background image

Rev. 08/10/18

6-1127

13

VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. 

CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS POURRAIT RE SULT DANS INJURY

AVERTISSEMENT

   

• Ne pas utiliser cet outil dans une 

   

  atmosphère explosive. 

   

• Ne pas lubrifier les outils avec des 

  

 liquides inflammables ou volatils 

   

  comme le kérosène, le diesel ou le 

   

  carburant d’avion.

•  Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa 

  puissance nominale.

• Utilisez les pièces de rechange et les 

  accessoires recommandés par NAPA.

• L’entretien et les réparations ne devraient être 

  effectués que dans un centre de service 

 autorisé.

•  Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins 

  que celles pour lesquelles elle a été conçue sans 

  consulter le représentant autorisé du fabricant.

• N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute 

  étiquette abîmée.

•  Le non-respect de ces directives peut provoquer 

  des dommages matériels ou des blessures 

  graves ou mortelles.

  

 AVERTISSEMENT :

 Ce produit 

  

 peut vous e poser à des 

   

  produits chimiques y compris le 

nickel, reconnu par l’État de la Californie 

comme causant le cancer et des 

anomalies congénitales ou d’autres 

effets nuisibles sur la reproduction. Pour 

de plus amples informations, aller à 

www.P65Warnings.ca.gov.

 

  

 CE  GUIDE  D'UTILISATION 

  

 RENFERME D'IMPORTANTES 

  

 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 

LISEZ CE GUIDE D'UTILISATION 
ATTENTIVEMENT ET ASSUREZ-VOUS 
D'AVOIR BIEN COMPRIS TOUTES LES 
DIRECTIVES

 

AVANT D'UTILISER CET 

OUTIL.

Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 

Le manque d’observer toutes les instructions 

énumérées ci-dessous, peut entraîner une 

décharge électrique, un feu et/ou causer de 

sérieuses blessures corporelles. Veuillez lire et 

bien comprendre toutes les instructions. Tout 

manquement aux instructions indiquées ci-après 

pourrait entraîner un choc électrique, u incendie, 

une explosion et/ou des blessures personnelles 

graves. Il est de la responsabilité du propriétaire 

de s'assurer que tout le personnel lise ce 

manuel avant d'utiliser l'appareil Il revient aussi 

au propriétaire de l'appareil  de conserver ce 

manuel en bon état et dans un endroit accessible 

permettant au manuel d'être vu et lu par tous. Si le 

manuel ou les étiquettes du produit sont perdus ou 

illisibles, contactez NAPA pour les faire remplacer. 

Si l'utilisateur opérateur de l'appareil ne maîtrise 

pas bien l'anglais, les instructions relatives au 

produit et aux mesures de sécurité devront être 

lues et discutées avec l'opérateur dans sa langue 

maternelle par l'acheteur-propriétaire ou toute 

personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant 

que l'opérateur en comprend bien le contenu.
• Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir 

  cet outil conformément au code de sécurité 

  ANSI sur les outils pneumatiques portatifs (ANSI 

  B186.1) et à tout autre loi ou règlement relatif à 

  la sécurité.

  

• 

Pour assurer un fonctionnement 

   

  sécuritaire, un rendement optimal et la 

   

 durabilité des pièces, utilisez une 

pression d’air maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un 

boyau d’un diamètre de 3/8 po.

   

• Portez toujours de l’équipement de 

   

 protection des yeux résistant aux 

   

  chocs quand vous utilisez cet outil ou 

   

  en faites l’entretien (utilisateurs et 

  

 spectateurs).

   

• Les niveaux sonores élevés peuvent 

    

provoquer une perte auditive 

 

   

permanente. Portez toujours 

   

  l’équipement de protection auditive 

recommandé par votre employeur et les 

règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil 

(utilisateur et personnes à proximité).

•  Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet 

  outil être capables de le manipuler compte tenu 

  de sa grosseur, de son poids et de sa puissance.

•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.

  

• 

Les outils pneumatiques peuvent 

 

   

vibrer pendant l’utilisation. 

  

 Une exposition prolongée aux 

   

  vibrations, les mouvements répétitifs, 

ou une posture inconfortable lors de l’utilisation 

peuvent être nuisibles pour vos mains et vos bras. 

Arrêtez d’utiliser l’outil en cas d’inconfort ou si vous 

ressentez des picotements ou de la douleur. Consultez 

un médecin avant de recommencer à utiliser l’outil. 

   

• El aire bajo presión puede ocasionar 

   

  alguna herida severa. Nunca dirija el 

   

  aire hacia usted ni a otros. Apague 

   

  siempre la alimentación de aire, vacíe 

   

  la manguera de toda presión de aire y 

   

  separe la herramienta de la alimentación  

   

  de aire antes de instalar, quitar o ajustar 

   

  cualquier accesorio de esta herramienta, 

    

o antes de realizar cualquier 

   

  mantenimiento de esta herramienta. La 

falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. Las 

mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida 

seria. Revise siempre las mangueras y herrajes 

por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos 

inmediatamente. No use en la herramienta los 

acoplamientos de rápida separación. Vea las 

instrucciones por la instalación correcta.

• N’employez pas d’outil endommagé ou qui soit 

  trop usé. N’utilisez pas de raccords à dégagement 

 rapide sur cet outil. Veuillez consulter les 

  instructions pour une installation correcte.

•  Placer l'outil sur la pièce à travailler avant de le 

  mettre en marche. Ne pas pointer l’outil vers une 

  personne ni l’utiliser à mauvais escient. 

   

• Une glissade, un trébuchage et/ou une 

  

 chute lors de l’utilisation d’outils 

   

  pneumatiques peut causer de sérieuses 

   

  blessures ou la mort. Prenez garde aux 

boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.

•  Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à 

  bout de bras.

• Calculez vos mouvements et prenez garde aux 

  changements brusques de position quand vous 

  utilisez un outil électrique.

• Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet 

 outil.

  

• Ne tenez pas l’outil par le boyau 

   

  d’alimentation. Protégez le boyau des 

   

  objets tranchants et de la chaleur.

   

•  L’arbre de l’outil peut continuer de tourner 

   

  brièvement une fois la gâchette relâchée. 

  

 Évitez tout contact direct avec les 

   

  accessoires pendant ou après l’utilisation. 

Le port de gants réduit les risques de coupures ou 

de brûlures.

 

 • 

Rester à l’écart de 

 

 extrémité de l’outil. Ne portez 

  

 pas de bijoux ni de vêtements 

 

   

amples. Les cheveux longs 

  doivent demeurer hors de portée de l’outil et 

 de ses accessoires pour éviter tout scalp 

  accidentel. Tenez les cravates et les colliers hors 

  de portée de l’outil, car ils présentent un risque de 

 suffocation.

• 

N’utiliser que des douilles et 

  accessoires à frappe. Ne pas utiliser 

  de douilles ou accessoires manuels.

   

• Cet outil n'est pas isolé du point de vue  

   

  des chocs électriques.

Содержание 6-1127

Страница 1: ...das como agentes causantes del c ncer defectos de nacimiento y otros da os reproductivos Algunos ejemplos de dichas sustancias qu micas son plomo de pintura a base de plomo la silica cristalina proven...

Страница 2: ...on this tool users and bystanders High sound levels can cause permanent hearing loss Always use hearing protection as recommended by your employer an OSHA regulations while using this tool users and...

Страница 3: ...r unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside dimensions and be tightly secured Always turn off the air supply drain hose of...

Страница 4: ...DER 1 17 RS8000BP17 ROTOR BLADE 4 18 RS8000BP18 ROTOR 1 19 RS8000BP19 FRONT END PLATE 1 20 RS10920 BALL BEARING 6000ZZ 1 21 RS8000BP21 INTERNAL GEAR 1 22 RS8000BP22 BALL BEARING 6804ZZ 2 23 RS8000BP23...

Страница 5: ...ortant DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE WARRANTY POLICY This NAPA Professional Air Tool is warranted against defects in material and workmanship for a period of One 1 Year from the date of o...

Страница 6: ...SPINDLE DOESN T TURN OR TURNS ERRATICALLY This condition is probably caused by worn teeth on the ratchet or pawl a broken or weak pawl pressure spring or weak drag springs which fail to hold the spind...

Страница 7: ...alimentaci n de aire de 3 8 en di metro Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta lleve siempre la protecci n de ojos y cara resistentes al impacto usuarios y espectadores Niveles...

Страница 8: ...y los herrajes deben tener la misma dimensi n interior Apague siempre el suministro de aire vac e la manguera de su presi n de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instala...

Страница 9: ...acto de mayor tama o No fuerce la llave de trinquete de impacto m s all de su capacidad ya que esto reducir dr sticamente la vida til de la herramienta El bot n de inversi n se utiliza para cambiar el...

Страница 10: ...el anillo sujetador con las partes nuevas adecuadas Ver desglose Coloque el anillo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierr...

Страница 11: ...tible probablemente se haya desencajada USTED DEBE reemplazar el anillo O ver desglose o llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MART...

Страница 12: ...NAPA Para una lista completa de centros maestros de reparaci n autorizada consulte el formulario del cliente de reparaci n de garant a o visite www toolwarrantyrepair com DOBLE SU GARANT A Al registra...

Страница 13: ...n des yeux r sistant aux chocs quand vous utilisez cet outil ou en faites l entretien utilisateurs et spectateurs Les niveaux sonores lev s peuvent provoquer une perte auditive permanente Portez toujo...

Страница 14: ...rieur minimal du boyau doit tre de 3 8 po Les raccords doivent avoir le m me diam tre int rieur et tre serr s solidement Toujours couper l arriv e d air comprim et d brancher l outil avant d enlever o...

Страница 15: ...ifique doivent tre v rifi s avec une cl dynamom trique comme tant l tape finale L utilisation du cliquet pneumatique alors que la puissance est en position arr t pour serrer ou desserrer des attaches...

Страница 16: ...externe rigide et une structure interne souple L action d un outil chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le serrage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mand...

Страница 17: ...s l entr e d air Faites fonctionner l outil par saccades avec le burin en place et contre une surface solide D branchez la source d alimentation en air Tapez doucement sur le nez ou sur le corps de l...

Страница 18: ...umatiques voyez le formulaire de r clamation en vertu de la garantie ci joint ou rendez vous au www toolwarrantyrepair com DOUBLEZ LA DUR E DE VOTRE GARANTIE Enregistrez votre outil l adresse www prop...

Отзывы: