35
100 stitch model :
40 stitch model :
00
00
The correct appearance of your stitching is
largely determined by the balanced tension of
both top and bobbin threads. The tension is well
balanced when these two threads "lock" in the
middle of layers of the fabric you are sewing.
If, when you start to sew, you find that the
stitching is irregular, you will need to adjust the
tension control.
Make any adjustments with presser foot "down".
Il buon risultato di una cucitura dritta, dipende
principalmente dalla giusta tensione sia del
filo della spolina che di quello superiore.
Il corretto risultato si ottiene quando entrambi i
filo si incrociano rimanendo all'interno del tessuto.
Se durante la cucitura si rilevano irregolarità, è
necessatrio intervenire sulla tensione superiore
(oppure della spolina).
Procedere alla regolazione della tensione mante-
nendo il piedino abbassato.
STRAIGHT STITCHING
CUCITURA DRITTA
ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING
CUCITURA ZIGZAG E DECORATIVA
For zigzag sewing and decorative stitch
functions, thread tension should be less than for
straight stitch sewing.
You will always obtain a nicer stitch and less
puckering when the upper thread appears on
the bottom side of your fabric.
La tensione del filo nella cucitura zigzag e
decorativa deve essere più lenta rispetto a quella
della cucitura dritta.
Per evitare che il tessuto si arriccia e o per
ottenere risulati migliori, il filo superiore deve
vedersi sul rovescio del tessuto.
04
04
100 stitch model :
40 stitch model :
Augmentez la tension
Aumentar tensión
Increase tension
Aumentare la tensione
Diminuez la tension
Disminuir tensión
Decrease tension
Diminuire la tensione
Helpful Hint: A slight adjustment to a
higher number or a lower number may
improve sewing appearance.
Consiglio utile: una leggera regolazione del
disco tensione può aiutare a meglio
regolare la tensione del filo superiore.
ADJUSTING TOP THREAD
TENSION
REGOLAZIONE TENSION
E
FILO SUPERIORE