background image

Technical features

Type

Safety device for automatic doors and gates

Technology used

Direct TX-RX obstruction with an impulse-modulated
infrared beam

Max. range

15m (30m with “10m.” with cut jumper)
Range can be reduced by 50% in bad weather
conditions: fog, rain, dust, etc.
Range can be reduced by 30% when using the cone
for reducing the actual opening angle

Power input

without jumper 24 Vac/Vdc limits 18-35 Vdc, 15-28 Vac
with jumper 12 Vac/Vdc limits 10-18 Vdc , 9-15 Vac

Max. power consumption

25 mA RX, 30mA Tx  = 55 mA per pair

Operating temperature

from -20 to +60 °C according to EN 600068-2-1 / EN
600068-2-2 standards

Level of protection

IP55 according to EN 60529 standard

Output relay contact

Max. 500mA and 48V direct or alternating current

Lifetime of contact

> 600,000 AC11 or DC11 operations according 
to NFP 25-363 standard

Response time

< 30 ms according to IEC 61496-2 and NFP 25-363
standards

RX detection angle

8° ± 25% with reducing cone, according to IEC
61496-2 standard approx. 20° without reducing cone

Angle of TX beam  

20° ± 25%

Detection capacity

Opaque objects with a size of 

50 mm and maximum

speed of 1.6 m/s.

Warnings

Please read the instructions

carefully before installing the product, improper

use or an error in connection could jeopardise the

safety or correct operation of the device.
•This photocell may only be used to detect direct
interruptions between TX and RX; it may not be
reflected.
•Fix the photocell on a hard, vibration-free surface.
•In order to obtain an “ESPE type 2” safety device, the
photocell must be connected to central units fitted
with “fototest”, or at least 2 devices must be used for
the area to protect. 
•Use conductors that are large enough to cope with

the required current and make sure the overload cut-out
located up-line from the safety devices is suitable sized.
•Make sure that the power input corresponds to the
values shown in the TECHNICAL FEATURES.

Servicing

The photocells do not require any special

servicing, but routine maintenance must be carried out
at least every six months in order to check the state of
the device (presence of humidity, oxidation, etc.), clean
the outer casing and the lenses and test as shown in
the above paragraph.
These photocells have been designed to work in
normal conditions for at least 10 years; from then on,

maintenance work should be carried out more
frequently.

Disposal

This product is made from various kinds

of material, some of which can be recycled.
Make sure you recycle or dispose of the product in
compliance with current laws and bye-laws.

Caractéristiques techniques

Typologie

dispositif de sécurité pour portes et portails
automatisés

Technologie adoptée

Interpolation directe TX-RX avec rayon infrarouge
modulé à impulsions

Portée maximum

15 m (30 m avec shunt +”10m.” coupé)
La portée peut se réduire de 50% en présence de
phénomènes atmosphériques: brouillard, pluie,
poussières, etc.
La portée peut se réduire de 30% quand on insère le
cône pour la réduction de l’angle d’ouverture.

Alimentation

sans shunt 24 Vac/Vcc limites 18-35 Vcc, 15-28 Vac
avec shunt 12 Vac/Vcc limites 10-18 Vcc, 9-15 Vac

Absorption maximale

25 mA RX, 30 mA TX  = 55 mA par paire

Température de fonct.

de –20 à +60 °C selon les normes EN 600068-2-1 /
EN 600068-2-2

Indice de protection

IP55 selon la norme EN 60529

Contact relais de sortie

Max. 500 mA et 48V courant continu ou alternatif

Durée contacts

> à 600.000 interventions AC11 ou DC11 selon 
la norme NFP 25-363

Temps de réponse

< à 30 ms selon les normes IEC 61496-2 et NFP 25-363

Angle de détection RX

8° ± 25% avec cône de réduction, selon la norme 
IEC 61496-2 20° environ sans cône de réduction 

Angle rayon émis TX

20° ± 25%

Capacité de détection

Objets opaques avec dimensions 

50 mm et vitesse

maximum de 1,6 m/s.

Recommandations 

Il est opportun de lire

attentivement les instructions avant d’effectuer

l’installation, l’utilisation impropre ou une erreur de

connexion pourraient compromettre la sécurité ou le
fonctionnement correct du dispositif de sécurité.
•La photocellule doit fonctionner exclusivement par
interpolation directe TX-RX, son emploi par réflexion est
interdit.
•La photocellule doit être fixée de manière permanente
sur une surface rigide et exempte de vibrations.
•Pour obtenir un dispositif de sécurité “ESPE type 2” la
photocellule doit être connectée à des centrales avec test
de la photocellule ou bien, il faut utiliser 2 dispositifs de la
zone à protéger. 

•Pour les connexions électriques, utiliser des
conducteurs en mesure de supporter les courants requis
et dimensionner correctement le dispositif de protection
contre les surcharges situé en amont des dispositifs de
sécurité.
•S’assurer que l’alimentation correspond aux valeurs
indiquées dans le tableau CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.

Maintenance

Les photocellules ne nécessitent pas

de précautions particulières mais il faut effectuer une
maintenance programmée au moins tous les 6 mois au
cours de laquelle on doit vérifier leur état (présence
d’humidité, oxydes, etc.), effectuer le nettoyage du boîtier

et des lentilles et  refaire l’essai du dispositif comme le
décrit le paragraphe précédent.
Les photocellules ont été étudiées pour fonctionner dans
les conditions normales pendant au moins 10 ans, il est
donc bon d’intensifier la fréquence de la maintenance
une fois cette période écoulée.

Mise au rebut

Ce produit est constitué de matériaux

divers, certains d’entre eux peuvent être recyclés.
Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise
au rebut du produit et respectez les normes locales en
vigueur.

Caratteristiche tecniche

Tipologia

dispositivo di sicurezza per cancelli e porte
automatiche

Tecnologia adottata

Interpolazione diretta TX-RX con raggio infrarosso
modulato ad impulsi

Portata massima

15m (30m con pont “10m.” tagliato)
La portata si può ridurre del 50% in presenza di
fenomeni atmosferici: nebbia, pioggia, polvere ecc.
La portata si può ridurre del 30% quando viene inserito
il cono di riduzione dell’angolo di apertura.

Alimentazione

senza ponticello 24 Vac/Vcc limiti 18-35 Vcc,15-28Vac
con ponticello 12 Vac/Vcc  limiti 10-18 Vcc , 9-15 Vac 

Assorbimento massimo

25 mA RX, 30mA TX  = 55 mA per coppia

Temperatura di funzionamento

da –20 a +60 °C secondo norme EN 600068-2-1
EN 600068-2-2

Grado di protezione

IP55 secondo norma EN 60529

Contatto relè di uscita:

Max 500mA e 48V corrente continua o alternata

Durata contatti

> a 600.000 interventi AC11 o DC11 secondo norma
NFP 25-363 

Tempo di risposta

< a 30ms secondo norme IEC 61496-2 ed  NFP 25-363

Angolo di rilevazione RX

8° ± 25% con cono di riduzione, secondo norma
IEC 61496-2, 20° circa senza cono di riduzione 

Angolo raggio emesso TX 

20° ± 25%

Capacità di rilevamento

Oggetti opachi con dimensioni 

50 mm con velocità

massima di 1,6 m/s.

Avvertenze

È opportuno leggere

attentamente le istruzioni prima di eseguire

l’installazione: l’uso improprio o un errore di

collegamento potrebbe pregiudicare la sicurezza o il
corretto funzionamento del dispositivo.
•La fotocellula deve funzionare esclusivamente per
interpolazione diretta TX-RX; è vietato l’uso per
riflessione.
•La fotocellula va fissata in modo permanente su una
superficie rigida e senza vibrazioni.
•Per ottenere un dispositivo di sicurezza “ESPE tipo 2”
la fotocellula deve essere collegata a centrali dotate di
fototest, oppure si devono utilizzare almeno 

2 dispositivi per zona da proteggere. 
•Utilizzare per i collegamenti elettrici conduttori  in
grado di sopportare le correnti richieste e
dimensionare adeguatamente il dispositivo di
protezione contro le sovracorrenti posto a monte dei
dispositivi di sicurezza.
•Accertarsi che l’alimentazione corrisponda ai valori
riportati nella tabella CARATTERISTICHE TECNICHE.

Manutenzione

Le fotocellule non necessitano di

accorgimenti particolari, ma è necessaria una
manutenzione programmata almeno ogni 6 mesi nella
quale venga verificato lo stato delle stesse (presenza di
umidità, ossidi, ecc.), venga quindi eseguita la pulizia

dell’involucro esterno e delle lenti, e rieseguito 
il collaudo come descritto al paragrafo precedente.
Le fotocellule sono state studiate per funzionare in
condizioni normali almeno 10 anni, è quindi opportuno
intensificare la frequenza di manutenzione trascorso
questo periodo.

Smaltimento

Questo prodotto è costituito da

varie tipologie di materiali , alcuni  possono essere
riciclati.
Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento del
prodotto attenendosi alle norme di legge vigenti 
a livello locale.

GB

F

I

Содержание BM4000

Страница 1: ...instrucciones de BIG METRO DE Hinweis f r die Modelle BM4024 und BM4000 Die Kapitel Nut zungsgrenzen des Produktes Elektrische Ansch sse und Technische Eigenschaften des Produktes in diesem Anhang ers...

Страница 2: ...in the graph IT 3 3 Limiti d impiego del prodotto Prima di eseguire l installazione del prodotto veri care che l anta del cancello abbia dimensioni e peso rien tranti nei limiti riportati nel gra co...

Страница 3: ...uple maximum 300 Nm 500 Nm n Couple nominal 75 Nm 125 Nm n Temp rature de fonctionnement de 20 C 50 C n Cycles heure au couple nominal 60 20 n Dimensions 375 mm x 225 mm x h 110 mm n Poids 12 5 Kg 14...

Страница 4: ...Pr dko z momentem znamionowym 0 85 rpm 0 65 rpm n Moment maksymalny 300 Nm 500 Nm n Moment znamionowy 75 Nm 125 Nm n Temperatura funkcjonowania od 20 C do 50 C n Cykle godzin z momentem znam 60 20 n...

Страница 5: ...ions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrze...

Страница 6: ...t described and in environmental conditions different to those stated in this manual must be considered improper and prohibited The product is an electro mechanical gear motor with a 24 Vdc motor The...

Страница 7: ...hinge fig 3 3 1 Hinge 2 Pin 3 Concrete 1 2 3 4 5 4 Release lever 2 Connecting lever 3 Ball 4 Control bracket 5 Pin 2 1 Photocell post 5 Aerial 9 Vertical electric lock 2 Pair of opening stops 6 Flashi...

Страница 8: ...tor inside the foundation box making sure it faces the cor rect direction 3 Secure the gearmotor with the previously removed washers and nuts 4 Connect the gearmotor to the gate by means of the connec...

Страница 9: ...S 5 Testing of the entire system must be conducted by experienced and qualified personnel who must establish what tests are necessary depending on the risks involved To test BIG METRO proceed as follo...

Страница 10: ...rves the right to modify the pro duct at any time it deems necessary however maintaining the same functionality and destination of use Type Electro mechanical dear motors for gates and doors with hing...

Страница 11: ...n that used in this declaration the importer is obli ged to arrange for the relative translation to accompany this declaration The quasi machine must not be used until the final machine in which it is...

Страница 12: ...2009_067_MG_08 04 2011 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Страница 13: ...e per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalator...

Страница 14: ...cal connections 7 3 4 Description of electrical connections 7 3 5 Notes about connections 8 3 6 Checking the connections 9 4 Adjustments 10 4 1 Operating modes 11 5 Programming 11 5 1 Programmable fun...

Страница 15: ...d until it has been com missioned as described in chapter 6 Testing and commissioning The packaging materials must be disposed of in compliance with local regulations If a fault occurs that cannot be...

Страница 16: ...ause Time adjustment trimmer TP 5 Opening Time Delay adjustment trimmer TRA 6 Motor 1 Working Time adjustment trimmer TL1 7 Motor 2 Working Time adjustment trimmer TL2 8 Closing Time Delay adjustment...

Страница 17: ...or the type of installation for example an H03VV F type cable is recommended for indoor applications while H07RN F is suitable for outdoor applications Note 1 power supply cable longer than 30m may be...

Страница 18: ...the bottom of the unit for no rea son whatsoever must the side and top walls be perforated The cables must only enter the unit from the bottom Insert suitable mechanical stops anchored to the ground...

Страница 19: ...connections following the diagram in Fig 4 and the following description of the connections Remember that there are specific standards that must be complied with both as regards the safety of the ele...

Страница 20: ...ing PHO TO1 as well The photocell transmitters are not powered directly from the ser vice output but through the dedicated PHOTOTEST output The maximum current available at the PHOTOTEST output is 75m...

Страница 21: ...fact the OPEN cycle is similar to the CLOSE cycle but with one basic difference the safety devices are ignored in the closing manoeuvre which is normally the most dangerous and they will trigger in th...

Страница 22: ...leaves that might jam if they start moving simul taneously or that might overlap when closing you need to adjust the Opening Time Delay trimmer TRA or the Closing Time Delay TRC trimmer to overcome th...

Страница 23: ...A second impulse to the STEP BY STEP input or to the same input the started the movement will cause it to stop Both in the opening and closing phases the activation of the STOP command will cause an i...

Страница 24: ...ycle is activated before an opening manoeuvre is started This however will not gen erate any actual movement since the leaves will already be posi tioned against the closing limit stop This way when t...

Страница 25: ...med Interrupt the Photo1 photocell then start a manoeuvre and check that it is not performed Short the Photo photocell contact then start a manoeuvre and check that it is not performed Short the Photo...

Страница 26: ...ge to the envi ronment and public health As indicated by the symbol in figure nev er dispose of this product in domestic waste Apply classified waste collection procedures for disposal in accordance w...

Страница 27: ...lfunctions If you notice that your automation is not func tioning properly disconnect the power supply to the system and operate the manual release device Do not attempt to make any repairs call the i...

Страница 28: ...9 06 72 67 17 61 Fax 39 06 72 67 55 20 inforoma niceforyou com Nice worldwide Nice France Buchelay Tel 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice Rh ne Alpes Decines Charpie...

Страница 29: ...as modificaciones que considerar oportunas Introduction La photocellule de la s rie MOON est un dispositif de s curit utilisable dans des installations avec portes et portails automatis s pour d tecte...

Страница 30: ...SYNC TX RX LS 100 A 12V 12V 10m 099 A LS 1 2 NC COM NO NC COM NO TX RX TX RX A B B A A B A B A B B A B A 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 4a 4b NC COM NO TX RX 1 2 3 4 5 1 2 3b 3a 1a 1b 24 Vac 24 Vcc...

Страница 31: ...6 5 5a 5b 5c 5d 7 L A B RX RX...

Страница 32: ...tocellule doit tre fix e de mani re permanente sur une surface rigide et exempte de vibrations Pour obtenir un dispositif de s curit ESPE type 2 la photocellule doit tre connect e des centrales avec t...

Страница 33: ...teur sans c ne de r duction le r glage peut tre effectu de mani re approximative Sur le r cepteur avec c ne de r duction le r glage doit tre tr s pr cis suivre le signal donn par l indicateur L plus l...

Страница 34: ...BURST Fast Transient 2000V B EN61000 4 2 09 1996 IMM ALLE SCARICHE ELETTR EDS Electrostatic Discharge 6KV 8KV B EN61000 4 11 09 1996 IMM AI BUCHI DI TENSIONE Power Fail B C EN61000 4 8 06 1997 IMMUNI...

Страница 35: ...ERTIFICAT avec l unit de programmation O Box Cette proc dure est sp cifique aux dispositifs qui font partie du syst me NiceOpera codage O Code Dans ce syst me chaque r cep teur poss de un num ro parti...

Страница 36: ...et avertissements pour l installation et l utilisation Anweisungen und Hinweise f r die Installation und die Bedienung Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso Instrukcje i ostrze en...

Страница 37: ...elle mit Steckverbindung SM PL Modele z po czeniem za pomoc z cza typu SM NL Modellen met steekconnector SM EN Models with universal type connection IT Modelli con connessione universale FR Mod les av...

Страница 38: ...fied in this manual Various models are available with the specifications as stated in the table below 1 1 The NiceOpera system The receivers in the series NiceOne are part of the Nice Opera system Thi...

Страница 39: ...it enables access to data stored in the receiver unless further protection meas ures are adopted such as the use of a security password For models with SM type connection These models can be used exc...

Страница 40: ...The aerial supplied must also be installed connecting it to the specific terminals on the control unit For models with universal type connection Power supply selection These models are connected to t...

Страница 41: ...normally open type contact To change to NC normally closed type contact proceed as follows 01 Disconnect the receiver from the power supply 02 Open the box of the receiver by first raising the smalle...

Страница 42: ...7 EN 4 a b 5...

Страница 43: ...ossible not exceeding 10 m Connection to the receiver only for models with univer sal type connection Open the receiver by first raising the smaller section of the cover fig 4 a and disconnect the aer...

Страница 44: ...escribed below to select the one most suited to your specific application 5 TRANSMITTER MEMORISATION PROCEDURE Mode I AND Mode II Each control unit has a set number of commands that can be activated a...

Страница 45: ...ceiv er emits the same number of flashes repeated at regular intervals 03 on the transmitter within 10 seconds Press and hold the selected key for memorisation until the led on the receiv er emits the...

Страница 46: ...ption range To use this procedure an OLD transmitter previously memorised in Mode I or in Mode II and operative is required The procedure enables the NEW transmitter to receive the settings of the OLD...

Страница 47: ...ocedure can be locked or unlocked by programming the function in paragraph 10 8 TOTAL RECEIVER MEMORY DELETION All transmitters memorised can be deleted from the receiver memory or all data present in...

Страница 48: ...conds 02 Reconnect the power and switch on by pressing the receiver key until the relative led has completed the sig nals indicating the type of code stored in the memory see paragraph 5 and the proce...

Страница 49: ...operating range In fact the new procedure enables transmitter memorisation from any distance even far from the installation site for exam ple from the installer s office fig 9 WARNING The settings des...

Страница 50: ...ransmitter Therefore the lost transmitter can be disabled by simply updating the priority level of the new transmitter with the next highest value On first use of the transmitter the receiver memorise...

Страница 51: ...F is managed by means of the O Box program ming unit while use of the groups for example in a set time band is managed by means of the O View programming unit 15 ENABLING or disabling THE REPEATER FUN...

Страница 52: ...ly and scrapping operations must be performed by qual ified personnel This product is made up of different types of material some of which can be recycled while others must be disposed of Seek informa...

Страница 53: ...r Flo or Smilo Power supply Without electric jumper 24 V standard Limits from 18 to 28 V direct or alternating With electric jumper 12 V standard Limits from 10 to 18 V direct or alternating Absorptio...

Страница 54: ...manual Notes on Product Technical specifications The range of the transmitters and reception capacity of the receivers is strongly influenced by other devices for exam ple alarms radio headphones etc...

Страница 55: ...is transmitting certificate 3 5 During programming indicates that the code has been re synchronised 4 5 Output in Mode II not managed on control unit 5 5 During deletion procedure indicates that the c...

Страница 56: ...Rustign 31046 Oderzo TV Italy Type Receiver and receiver transmitter for remote control of automations for doors gates shutters awnings rolling shutters and similar applications Models OXI OXIT OXIFM...

Страница 57: ...Rustign 31046 Oderzo TV Italy Type Receiver and receiver transmitter for remote control of automations for doors gates shutters awnings rolling shutters and similar applications Models OX2 OX2T OX2FM...

Страница 58: ...lay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France R...

Отзывы: