19
SENSITIVE
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
УСТАНОВКА
_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
安装程序 _
بيكترلا تاءارجإ
Este módulo se ha regulado en fábrica para una distancia de 120mm, la cual es normal en el caso de una instalación normal.
Para modificar la distancia de detección, observen las siguientes instrucciones:
a.
Quiten las baterías de su contenedor /desconecten la alimentación;
b.
Esperen unos segundos y vuelvan a montar las baterías /conectar la alimentación;
c.
Cuando el LED parpadee, coloque una mano en frente del sensor aproximadamente a cinco pulgadas de distancia;
d.
Cuando el led rojo permanece fijo (y ya no destella), desplacen la mano a distancia de detección deseada;
e.
Esperen que el led se apague antes de quitar la mano;
f.
Cuando el led rojo se ha apagado, la nueva distancia está memorizada.
CUIDADO
Para no cambiar la distancia memorizada, cuando sera necesario reemplazar la batería, tenga cuidado de no colocar nada delante
del sensor mientras el LED parpadea.
La comparación numérica de la señal asegura una precisión del ±20% del caudal.
Данный модуль отрегулирован производителем так, чтобы реагировать на расстоянии 120 мм: это нормальное
расстояние при обычном монтаже.
Чтобы изменить расстояние, следуйте инструкциям ниже:
a.
Извлеките батарейки из их отсека/отключите питание;
b.
Подождите несколько секунд и замените батарейки/снова подключите к источнику электропитания;
c.
Когда светодиод мигает, поднесите руку перед датчиком на расстоянии примерно пяти сантиметров;
d.
Когда свет красного светодиода станет постоянным (более не мигает), переместите руку на желаемое расстояние
обнаружения;
e.
Подождите, пока светодиод погаснет, прежде чем убрать руку;
f.
Когда красный светодиод погаснет, новое расстояние будет сохранено.
ВНИМАНИЕ
Чтобы предотвратить изменение сохраненного расстояния, проявите осторожность при замене батареи и проследите,
чтобы перед датчиком, пока мигает светодиод, не было каких-либо предметов.
Численное сравнение сигнала обеспечивает точность ± 20% диапазона.
Denna modul har justerats av tillverkaren på ett avstånd av 120 mm, standardavstånd för en normal installation.
För att modifiera fördröjningsavståndet, följ nedanstående instruktioner:
a.
Avlägsna batterierna från hållaren/koppla bort försörjningen
b.
Vänta någon sekund och sätt tillbaka batterierna/anslut försörjningen.
c.
När lysdioden blinkar, sätt en hand framför sensorn på cirka fem centimeters avstånd.
d.
När den röda lysdioden lyser med fast sken (inte blinkar längre) flytta handen till önskat avläsningsavstånd;
e.
V
änta tills lysdioden släckts innan du tar bort handen.
f.
När väl den röda lysdioden släckts har det nya avståndet memorerats.
VARNING
För att inte ändra det memorerade avståndet när du ska byta batteri, ska du se upp så att du inte placerar något framför sensorn medan
lysdioden blinkar.
Signalens numeriska jämförelse garanterar en precision på ±20% av kapaciteten.
这一标准调节距离为120mm,此规定用于一般安装。
修正现有距离,请按下列说明:
a.
从容器中取出电池 / 断开电源;
b
. 等待几秒钟,重新装上电池 / 接通电源;
c.
当led灯 闪烁时,把手放在感应器前大约5厘米的地方;
d.
当Led红灯保持固定(不再闪烁)时,移动手至需求的测定距离;
e.
等led 灯熄灭之后将手抽回。
f.
Led 红灯一灭,新的距离便被存入记忆。
注意
为了不导致改变记忆距离,换电池时,要特别注意,当led灯闪烁时不能在感应器前放置任何东西。
信号数字核对保证精确度为总量的±%20。
ES
RU
SV
ZH
AR
.يداعلا بيكترلل ةفاسم نوكت ام ةداع يتلاو ،مم 021 ةفاسم لىع جاتنلإا ءانثأ ةدحولا هذه طبض متي
:ةيلاتلا تمايلعتلا عبتا ،فاشتكلاا ةفاسم يريغتل
؛ةقاطلا ردصم لصفا/اهب ةصاخلا ةيواحلا نم تايراطبلا ةلازإب مق
.أ
؛ةقاطلا ردصم ليصوت دعأ/تايراطبلا لدبتساو ،ٍناوث عضب رظتنا
.ب
؛تاترميتنس ةسمخ لياوح دعب لىع رعشتسلما مامأ كدي عض ،LED شرؤم ضموي امدنع
.ج
؛ةبولطلما فشكلا ةفاسم لىإ كدي كرح ،)ضيمولا نع فقوتيو( اًتباث رمحلأا LED شرؤم لظي امدنع
.د
؛كدي ةلازإ لبق LED شرؤم ءافطنا رظتنا
.و
.ةركاذلا في ةديدجلا ةفاسلما ظفح متي ،رمحلأا شرؤلما ليغشت فاقيإ درجبم
.ز
هيبنت
.LED شرؤم ضيمو ءانثأ رعشتسلما مامأ ءشي يأ عضو مدع لىع صرحا ،ةيراطبلا لادبتسا دنع ،ةركاذلا في ةظوفحلما ةفاسلما يريغت مدع لجأ نم
.قفدتلا نم ± 20٪ لىإ لصت ةقد ةراشلإل ةيددعلا ةنراقلما نمضت