background image

  provođenje struje;

  bilo kakvo oštećenje kao što je rez, ogrebotina, korozija; 

  utjecaj ekstremnih temperatura;

  negativni utjecaj klimatskih uvjeta; 

  utjecaj kemijskih tvari.

-  HTZ oprema mora se prenositi u originalnoj ambalaži.

-  HTZ oprema mora biti očišćena i dezinficirana tako da se ne ošteti materijal iz kojeg je napravljena. Za materijale iz tkanine 

(kopče, konopi) moraju se upotrebljavati detergenti za osjetljive tkanine. Mogu se čistiti ručno ili prati u perilici. Moraju se 

pozorno isprati. Plastični dijelovi mogu se prati samo s vodom. Sredstvo koje se smočilo tijekom čišćenja ili uporabe mora se 

pažljivo osušiti na prirodan način, daleko od izvora topline. Metalni dijelovi i mehanizmi (opruge, zglobovi, sigurnosni blokovi) 

mogu se samo povremeno pažljivo mazati da bi se poboljšalo njihovo djelovanje. 

-  HTZ oprema se mora spremati u originalnoj ambalaži, u suhom i prozračenom prostoru, daleko od sunca, UV zraka, prašine, 

oštrih predmeta, ekstremnih temperatura i kaustičnih tvari. 

-  HTZ se moraju zbrinjavati u skladu sa važečim lokalnim propisima iz tog područja (deponija, postrojenje za spaljivanje otpa-

da).

-  U slučaju fabričkih grešaka, lična zaštitna oprema če biti zamenjena.

Odgovornost je korisnikove organizacije predočiti “KONTROLNI LIST” te upisati sve potrebne detalje. Kontrolni list mora se 

ispuniti prije prve uporabe sredstva. Sve informacije koje se odnose na zaštitno sredstvo (naziv, serijski broj, datum kupnje, 

datum prvog korištenja, ime korisnika,informacije koje se odnose na popravke i revizije) moraju biti upisane u “KONTROLNI 

LIST”. Zabranjena je uporaba HTZ opreme koja nema ispunjeni kontrolni list.

Za dodatne informacije obratite se:

Registrovani Komunitarni znak br.

 001240407 kod UAMI - Alicante - 

Španija

www.newtecsafety.com - [email protected] - 

Tvornica

: PL8310001653

SLO - INFORMATIVNA OPOMBA 

 

Pred vsako uporabo in vzdrževanjem si pazljivo preberite to informativno opombo. Tukaj prisotne informacije imajo 

namen pomagati in usmerjati uporabnika pri izbiri in rabi OVO. Proizvajalec in distributer si ne bodo prevzeli nase 

odgovornosti v primeru nepravilne rabe OVO. Ta informativna opomba mora biti shranjena za ves čas trajanja 

OVO.

Model OVO: cod. 121090 - mod. BASIC 1

 

LASTNOSTI OVO

Pas za namestitev pri delu je OVO za namestitev pri delu in zaščito pred padcem z višine in je skladen s standardom 

EN 358.

OPIS OVO

Pas sestavlja celovit pas iz poliamida, ustrezno sešit in povezan s kovinsko sponko. Pas je opremljen z ergonomsko blazino 

iz posebne pene.

OSNOVNI ELEMENTI

- Stranski obroči za priklop: za povezavo z napravo za namestitev. 

- Ergonomska blazina

- Sponka za povezavo in nastavitev: omogoča preprosto in hitro namestitev pasu ter prilagoditev dolžine pasu na telo 

uporabnika.

LEGENDA

1 - Sponka za povezavo in nastavitev

2 - Stranska obroča za priklop

3 - Oblazinjenje

4 - Označitev

MARKIRANJE CE

  

 

Markiranje CE pomeni, da so te artikla pripravne za individualno zaščito in so v skladu z bistvenimi zdravstvenimi 

in varnostnimi zahtevami Direktiva št. 89/686/CEE, potrjene pa so bile s strani uradnega organizma: 

CETE APA-

VE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.

 Proizvajalec, ki proizvaja OVO je podvržen 

kontroli kvalitete z gotov proizvod na garancijo CE s strani uradnega organizma: 

CETE APAVE SUDEUROPE, 

BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.

IDENTIFIKACIJA OZNAČITEV

1 - Model

2 - Koda artikla

3 - Evropski standardi

4 - CE oznaka

5 - Št. priglasitvenega organa za nadzor

6 - Pred informativna opomba

7 - Mesec in leto izdelave

8 - Serijska številka 

9 - Identifikacija obrata

10 - Znamka distributerja

PREGLED PRED UPORABO

Pred vsako uporabo morate natančno pregledati vse sestavne dele OVO-ja, predvsem kar se tiče mehanskih, kemičnih in 

toplotnih poškodb. V primeru vsakega dvoma v zvezi z brezhibnostjo stanja in delovanja OVO, morate slednjo takoj izločiti iz 

uporabe in jo poslati proizvajalcu ali njenemu pooblaščenemu zastopniku, da opravi natančen pregled in morebiti potrebno 

popravilo.

PAS JE PRAVILNO NAMEŠČEN, ČE:

- Pas je pravilno prilagojen (ne preširok niti prete-

sen).

- Stranska obroča za priklop se nahajata simetrično 

na bokih uporabnika, na višini kolkov.

- Prednja sponka za priklop in nastavitev se nahaja 

na sredini trebuha.

- Prosti konci pasu so vtaknjeni v prehodne zanke.

p

A

cod. 121090 - mod. BASIC 1

cod. 121090 - mod. BASIC 1

BASIC 1

Cod. 121090

EN 358:1999

0082

PL 8310001653

00. 0000

0000000

Data di produzione:

Production date:

Numero di serie:

Serial number:

Stabilimento:

   

Factory:

Distribuito da:

  

Distributed by:

a
b
d
c

e

g

f

h

i

j

KONTROLNI LIST

NAZIV SREDSTVA

KOD

SERIJSKI BROJ

DATUM PROIZVODNJE

IME KORISNIKA

DATUM KUPNJE

DATUM PRVE UPORABE

TEHNIČKI PREGLED

1
2
3
4
5

DATUM

RAZLOG PREGLEDA

ZABILJEŽENA OŠTEĆENJA, IZVEDENE REVIZIJE, 

DRUGE PRIMJEDBE

DATUM SLIJEDEĆEG 

PERIODIČNOG PREGLEDA

POTPIS 

ODGOVORNE 

OSOBE

KAKO SE NOSI PAS ZA NAMESTITEV

d

c

a

b

POGLED SPREDAJ

POGLED ZADAJ

Содержание 121090

Страница 1: ...zato allo scopo di eseguire un ispezione dettagliata e di valutarne l eventuale riparazione o distruzione Nel caso il DPI abbia invece arrestato una caduta deve essere immediata mente distrutto REVISIONI PERIODICHE Ogni 12 mesi di utilizzo il DPI deve essere tolto dal servizio e spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di ese guire la revisione periodica Durante questa ispezione vi...

Страница 2: ...zzo dei dispositivi si deve fare particolare attenzione a fenomeni pericolosi che influiscono sul funzionamento dei dispositivi e sulla sicurezza dell utilizzatore in particolare a annodamento e scorrimento delle corde su spigoli cadute pendolari conduzione di corrente qualsiasi danneggiamento tipo taglio abrasione corrosione influenza delle temperature estreme influenza negativa dei fattori clima...

Страница 3: ...mages excessive wear corrosion abrasion cutting or incorrect acting especially take into consideration in full body harnesses and belts buckles adjusting elements attaching points webbings seams loops in energy absorbers attaching loops webbing seams connectors in textile lanyards or lifelines or guidelines rope loops thimbles connectors adjusting element splices in steel lanyards or lifelines or ...

Страница 4: ... utiliser le dispositif en environnement très poussiéreux et gras MISE HORS SERVICE L EPI doit être immédiatement mis hors service en cas de moindre doute sur l état et le fonctionnement Il doit ensuite être expédié au fabricant ou revendeur agréé pour un contrôle minutieux et pour évaluer s il doit être réparé ou détruit Si l EPI a arrêté une chute il doit en revanche être immédiatement détruit R...

Страница 5: ...informativa antes de proceder al uso y al mantenimiento Las informaciones contenidas en la presente nota tienen la finalidad de asesorar y guiar al usuario en la elección y el uso del EPI El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna en caso de un uso incorrecto del EPI La presente nota informativa debe conservarse durante toda la vida del EPI Modelo del EPI cod 121090 mod BASIC...

Страница 6: ...nés anticaída y en el cinturón de posicionamiento a las hebillas elementos de regulación puntos de enganche correas pasantes costuras en los absorbedores de energía a los nudos de enganche cinta correa a las costuras a los conectores en las cuerdas y en los cables de trabajo a la cuerda nudos guardacabos conectores elementos de ajuste entrelazados en los cables de acero de las líneas de vida al ca...

Страница 7: ...den Falldämpfern Verbindungsknoten Band Riemen Nähte Verbindungselemente bei den Sicherungsseilen Seil Knoten Kauschen Verbindungselemente Einstellelemente Verflechtungen bei den Stahlseilen von Seilsicherungssystemen Stahlseil Endstücke Klemmen Knoten Kauschen Verbindungselemente Einstellelemente bei den Auffanggeräten mit Aufroller Seil Band die einwandfreie Funktion des Aufrollers und der Sperr...

Страница 8: ...TICAS DO DPI A cintura de posicionamento é um DPI de posicionamento e de prevenção contra quedas e encontra se em conformidade com a norma EN 358 DESCRIÇÃO DPI A cintura é composta por uma única faixa em poliamida adequadamente costurada e conectada por meio de uma fivela em metal A cintura é dotada de uma almofada ergonómica de espuma especial ELEMENTOS DE BASE Anéis de engate laterais para a con...

Страница 9: ... amarração anti queda e a cintura de posicionamento nas fivelas nos elementos de regulação nos pontos de enga te nas correias nos passantes nas costuras para os absorvedores de energia aos nós de engate na faixa correia nas costuras nos conectores para cordas e cabos de trabalho na corda nos nós nos sapatilhos nos conectores nos elementos de regulação nos entrelaçamentos para os cabos de aço das l...

Страница 10: ...ištenje U slučaju da je HTZ oprema zaustavila pad mora se odmah uništiti PERIODIČNI PREGLEDI Svakih 12 mjeseci uporabe HTZ oprema mora se povući iz uporabe i poslati proizvođaču ili njegovom ovlaštenom predstavni ku da bi se izveo periodični pregled Tijekom ove provjere utvrđuje se razdoblje korištenja HTZ opreme do njezine slijedećeg pregleda Zabranjena je uporaba HTZ opreme poslije ovog razdoblj...

Страница 11: ...skladen s standardom EN 358 OPIS OVO Pas sestavlja celovit pas iz poliamida ustrezno sešit in povezan s kovinsko sponko Pas je opremljen z ergonomsko blazino iz posebne pene OSNOVNI ELEMENTI Stranski obroči za priklop za povezavo z napravo za namestitev Ergonomska blazina Sponka za povezavo in nastavitev omogoča preprosto in hitro namestitev pasu ter prilagoditev dolžine pasu na telo uporabnika LE...

Страница 12: ...i na naslednje elemente pri prevezi za zaščito pred padcem in pasu za namestitev sponke nastavitveni deli mesta za priklop pasovi prehodne zanke šivi pri blažilnikih padca zanke za priklop pas jermen šivi sponke pri lovilnih vrveh in delovnih vrveh vrv zanke žlebasti obroči sponke nastavitveni deli prepletanja pri obodnih jeklenih vrveh za vpenjanje jeklena pletenica končniki sponke zanke žlebasti...

Отзывы: