pas rouler l appareil sur le cordon Veillez à le tenir à l écart des surfaces chaudes Ne débranchez pas l appareil en...

Страница 10: ...g het dan terug naar een onderhoudscentrum Trek of draag het apparaat niet aan het snoer of gebruik het snoer als een handgreep Doe een deur niet dicht terwijl het snoer er tussen kan gaan zitten of trek het snoer langs scherpe kanten of hoeken Rijd het apparaat niet over het snoer Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakten Trek het snoer niet uit het stopcontact door aan het snoer zelf te ...

Страница 11: ...rie o sumergido en agua llévelo al centro de servicio No use el cordón para arrastrar o levantar el aparato No permita que se lo apriete al cerrar puertas ni que quede tirante alrededor de esquinas o bordes punzantes No pase la aspiradora sobre el cordón Mantenga el cordón bien alejado de las superficies calientes No tire del cordón para desenchufar el aparato Para desenchufarlo tome y tire del en...

Страница 12: ...cionando da maneira adequada ou se levou uma queda foi danificada foi deixada ao ar livre ou se caiu em água devolva a a um centro de serviço Nãopuxeoucarregueamáquinapelofioouuseofiocomoalça Nãofecheumaportanofiooupuxeofioemvoltadebordas afiadas ou cantos Não passe a máquina sobre o fio Mantenha o fio longe de superfícies quentes Não desligue a máquina puxando o fio Para desligá la segure a ficha...

Страница 13: ...bbe è caduto è danneggiato è stato lasciato all aperto o è caduto in acqua inviarlo al centro assistenza Non tirare il cavo o usarlo per trascinare l aspirapolvere invece del manico Non chiudere il cavo in una porta o tirare il cavo intorno a margini o angoli appuntiti Non passare sopra il cavo con l apparecchio Tenere il cavo lontano da superfici calde Non staccare il cavo tirandolo Per staccare ...

Страница 14: ...ÙËÓ ÍÂ Û Ù ÛÂ Î Ï ÙÔ ÒÚÔ Û ÂÛÂ Ì Û Û ÓÂÚfi Ú ÒÛÙ ÙË Û ΠÔÈÔ Î ÓÙÚÔ Â ÈÛΠÒÓ ªËÓ Û ÚÂÙÂ Î È ÌËÓ ÌÂÙ Ê ÚÂÙ ÙË Û ÛΠfi ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÌËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ˆ Ï ÌËÓ Ì ÁÎÒÓÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Î Ùˆ fi fiÚÙÂ Î È ÌËÓ ÙÚ Ù ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ fiÙ Ó Ùfi ÎÔ Ì È ÌËÚ ÎÚ ÁˆÓ  ªËÓ ÂÚÓ Ù ÙË Û ÛΠӈ fi ÙÔ Î ÏÒ Èfi ÙË ÚÔÛ ÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ó ÌËÓ Ú ÛÎÂÙ È ÎÔÓÙ Û ıÂÚÌ ÈÓfiÌÂÓ  ÈÊ ÓÂÈ ªËÓ Á ÂÙ ÙË Û ÛΠfi ÙËÓ Ú ÙÚ ÒÓÙ ÙÔ Î Ï...

Страница 15: ...stemet kan give problemer ved anvendelseafmaskinen ogdetkandesudenbeskadigedettæppeellermøbelstof der skal renses FORSIGTIG Opløsningstanken kan komme under tryk under anvendelsen 2 Fyld den 7 5 liters opløsningstank ved hjælp af den tragt der leveres sammen med maskinen FIGUR A Bemærk udluftningsrøret på siden af tragten skal udlede skum der ellers ville forhindre at tanken fyldes op 3 Fjern hætt...

Страница 16: ...kan forårsake problemer med bruken av maskinen i tillegg til at det kan sette flekker på teppet eller stoffet som rengjøres FORSIKTIG Oppløsningstankenkansettesundertrykknårmaskinenbrukes 2 Fyll den 7 5 liters oppløsningstanken ved hjelp av trakten som leveres med maskinen FIGUR A MERK luftingsrøret påsidenavtraktenerforåslippeutskumsomellersvillekunne hindre fylling av tanken 3 Fjern lokket over ...

Страница 17: ...nehållatryckunderanvändningen 2 Fyll den 7 5 liters lösningsmedelstanken med hjälp av den tratt som medföljer maskinen FIGUR A Obs Tömningsröret på sidan av tratten är till för att släppa ut lödder som annars kan göra att tanken inte kan fyllas riktigt 3 Ta bort pluggen från lödderutsläppet och anslut lödderslangen från motorenheten Anslut matningskabeln till uttaget som bilden visar FIGUR B 4 Ans...

Страница 18: ...sta että astia on puhdas Laitteistoon joutuva lika voi aiheuttaa häiriöitä koneen toiminnassa ja sotkea puhdistettavan maton tai verhoilun HUOMIO Pesuliuossäiliöön voi käytön aikana muodostua painetta 2 Täytä 7 5 litran pesuliuossäiliö laitteen mukana tulevan suppilon avulla KUVA A HUOM Suppilonsivussaolevan valumaputken tehtäväonpäästäävaahtovalumaan ulos niin ettei se vaikeuta säiliön täyttämist...

Страница 19: ... can cause problems in the operation of the machine as well as blemish the carpet or upholstery being cleaned CAUTION The Solution Tank may become pressurized during use 2 Fill the 7 5 liter 2 gallon solution tank with the use of the funnel provided with the machine FIGURE A Note The bleed tube on the side of the funnel is to release foam which would otherwise prevent the filling of the tank 3 Rem...

Страница 20: ...igungunterzogen werden VORSICHT Der Reinigungsmittelbehälter kann während des Betriebes unter Druck stehen 2 Füllen Sie den 7 5 Liter fassenden Reinigungsmittelbehälter mit Hilfe des mit der Maschine gelieferten Trichters Abb A Bitte beachten Sie Durch das Entlüftungsrohr seitlich des Trichters kann Schaum entweichen welcher andernfalls das Füllen des Behälters verhindern würde 3 Entfernen Sie die...

Страница 21: ... problèmes durant le fomctionnement de la machine ainsi que de tacher la moquette ou la tapisserie en cours de nettoyage PRUDENCE Le Réservoir de Solution peut se pressuriser durant l emploi 2 Remplissez le réservoir de solution de 7 5 litres 2 gallons en utilisant l entonnoir fourni avec la machine DESSIN A N B Le tuyau de saignée sur le côté de l entonnoir est fait pour libérer la mousse qui aut...

Страница 22: ...ns de aanwijzingen in een apart schoon bakje N B Het bakje moet beslist goed schoon zijn Als er vuil in het systeem terecht komt kan de machine gaan haperen en kan het tapijt of de vloerbedekking beschadigd worden OPGELET De schoonwatertank kan tijdens het gebruik onder druk komen te staan 2 Vulde7 5liter schoonwatertankmetbehulpvandebijgeleverdetrechter AFB A N B Het aftapbuisje aan de zijkant va...

Страница 23: ...ón de la máquina 2 Llenar el depósito del líquido de limpieza de 7 5 litros de capacidad utilizando el embudo suministrado junto con la máquina FIGURA A Nota El tubo de purga situado en un lado del embudo sirve para dar salida a la espuma que de otro modo impediría el llenado del depósito 3 Retirar la Tapa del Orificio de Salida de Espuma y conectar el tubo de salida deespumadelgrupomotor Conectar...

Страница 24: ...ifique se de que o recipiente está limpo A sujidade no sistema pode causar problemas no funcionamento da máquina bem como danificar o tapete ou os estofos a ser limpos CUIDADO O Depósito de Solução poderá ficar sob pressão durante a utilização 2 Ateste o depósito de solução de 7 5 litros utilizando o funil fornecido com a máquina FIGURA A Nota O tubo de sangria na parte lateral do funil destina se...

Страница 25: ...si che il contenitore sia pulito Eventuale sporco nel sistema può provocare problemi nel funzionamento dell apparecchio e macchiare il tappeto o la tappezzeria sottoposti alla pulizia PRECAUZIONE Il serbatoio per la soluzione può pressurizzarsi durante l uso 2 Riempire il serbatoio per la soluzione da 7 5 litri 2 galloni utilizzando l imbuto in dotazione all apparecchio FIGURA A Nota Il tubo di sf...

Страница 26: ... Ô Î ı Ú ÂÙ ƒ Ã Ô Ô Â Ô ÙÔ È Ï Ì ÙÔ Ì ÔÚÂ Ó Ú ÛÎÂÙ È fi ÂÛË Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË Ú ÛË 2 ÂÌ ÛÙ ÙÔ Ô Â Ô ÙÔ È Ï Ì ÙÔ ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ 7 5 Ï ÙÚˆÓ Ì ÙË Ô ıÂÈ ÙË Ô ÓË Ô È Ù ıÂÙ È Ì Ì ÙÔ ÌË ÓËÌ π A ËÌ ˆÛË ÛˆÏ Ó ÂÍ ÚˆÛË Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔ Ï È ÙË Ô ÓË ÚËÛÈÌ ÂÈ ÛÙËÓ Ê ÚÂÛË ÙÔ Û ËÌ ÙÈ fiÌÂÓÔ ÊÚÔ Ô ı Ì ÔÚÔ ÛÂ Ó ÂÌ Ô ÛÂÈ ÙËÓ Ï ÚˆÛË ÙÔ Ô Â Ô 3 Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔ ÒÌ ÙÔ ÙÔÌ Ô Í ÁˆÁ ÊÚÔ Î È Û Ó ÛÙ ÂΠÙÔ ÛˆÏ Ó ÌÂÙ ÊÔÚ ÊÚÔ ÙË ËÏÂ...

Страница 27: ...6828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 SINGAPORE Nilisk Advance Pte Ltd 10 Woodlands Loop Singapore 738388 65 759 9100 Fax 65 759 9133 TAI...

Отзывы: