background image

TP

Strömförsörjningsenheten TGA200 utvikler en 24V
SELV (safety extra-low voltage) spänning.
Produkten har 2 parallellkopplade utgångar.

Att tänka på innan användning :

1. Anslut modulen till nätet (230 V) och till last.
2. Kontrollampan  "OK" 

2

lyser för normalt drift.

RESET omkopplare 

1

RESET omkopplaren ger möjlighet att tillfälligt stänga
av produktens utgångar för att nollställa anslutna 
produkter.
För att säkerställa en reset av produkter som är 
anslutna till spänningsförsörjning, skjut strömbrytaren
till “off” ställning för åtminstone 1 minut. Under den
här förlopp , klarheten om Lysdiod minskningarna
gradvist.

Lysdiodernas signalering

- Lysdiod för spänning till 

2

: lysdioden lyser med

fast grönt sken i normal drift med eller utan ansluten
belastning, den är avstängd i andra fall.

- Lysdiod för överbelastning 

3

: lysdioden lyser med

fast rött sken vid överbelastning, kortsluten utgång
eller om produkten nollställs (RESET).

1

6T 7911-00a

6T 7911-00.a

TGA200

1A

24 V DC

on
off

1

3

L

N

230

 

V  AC

24

 

V  DC

5

7

+

-

9

11

+

-

TGA200 :

24 V DC 1A

Alimentation 

Spannungsversorgung  

Power supply 

Voedingsmodule 

Alimentatore 

Módulo de alimentación 

Alimentação 

Spänningsförsörjning

Strømtilførsel med 

¢
£
§


ß
®

´

The power supply TGA200 generates a 24 V DC 
voltage. The system voltage generated by the
TGA200 meets the requirements of the protection
measures SELV (safety extra-low voltage).
The product has 2 parallel connected outputs.

Installation instructions :

1. Connect the module to the mains and to the load.
2. The "OK" indicator 

2

lights up in normal working

mode.

RESET switch 

1

The RESET switch allows cutting product outputs
temporarily to reset the connected products. To
ensure a reset of the products connected to the
power supply, set the switch 

1

to position “off” for

at least 1 minute. During this process, the brightness
of the LED decreases gradually.

Indicator lights

- Voltage presence light indicator 

2

: the indicator

has a fixed green light on in normal operation with
or without connected load, it is off in other cases.

- Overload light indicator 

3

: the indicator has fixed

red light on when overload, output short circuit or
product RESET occurs.

Denne modulen utvikler en 24 V voltage.
Utgangsspenningen er av typen TBTS 24 V likestrøm
(Meget lav sikkerhetsspening).
Produktet har 2 utganger som er parallellkoplet.

Anbefalinger ved igansetting :

1. Modulen koples til strømnettet 230 V og til 

belastning.

2. Lampen  "OK" 

2

lyser ved normal funksjon.

RESET-bryter 

1

RESET-bryteren brukes til å bryte midlertidig 
utgangene fra produktet for å nullstille alle tilkoplede
produkter. For å sikre en tilbakestilling av produktene
som er koblet til strømforsyningen, sett bryteren til
“off” stilling i minst ett minutt. I løpet av denne 
forarbeide, klarheten av det Kontrollampe nedgang
skrittvis.

Kontrollampenes betydning

- Kontrollampe for spenning 

2

: denne lampen lyser

fast grønt under normal funksjon, med eller uten 
tilkoplet belastning, det är avstängd i andra fall.

- Lampe for overbelastning 

3

: denne lampen lyser

fast rødt ved overbelastning eller kortslutning på
utgangene eller RESET av produktet.

Het is de voedingsbron van de verbinding in gelijkspanning
24 V ZLVS (zeer lage veiligheidsspanning). Het product
beschikt over 2 uitgangen die parallel aangesloten zijn.

Aanbevelingen bij het installeren :

1. De module aansluiten aan het 230V-net en aan de belasting.
2. Het lampje OK 

2

brandt bij normale werking.

RESET-schakelaar 

1

De RESET-schakelaar laat toe de uitgangen van het pro-
duct tijdelijk uit te schakelen om de aangesloten producten
terug op nul te zetten. Om te zorgen voor een reset van
producten die zijn aangesloten op de voedingsmodule, 
zet de schakelaar 

in positie “OFF” voor ten minste 

1 minuut. Tijdens deze fase, de helderheid van de LED
neemt geleidelijk af.

LED-signalering

- LED aanwezigheid spanning 

2

: de verklikker brandt

aanhoudend groen bij normale werking met belasting of
zonder aangesloten belasting, het is uitgeschakeld in
andere gevallen.

- LED overbelasting 

3

: de verklikker brandt aanhoudend

rood bij overbelasting, bij kortsluiting van de uitgang of bij
RESET van het product.

El módulo TGA200 es una fuente de alimentación.
La tensión de salida es del tipo MBTS 24 VDC (Muy Baja
Tensión de Seguridad).
El producto dispone de 2 salidas conectadas en paralelo.

Recomendaciones para la instalación :

1. Conectar el módulo con la red 230 V y la carga.
2. El piloto "OK" 

2

se enciende si el funcionamiento es

normal.

Conmutador RESET 

1

El conmutador RESET permite cortar temporalmente las
salidas del producto para poner a cero los productos
conectados. Para asegurar un reset de los productos que
están conectados a la fuente de alimentación, coloque el
interruptor en posición de “off” por lo menos durante 1
minuto. Durante esta fase, el brillo de los LED se reduce
gradualmente.

Señalización de los pilotos

- Piloto presencia tensión 2 : el piloto está encendido fijo

verde en funcionamiento normal con carga o sin carga
conectada, él está apagado en otros casos.

- Piloto de sobrecarga 3 : el piloto está encendido fijo rojo

en caso de sobrecarga, de cortocircuito de la salida o de
RESET del producto.

TGA200

1A

24 V DC

on
off

1

3

L

N

230

 

V  AC

24

 

V  DC

5

7

+

-

9

11

+

-

24V DC

L

N

+

-

230V AC

50/60Hz

RF

230V~

Bus

24 V DC

tebis

Ce module est une source d’alimentation. 
La tension de sortie est du type TBTS 24 V continu
(Très Basse Tension de Sécurité). Le produit dispose
de 2 sorties connectées en parallèle.

Recommandations de mise en œuvre :

1. Raccorder le module au secteur 230V et à la charge.
2. Le voyant "OK" 

2

s'allume en fonctionnement 

normal.

Commutateur RESET 

1

Le commutateur RESET permet de couper temporai-
rement les sorties du produits pour remettre à zéro
les produits connectés. Pour assurer un reset des
produits reliés à l'alimentation, placer le commutateur

1

en position “off” pendant au moins 1 minute.

Pendant cette phase, la luminosité de la LED diminue
progressivement.

Signalisation des voyants

- Voyant présence tension 

2

: le voyant est allumé fixe

vert en fonctionnement normal avec charge ou sans
charge raccordée, il est éteint dans les autres cas.

- Voyant de surcharge 

3

: le voyant est allumé fixe

rouge en cas de surcharge, de cours circuit de la
sortie ou de RESET du produit.

°

°

¢

°

£

°

°

´

°

°

ß

°

®

°

§

Este módulo é a fonte de alimentação. A tensão de
saída é do tipo MBTS 24 V MBTS contínua (Muito
Baixa Tensão de Segurança). O produto dispõe de 2
saídas conectadas em paralelo

.

Indicações para colocação em serviço :

1. Ligar o módulo à rede 230 V e à carga.
2. O indicador "OK" 

2

acende-se em funcionamento

normal.

Comutador RESET 

1

O comutador RESET permite cortar temporariamente as
saídas do produto para repor a zero os produtos conec-
tados. Para assegurar a reset dos produtos que estão
conectados à fonte de alimentação, coloque a comuta-
dor 

1

em “off” posição por pelo menos um minuto.

Durante esta fase, o brilho do LED diminui gradualmente.

Sinalização dos indicadores luminosos

- Indicador luminoso de presença de tensão 

2

: o 

indicador luminoso permanece aceso fixo verde em
funcionamento normal com carga ou sem carga
conectada, ela é desligada em outros casos.

- Indicador luminoso de sobrecarga 

3

: o indicador

luminoso permanece aceso fixo vermelho no caso de
sobrecarga, de curto circuito da saída ou de RESET
do produto.

Die Spannungsversorgung die

nt zur Erzeugung einer

Spannung. Die vom TGA200 erzeugte 24V DC
Spannung erfüllt die Anforderungen der Schutzmaß-
nahme SELV (Safety extra-low voltage). Das Gerät 
verfügt über 2 parallel geschal

tete Ausgänge.

Inbetriebnahmehinweise :

1. Modul an das 230 V-Netz und an die Last anschließen.
2. Im Normalbetrieb leuchtet die Kontrollleuchte “OK” 

2

auf.

RESET-Schalter 

1

Der RESET-Schalter dient zum zeitwiligen
Außerbetriebsetzen der Gerätausgänge zwecks Nullung
(Reset) der angeschlossenen Geräte.
Um einen Reset der an der Spannungsversongung ange-
schlossene Produkte zu gewärleisten, Reset-Taste 

1

für

mindestens 1 Minute in Position ’’Off’’ setzen. Während
dieser Phase nimmt die Helligkeit der LED langsam ab.

Anzeigefunktionen der Kontrollleuchten

- Kontrollleuchte "in Betrieb" 

2

: Im Normalbetrieb

leuchtet die Kontrollleuchte permanent grün, mit oder
ohne angeschlossene Last, in andere Fälle ist er 
ausgeschaltet.

- Kontrollleuchte "Überlast" 

3

: Die Kontrollleuchte

leuchtet permanent rot bei Überlast, Kurzschluss oder
bei RESET des Gerätes.

Questo modulo è una fonte di alimentazione. La tensione
di alimentazione é pari a 24 V tipo SELV (Bassissima
Tensione di Sicurezza).
Il prodotto dispone di 2 uscite collegate in parallelo.

Raccomandazioni per l’installazione :

1. Collegare il modulo all’alimentazione a 230 V ed alla carica.
2. L’indicatore luminoso "OK" 

2

si accende per il normale

funzionamento.

Commutatore RESET 

1

Il commutatore RESET permette di interrompere 
temporaneamente le uscite del prodotto per azzerare i 
prodotti collegati. 
Per garantire un RESET di prodotti che sono collegati all’
alimentatore, impostare l'interruttore in posizione “off” per
almeno 1 minuto. Durante questa fase, la luminosità del
LED si riduce gradualmente.

Segnaletica delle spie

- Spia presenza tensione 

2

: la spia è accesa fissa verde

in funzionamento normale con carica o senza carica 
collegata, egli è spento in altri casi.

- Spia di sovraccarico 

3

: la spia è accesa fissa rossa in

caso di sovraccarico, cortocircuito dell'uscita o di RESET
del prodotto.

Reviews: