background image

20

NL

1 - AANBEVELINGEN EN VOORZORGS-

MAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID

Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen
voor de veiligheid bij INSTALLATIE en GEBRUIK
van het product.

INSTALLATIE:
Let op! – een niet juist uitgevoerde installatie kan
ernstige verwondingen veroorzaken. Hierom
raden wij u aan bij de verschillende fasen in het
werk nauwgezet alle aanwijzingen voor installa-
tie uit deze handleiding op te volgen.

GEBRUIK VAN HET PRODUCT:
Let op! – denk bij het dagelijks gebruik van dit
product eraan dat het voor de veiligheid van de
personen belangrijk is deze aanwijzingen nauw-
gezet op te volgen. Bewaar tenslotte de hand-
leiding zodat u die eventueel later nog kunt
raadplegen.

INLEIDENDE OPMERKING -

In deze handleiding

wordt het begrippen “

buismotor

” gebruikt om het

gehele product

bestaande uit „Max motor“ (motor

van de automatisering) en uit „Max Controller (kop
van de motor) te identificeren.

• De buismotoren van de lijn MAX zijn gemaakt om

rolluiken, zonwering e.d. automatisch omhoog en
omlaag te laten gaan; elk ander gebruik is oneigen-
lijk gebruik en verboden.

• De buismotor dient door gespecialiseerd technisch

personeel geïnstalleerd te worden, waarbij de thans
geldende veiligheidsvoorschriften en deze aanwij-
zingen volledig in acht genomen worden.

• Bij het kiezen van het type buismotor dient u reke-

ning te houden met de kenmerken van de te auto-
matiseren toepassing ten aanzien van de waarden
van het nominale koppel, de draaisnelheid en de
bedrijfstijd zoals u die in de gegevens op het motor-
plaatje van „Max Motor“ vindt.

• Omdat bij het installeren de buismotor binnen de

buis van het te automatiseren rolluik, zonwering
o.d. aangebracht wordt, dient u voordat u dat gaat
doen, rekening te houden met het volgende: moto-
ren met een koppel tot en met 35Nm kunnen geïn-
stalleerd worden in buizen met een diameter van
tenminste 52mm; voor motoren met een groter
koppel zijn er buizen met een diameter van tenmin-
ste 60mm nodig.

• Voordat u met de installatie van de buismotor gaat

beginnen, dient u alle overbodige elektriciteitska-
bels weg te halen en alle mechanismes die niet
noodzakelijk zijn voor de gemotoriseerde functies
te deactiveren.

• De bewegende delen van de buismotor moeten

beschermd worden als de buismotor geïnstalleerd
wordt op een hoogte van minder dan 2,5m van de
vloer of ander niveau waarop men kan lopen. Zorg
er echter in verband met het onderhoud voor dat
het product gemakkelijk te bereiken is.

• Bij zonneschermen moet de afstand in het horizon-

NEERLANDESE

tale vlak tussen het geheel geopende zonnescherm
en een eventueel voorwerp dat zich daar voor
bevindt, tenminste 40 cm bedragen.

• Zorg ervoor dat de buismotor niet platgedrukt

wordt of dat er tegenaan gestoten wordt; laat hem
niet vallen of in aanraking komen met vloeistoffen,
van welke aard dan ook. Maak geen boorgaten en
brengen geen schroeven over de gehele buislengte
aan (

afb. 1

); gebruik in de buis van „Max Motor“

geen voorwerpen met scherpe punten (b.v. schroe-
vendraaiers) die de motor en de elektrische contac-
ten zouden kunnen beschadigen.

• Breng bij de installatie in de zone van de buis van

„Max Motor“, geen schroeven aan die de buismo-
tor eventueel zouden kunnen raken.

• De voedingskabel van „Max Controller“ is van het

materiaal PVC: Hierdoor is hij geschikt om binnens-
huis geïnstalleerd te worden. Bij installatie buitens-
huis dient u de kabel met een isoleringsbuis te
beschermen; als alternatief kunt u een „Max Con-
troller“ met de specifieke kabel voor buiten (type
05RN-F) bestellen.

• Gebruik niet meer dan één schakelaar voor dezelf-

de buismotor en stuur niet meer dan één buismotor
met dezelfde schakelaar aan (

afb. 2

). Gebruik even-

tueel het specifieke accessoire 

„TTE“

van Nice

®

.

• De bedieningsschakelaar van de buismotor moet

ver van de bewegende delen op een hoogte van
meer dan 1,5m geplaatst worden en wel zo dat het
rolluik of zonwering gezien kan worden.

• Laat mensen niet dichtbij het rolluik of zonwering

komen wanneer dat in beweging is.

• Stel het zonnescherm niet in werking, indien in de

nabijheid daarvan werkzaamheden worden verrich-
ten zoals bijvoorbeeld ramen lappen; koppel bij
automatische bediening ook de elektrische stroom-
voorziening los.

• Laat kinderen niet met de bedieningsorganen spe-

len en houd afstandsbedieningen uit hun buurt.

• Controleer de balansveren vaak en kijk de kabels

op slijtage na (zo deze inrichtingen aanwezig zijn)
en wend u voor onderhoud of eventuele reparatie
uitsluitend tot gespecialiseerde technici.

2 - BESCHRIJVING EN GEBRUIKSDOEL

VAN HET PRODUCT

De buismotoren van de lijn MAX van Nice

®

bestaan

uit twee componenten: deze besturingseenheid
genaamd 

“Max Controller” 

(

afb. 1

-

[A]

) die de motor

aanstuurt en de eindschakelaars beheert en een
motor genaamd “

Max Motor

” (

afb. 1

-

[B]

) – niet in

deze verpakking –. Met deze twee delen, samen
gemonteerd, is het mogelijk verschillende producten
zoals rolluiken en zonwering automatisch op te halen
en te laten zakken. U dient de meest geschikte motor
in functie van de te automatiseren toepassing te kie-
zen; hiertoe gebruikt u de waarden van het nominale
koppel, de draaisnelheid en de bedrijfstijd zoals u die
in de gegevens op het motorplaatje vindt. 
De buismotor MAX, ook al garandeert die een conti-
nue bedrijfstijd van ten hoogste 4 minuten, is ontwor-
pen voor toepassing in en rondom een woning, en dus
voor een niet-continu gebruik. In geval van oververhit-
ting (bijvoorbeeld als gevolg van voortdurende inscha-
kelingen) treedt er automatisch een oververhittingsbe-
veiliging in werking die de toevoer van elektrische
stroom onderbreekt en die deze weer herstelt, zodra

Manuale MAX_CONTROLLER  29-08-2005  17:07  Pagina 20

Содержание Max

Страница 1: ...tención es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas Instrucciones importantes para la seguridad conserve estas instrucciones Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung Achtung für die Sicherheit von Personen ist es wichtig sich an diese Anweisungen zu halten Für die Sicherheit wichtige Anweisungen aufbewahren Instrukcje i ostrzeżenia...

Страница 2: ... The power supply cable that is supplied with Max Controller is made of PVC this makes it suitable for internal installations If on the other hand instal lation is outside the cable needs to be protected by an insulating tube or alternatively the Max con troller can be fitted using the special 05RN F type cable for external use Do not use more than one reverse switch for the same tubular motor and...

Страница 3: ...s The tubular motor power supply cable has 4 wires Brown Up electrical phase Black Down electrical phase Blue Common normally connected to the Neutral Yellow Green Ground protective electrical bonding Once the connections have been made the up and down movement of the roller must be verified because at this point the movements depend on the side in which the motor has been installed in the roller ...

Страница 4: ...hutter stops in the new position 6 What to do if troubleshooting the motor does not move although it is con nected to an electric phase 1 check if the heat protection has cut in if it has wait for the motor to cool 2 check that the mains power is supplied and that the values correspond with those indicated on the technical data plate of the motor by taking a reading between the Common and the live...

Страница 5: ...del tubo di Max Motor oggetti appuntiti es cacciaviti che possano danneggiare il motore e i contatti elettrici Durante l installazione non applicare viti nella zona del rullo avvolgitore attraversata interna mente dal tubo di Max Motor queste possono danneggiare il tubo Il cavo di alimentazione di Max Controller è in materiale PVC questo lo rende adatto per installa zioni all interno Se l installa...

Страница 6: ... Max Controller è dotato di finecorsa elettromeccanico che opportunamente regolato interrompe il movi mento in corrispondenza della posizione desiderata 3 INSTALLAZIONE Attenzione l installazione non corretta può causare gravi ferite Attenzione per poter procedere all installazio ne di Max Controller è indispensabile disporre all inizio di Max Motor Fig 3 A per il neces sario assemblaggio preventi...

Страница 7: ... pun to c1 di qualche giro in direzione del segno Infine riprendere la procedura partendo dal punto c1 c2 Girare quindi poco per volta la vite di regolazione quella individuata al punto c1 nella direzione del segno in modo che l avvolgibile scenda e rag giunga la posizione di arresto desiderata Duran te le regolazioni attivare il motore in discesa in modo che ad ogni regolazione della vite l avvol...

Страница 8: ...eur du tube Fig 1 éviter d introduire dans le tube de Max Motor des objets pointus tournevis par ex qui pourraient endommager le moteur et les contacts électriques Durant l installation ne pas appliquer de vis dans la zone du tube d enroulement traversée à l inté rieur par le tube de Max Motor elles pourraient endommager le tube Le câble d alimentation équipant Max Controller est en PVC de ce fait...

Страница 9: ...embrayage de la roue d entraînement Le moteur s installe en l introduisant dans le tube du volet roulant ou du store et il est en mesure de faire monter ou descendre le volet ou le store Le Max Controller est muni d un fin de course électroméca nique qui réglé de manière adéquate interrompt le mouvement au niveau de la position désirée 3 INSTALLATION Attention L installation incorrecte peut entraî...

Страница 10: ...er partiellement le volet ou le store Tourner ensuite la vis de réglage identifiée au point c1 de quelques tours dans le sens du signe Reprendre ensuite la procédure à partir du point c1 c2 Tourner ensuite un peu à la fois la vis de réglage identifiée au point c1 dans le sens du signe de manière que le volet ou le store descende et atteigne la position d arrêt désirée Durant les réglages activer l...

Страница 11: ...os eléctricos Durante la instalación no aplique tornillos en la zona del tubo de enrollamiento atravesada en su interior por el tubo de Max Motor los tornillos pueden averiar el tubo El cable de alimentación de Max Controller de PVC suministrado junto con Max sirve para ser instalado en interiores para su uso en exteriores es necesario proteger todo el cable con un tubo de aislamiento o bien se pu...

Страница 12: ...sición deseada 3 INSTALACIÓN Atención la instalación incorrecta puede provo car heridas graves Atención para instalar el Max Controller es indispensable tener a disposición el Max Motor Fig 3 A para poderlos ensamblar entre sí Atención Antes de la instalación controle que no haya restos de poliestireno ni otros materiales en el interior del Max Motor si así fuera elimínelos Proceda a la instalació...

Страница 13: ... del signo Por último reanude la operación desde el punto c1 c2 Gire un poco a la vez el tornillo de regulación aquel identificado en el punto c1 hacia la direc ción del signo para que la persiana baje y alcance la posición de parada deseada Durante las regulaciones active el motor bajada para que a cada regulación del tornillo la persiana se detenga en la nueva posición 6 Qué hacer si pequeña guí...

Страница 14: ... ten beliebiger Art aussetzen nicht lochen und keine Schrauben am Rohr anbringen Abb 1 das Ein führen von spitzen Gegenständen z B Schrauben ziehern in das Rohr des Max Motors das zu einer Beschädigung von Antrieb und elektrischen Kontakten führen kann ist zu vermeiden Bei der Installation dürfen im Bereich der Rollladen welle durch die intern das Rohr des Max Motors verläuft keine Schrauben angeb...

Страница 15: ...sich am Kopfteil befindenden selbstsperrenden Mechanismus zur Steckverbindung des Mitnehmrads versehen Der Antrieb wird in die Rollladenwelle der Jalousie oder der Markise installiert und sorgt für die ansteigende und absteigende Bewe gung Das Max Controller ist mit elektrischem End schalter versehen der entsprechend eingestellt die Bewegung an der gewünschten Position unterbricht 3 INSTALLATION A...

Страница 16: ...ungsrichtung muss umgekehrt werden und der Rollladen muss ein Stück abgewickelt werden Die Stellschraube die in Punkt c1 angegebene anschließend eini ge Male in Richtung des Zeichens drehen Danach erneut ab Punkt c1 beginnen c2 Dann die Stellschraube die in Punkt c1 angege bene langsam in Richtung des Zeichens dre hen damit sich der Rollladen abwickelt und die gewünschte Endstellung erreicht Den A...

Страница 17: ...warantować łatwy dostęp do produktu W przypadku markiz odległość w poziomie od maksymalnego punktu otwarcia zasłony do jakie gokolwiek przedmiotu stałego nie może być mniejsza od 40 cm Chronić siłownik przed zgnieceniem uderzeniem spadnięciem lub kontaktem z płynami jakiegokol wiek rodzaju nie dziurawić i nie wkręcać śrub na POLSKI całej długości rury R Ry ys s 1 1 nie wolno wsadzać do rury Max Mo...

Страница 18: ... h c cz zę ęś śc cii U Uw wa ag ga a p pr rz ze ed d z za aiin ns st ta allo ow wa an niie em m n na alle eż ży y s sp pr ra aw wd dz ziić ć c cz zy y w we ew wn ną ąt tr rz z M Ma ax x M Mo ot to or r n niie e p po oz zo os st ta ałły y o ob bc ce e e elle em me en nt ty y jje eś śllii t ta ak k t to o n na alle eż ży y jje e u us su un ną ąć ć Instalację wykonywać w następujący sposób 0 01 1 R R...

Страница 19: ...ji 6 6 C Co o r ro ob biić ć g gd dy y pomoc przy napotkanych problemach s siiłło ow wn niik k n niie e p po or ru us sz za a s siię ę p po om miim mo o ż że e p po od dłłą ąc cz zo o n na a z zo os st ta ałła a jje ed dn na a f fa az za a e elle ek kt tr ry yc cz zn na a 1 1 może zadziałało zabezpieczenie termiczne wystarczy odczekać kilka minut aby siłownik ostygł 2 2 sprawdzić obecność napięcia...

Страница 20: ...n gestoten wordt laat hem niet vallen of in aanraking komen met vloeistoffen van welke aard dan ook Maak geen boorgaten en brengen geen schroeven over de gehele buislengte aan afb 1 gebruik in de buis van Max Motor geen voorwerpen met scherpe punten b v schroe vendraaiers die de motor en de elektrische contac ten zouden kunnen beschadigen Breng bij de installatie in de zone van de buis van Max Mot...

Страница 21: ...ax Motor hebben aan één uiteinde een as motor met daarop een zelfblokkerend mechanisme voor het aanbrengen van de meenemer De motor wordt geïnstalleerd door deze in de buis van het rol luik of de zonwering aan te brengen ze kan deze omhoog halen en laten zakken De Max Controller is voorzien van een elektromechanische eindschake laar die na afstelling daarvan de manoeuvre op de gewenste positie ond...

Страница 22: ...rbij u het rolluik een stukje omhoog laat gaan Draai vervolgens de stelschroef welke u op punt c1 gekozen hebt enkel slagen om in de richting van het teken Hervat tenslote de procedure vanaf punt c1 c2 Draai vervolgens beetje bij beetje de stelschroef welke u op punt c1 gekozen hebt in de richting van het teken zodat het rolluik naar omhoog gaat en de gewenste eindpositie bereikt Activeer bij het ...

Страница 23: ...ALIANO MISE AU REBUT Comme pour les opérations d installation quand ce produit arrive en fin de vie les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du per sonnel qualifié Ce produit est constitué de différents types de matériaux certains peuvent être recyclés d autres doivent être mis au rebut Informez vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus dans votre région pour...

Страница 24: ...zczające lub niebezpieczne które po porzuceniu w otoczeniu mogą wywołać skutki szkodliwe lub niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzkiego Jak to wskazuje symbol z R Ry ys s A A zabrania się wyrzu cania tego produktu wraz z odpadami domowymi Należy stosować segregacje odpadów przeznaczo nych do utylizacji zgodnie z metodami przewidziany mi przez uregulowania obowiązujące w waszym miej scu zamie...

Страница 25: ...25 A C E C E C E e1 A B b1 a1 A D C d1 c1 A E C E 6 2 3 A B 7 5 4 1 Manuale MAX_CONTROLLER 29 08 2005 17 08 Pagina 25 ...

Страница 26: ...onizzate EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 Oderzo 07 Luglio 2005 Lauro Buoro Ammnistratore Delegato EC DECLARATION OF CONFORMITY according to the directives 73 23 EEC and 89 336 EEC Number 222 Max GB Revision 0 The undersigned Lauro Buoro managing director declares under his sole responsibility that the following product Manufacturer s name NICE s p a Via Pezza Alta 13 Z I Rustignè 31046 Oderzo TV Italy T...

Страница 27: ...27 Manuale MAX_CONTROLLER 29 08 2005 17 08 Pagina 27 ...

Страница 28: ...69 01 info be niceforyou com Nice Romania Cluj Napoca info ro niceforyou com Nice Deutschland Gelnhausen Hailer Tel 49 60 51 91 52 0 Fax 49 60 51 91 52 119 info de niceforyou com Nice España Madrid Tel 34 9 16 16 33 00 Fax 34 9 16 16 30 10 info es niceforyou com Nice España Barcelona Tel 34 9 35 88 34 32 Fax 34 9 35 88 42 49 info es niceforyou com Nice Polska Pruszków Tel 48 22 728 33 22 Fax 48 22...

Отзывы: